莊曄
【摘要】統編版小學語文教材從三年級起安排了少量篇幅短小的文言文,旨在加強中華民族傳統文化教育,讓學生感受中華民族精美深邃的語言文字,了解博大精深的五千年文化,提高審美能力,激發親近母語的興趣。開發系列常態微課程,并在部編版教材小古文教學中有效運用,提高小古文教學的效率,讓學生在課后有形象直觀的學習材料,在當下教學中具有切實意義。開發小古文常態微課程,需要明確每個微課的教學目標,進而搜集相關資料,明確課程內容。在微課程制作中,有一些要點也是需要注意的。
小古文指短小、淺顯、故事性強、有趣的文言文,從三年級開始就和古詩文一樣進入部編版的語文教材中,要求背誦。目的是在于通過讓孩子接觸優秀的文言文,讓學生浸潤在中華民族文化的精神和智慧中,提高文化審美、加深文化積累,激發學生的民族自豪感、自信心。雖然選編的小古文都是淺顯有趣的,但由于文言文和現代文的巨大差異,孩子們學習起來仍難免覺得難懂、艱澀。而且由于每個學期只學習一兩篇小古文,學生對小古文還是很陌生,學起來并不得心應手。這樣,孩子難以通過小古文了解中華文化的博大精深、光輝燦爛,不能很好地激發民族自豪感、提高民族自信心。
隨著時代的進步,微課在小學課堂的出現已經屢見不鮮。微課的使用,很好地激發學生的學習興趣,幫助老師更好地突破教學知識點,有利于學生課后進行拓展和復習。那么開發相應的小古文微課程,必然能夠優化小古文課堂,達到應有的教學目的。
但是開發小古文微課程不能無的放矢,在這里,我就分享一些自己在開發部編版小古文常規微課程中的一些做法經驗。
一、明確微課程的教學目標
傳統語文課程的教學目標內容范圍比較廣,涉及到語文學習的知識、技能、情感等方面。但微課程的課程主題目標應照應“微”字,聚焦于學生語文學習的某一主題模塊。因此,在設定微課程教學目標上,教師要善于從一個小的角度關注兒童的傳統文化學習,幫助學生進入優秀傳統文化的“入口”。比如江蘇劉敏威老師以學習《紅樓夢》中的詩詞曲賦為目標,通過紅樓詩詞走近書中人物,了解《紅樓夢》這一鴻篇巨制。這樣一個與眾不同的切入點,既微型,又適合小學生,為孩子們日后深入閱讀這一古典名著打下了基礎。由此可見,小古文微課程的教學目標應當聚焦于某一具體、簡潔的主題,以達到優化實際課堂教學的目的。
根據微課程在課堂教學中的作用,原本我將微課程教學目標定位在突破教學難點,教給學生讀懂文言文的技巧上。如:關于一字多義、古今異義、劃分文言文節奏的技巧、文言文特殊句式的解釋和學習。但觀照小學語文課程標準,對于學生學習小古文的標準,更在于體驗情感、展開想象、領悟內容,高段則提醒學生注意誦讀,通過聲調、節奏等體味內容和情感。所以如果一昧地追求語法、技巧上的微課程開發,是在拔高要求,并非小學階段小古文課堂所需要的。
二、明確微課程的內容
激趣、拓展,就是我們要開發的微課程內容的主要方向了。這樣的內容的微課程可以在課堂學習前的激發學習期待,也可以在課后的激發學生更多探究的欲望。內容上堅持興趣第一、內容簡單、思想積極三個原則,可以從作者的故事、小古文出處的來歷、后世對這個小古文的評價、同類型的小古文或者同一作者創作的其它小古文等內容入手。這些內容可以在經典的文言文中,民國老課本中、現代人編輯的文言文讀本中……選取與教材有融合點的合適的文言文。
應該注意的是,微課程的開發和使用不過度強調學習成果性,目的是成為語文學習的輔助和外延,擴大學生的閱讀量,培養學生學習小古文的興趣進而激發學生對中華傳統文華的熱愛,進而增強民族文化自信、自豪感,提高學生的文化品位。
三、微課程的制作
常態微課程的制作并非是非常復雜、精良的,它更多傾向于非編程、電子專業的老師也能通過常用的軟件制作出短小的視頻。快手、簡單、高效,是常態微課程的特點。我個人并不贊成讓制作過程太多地占用老師的備課時間。
那么平臺上各種錄屏軟件、剪輯軟件就能滿足老師們影像資料的搜集了。我個人長期購買WPS的會員,所以課件中的錄屏功能給了我們制作課件的許多便利。在應用商店中搜索關鍵詞“錄屏”,會搜索到眾多錄屏軟件,可以供給廣大教師朋友使用。音頻的錄制我更多的使用的是手機自帶的錄音軟件。首先編輯好微課內容,選擇安靜的環境,使用相應的錄音軟件錄制完整音頻,通過通訊軟件,如QQ、微信、釘釘等發送到電腦上。下一步就能通過錄屏軟件或者剪輯軟件進行合成,進而形成微課視頻。
常態微課視頻短小精悍,重點突破某一教學目標,它的目的在于協助教師優化課堂,而不是取代老師講課,所以制作過程中不要追求長篇大論或者太過拖沓影響課堂的整體進度。
毫無疑問,精彩的系列微課程,能夠有效地輔助老師創設更加精彩、豐富、有活力的課堂,有效地激發學生學習小古文的熱情、興趣,并幫助學生拓展文化積累,提高文化審美,進一步感受中華傳統文化的智慧與博大,增加孩子對祖國的文化自信感和自豪感。
作者簡介:趙冉冉(1996-)性別:女,民族:漢族,籍貫:山東省泰安市,學歷:研究生在讀,研究方向:翻譯理論與實踐,單位:西華大學。