趙金銘
中外語言交流合作中心正在“統籌建設國際中文教育資源體系”。國際中文教育的本質是“漢語作為第二語言教學”,也就是“將漢語作為第二語言/外語教授給母語非漢語的外國人”。這是一個語言教學學科,漢語為“體”,教學為“用”。學科的宗旨是使世界上更多的人學會漢語、使用漢語,讓漢語在國際語言生活中發揮作用。學科的本質特點反映在資源體系建設各個環節之中。
建設國際中文教育資源體系必須體現中文特點,突出中文特色。資源體系包括兩方面:中文知識體系,是為“體”;中文賦能體系,是為“用”。中文賦能體系,又包含兩方面內容:一是教師的語言技能訓練方法體系賦能,二是學習者習得與認知能力養成體系賦能。
國際中文教育資源體系的構建,概括起來可以從3方面完善:“教什么”要靠學術研究,“怎樣學”要通過實證來發掘,“如何教”要通過不斷地教學實驗來總結、提升。
國際中文教育的知識體系,解決“教什么”的問題。首先得確立學科理論體系。中文作為第二語言教學是一個跨中國語言文學、教育學、心理學和教育測量統計學等的特色交叉學科。這個學科在全球發展中文教學、促進中外文化交流方面的重要性,無論怎樣估計均不為過。但是它在學術界的學科地位是客觀的,無須提升,也不應該矮化。國際中文教育是一門語言教學科學。從學科本質出發,與一些相關學科只是相關,并不形成交叉,比如國外漢學、中國學、文學等,只不過是在進行語言教學時,言語內容與之存在一些關聯而已。
國際中文教育作為漢語教學學科,教學內容“是以漢語言文字教學為基礎的”,也就是學習者應掌握作為第二語言教學的漢語本體知識體系。它體現在教師的教學理念、教學原則及其所編寫的教材之中。這些知識將轉化為學習者的語言能力。從漢語特點思考,在把握學科本質特點上,須重構服務于教學的漢語語音體系、詞匯語義體系、語法結構體系和漢字教學體系等,并在教學中加以整合,以在總體上構筑服務于教學的中國語言文字知識體系。
國際中文教育的賦能問題之一,是“怎樣教”的問題。國際中文教育作為第二語言教學,既與世界第二語言教學有共同點,也因漢語、漢字的特點而具有不同的方法與特色。故必須在結合漢語、漢字特點上多下功夫探討。創新教學試驗,真正形成基于漢語、漢字特點而創新的漢語作為外語教學法。
國際中文教育的賦能問題之二,是“如何學”的問題,也就是學習者習得與認知中文能力養成體系。目前我們借鑒了域外的第二語言習得研究理論與研究方法,來觀察外國人認知與習得漢語的規律,這還不夠。最根本的是要通過認知腦神經科學與認知心理學的研究,從中發現學習者是怎樣學會漢語的,最終確立學習者習得與認知能力養成體系。教學效果和學習成績則由測試與評估來檢驗。
我們把隸屬于語言教學的內容,稱作國際中文教育資源建設的主體?!敖處熍囵B”是“語言教學”的重要支撐,還應建設“國際中文教師培養資源體系”?!拔幕虒W”為“語言教學”提供背景知識,還應建設“國際中國文化教學資源體系”。國際中文教育的“語言教學”“師資培養”,以及“文化教學”,深度合作,密切配合,以此共同構筑“國際中文教育資源體系”。