張映丹
摘 ?要:句型轉(zhuǎn)換是小學(xué)中高年級(jí)語(yǔ)文教學(xué)中的一個(gè)重要內(nèi)容,其中直述句與轉(zhuǎn)述句之間的轉(zhuǎn)換對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō)是一個(gè)較難的知識(shí)點(diǎn)。學(xué)生對(duì)于轉(zhuǎn)換過(guò)程中的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的變化,人稱(chēng)的變化,“這那”、“來(lái)去”的互改,連詞的變化以及句式的變化等等都沒(méi)能很好掌握。鑒于此,我根據(jù)研究實(shí)踐,總結(jié)出直述句與轉(zhuǎn)述句互換的一些技巧,以便教師今后的教學(xué)。
關(guān)鍵詞:直述句;轉(zhuǎn)述句;轉(zhuǎn)換;技巧
語(yǔ)文是重要的交際工具,尤其體現(xiàn)在直述句與轉(zhuǎn)述句的互換上,而大部分學(xué)生對(duì)直述句與轉(zhuǎn)述句的互換一知半解,遇到復(fù)雜點(diǎn)的句子更是如墜云海。《語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)》階段目標(biāo)第二、三學(xué)段口語(yǔ)交際中分別明確規(guī)定:“聽(tīng)人說(shuō)話能抓住主要內(nèi)容,并能簡(jiǎn)要轉(zhuǎn)述"、“聽(tīng)他人說(shuō)話認(rèn)真耐心,能抓住要點(diǎn),并能簡(jiǎn)要轉(zhuǎn)述。”
但在實(shí)際教學(xué)中,我們發(fā)現(xiàn)“轉(zhuǎn)述”的教學(xué)內(nèi)容難以把握,教材上沒(méi)有系統(tǒng)地講解其變換方法,往往零零碎碎地出現(xiàn)在作業(yè)或試題中而由老師予以傳授,所以比較模糊、神秘,成為語(yǔ)文教材的一個(gè)盲點(diǎn)。教學(xué)效果不容樂(lè)觀,尤其是遇到一些較復(fù)雜的句子,學(xué)生就犯愁了,做起題來(lái)糊里糊涂,有些將直述句改為轉(zhuǎn)述句會(huì)了,將轉(zhuǎn)述句改為直述句又不會(huì)了。不會(huì)反向思維。那么,如何在語(yǔ)文教學(xué)中指導(dǎo)學(xué)生掌握直述句與轉(zhuǎn)述句互換的技巧呢?這的確是一個(gè)引人深思且值得探究的問(wèn)題,我認(rèn)為可以從以下幾個(gè)方面入手。
一、明確概念,理解含義
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)“轉(zhuǎn)述"作了精辟的解釋?zhuān)喊褎e人的話說(shuō)給另外的人聽(tīng)。“轉(zhuǎn)述"是相對(duì)于“直述”而言的。“直述”就是兩個(gè)人面對(duì)面交談,直接交流,不涉及其他人說(shuō)的話。在口語(yǔ)交際中,我們很多時(shí)候運(yùn)用的都是“直述",但是也會(huì)用到“轉(zhuǎn)述",特別是在寫(xiě)作中,“轉(zhuǎn)述"的運(yùn)用就更加普遍了。
直述句是說(shuō)話人與聽(tīng)話人之間的面對(duì)面的對(duì)話。說(shuō)話人站在自己的角度,用第一人稱(chēng)跟聽(tīng)話人表述自己的意思。說(shuō)話人所說(shuō)出的說(shuō)話內(nèi)容,用引號(hào)引起來(lái),表示直接引用說(shuō)話人的說(shuō)話內(nèi)容。比如:媽媽笑著說(shuō):“我今天很高興。”轉(zhuǎn)述句是說(shuō)話人轉(zhuǎn)述別人的話給聽(tīng)話人聽(tīng)。說(shuō)話人站在第三者的角度,將轉(zhuǎn)述的內(nèi)容以第三人稱(chēng)的口氣說(shuō)給聽(tīng)話人聽(tīng)。因?yàn)槭寝D(zhuǎn)述別人的話,不是說(shuō)話人本人的說(shuō)話內(nèi)容,所以不能用引號(hào)引起來(lái)。比如:媽媽笑著說(shuō),她今天很高興。
二、掌握技巧,強(qiáng)化訓(xùn)練
小學(xué)中關(guān)于直述句與轉(zhuǎn)述句互換的類(lèi)型題常見(jiàn)的幾種問(wèn)法:一是把直接引語(yǔ)改為間接引語(yǔ)。二是把直述句改為轉(zhuǎn)述句。三是用第三人稱(chēng)轉(zhuǎn)述。四是把間接引語(yǔ)改為直接引語(yǔ)。前三種的意思就是把直述句改為轉(zhuǎn)述句,第四種把轉(zhuǎn)述句改為直述句。所以這種句型題分為兩種:第一類(lèi)是把直述句改為轉(zhuǎn)述句。第二類(lèi)是把轉(zhuǎn)述句改為直述句。
(一)把直接引語(yǔ)改為間接引語(yǔ)。
將一個(gè)直述句改為轉(zhuǎn)述句,一般應(yīng)注意以下幾個(gè)變化。
1.標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的變化
一句話由當(dāng)事人說(shuō)了,直接完全照抄照搬,當(dāng)然要用引號(hào),而且要說(shuō)明某某人說(shuō),這叫直述句。之后,再由他人轉(zhuǎn)述,意思內(nèi)容不能變,就成了轉(zhuǎn)述句。既然是轉(zhuǎn)述,那就不需要引號(hào)了,所以要去掉原句中的引號(hào),冒號(hào)也就相應(yīng)改為逗號(hào)。具體來(lái)說(shuō),直述句改為轉(zhuǎn)述句的改法,在標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的變換是:冒號(hào)改成逗號(hào),并且要把引號(hào)直接去掉。例如:
哥哥說(shuō):“媽媽做的飯好吃。"
改為:哥哥說(shuō),媽媽做的飯好吃。
姐姐說(shuō):“家里的玩具很多。”
改為:姐姐說(shuō),家里的玩具很多。
2.人稱(chēng)的變化
根據(jù)轉(zhuǎn)述的不同類(lèi)型,原直述句引號(hào)內(nèi)外的人稱(chēng),均要根據(jù)轉(zhuǎn)述者和轉(zhuǎn)述受話者的身份做相應(yīng)改變。不能生搬硬套,否則會(huì)弄巧成拙。一般在課堂上模擬對(duì)話讓學(xué)生根據(jù)語(yǔ)境進(jìn)行轉(zhuǎn)換,對(duì)于優(yōu)等生來(lái)說(shuō),這無(wú)疑達(dá)到語(yǔ)言能力的訓(xùn)練,但對(duì)于學(xué)困生卻是困難重重,并且在教學(xué)過(guò)程中,或許學(xué)生能在課堂上根據(jù)老師的語(yǔ)境對(duì)句子進(jìn)行轉(zhuǎn)換,可一脫離課堂,學(xué)生就無(wú)法迅速模擬一定語(yǔ)境對(duì)句子進(jìn)行理解后轉(zhuǎn)換。在多年的教學(xué)過(guò)程中,根據(jù)一系列的句型轉(zhuǎn)換訓(xùn)練我發(fā)現(xiàn)有規(guī)律可循,在一般句型下,句子引號(hào)后部分的“你"改為“我”,“我”改為“他",可得一般規(guī)律“你→我→他",一般情況下引號(hào)后句子中出現(xiàn)“你"可直接改為“我",出現(xiàn)“我"可改為“他",學(xué)生掌握這一般規(guī)律,對(duì)于一般情況下的直述句改為轉(zhuǎn)述句就可以迎刃而解。這個(gè)規(guī)律不僅適用于單數(shù)人稱(chēng)上,相對(duì)于復(fù)數(shù)人稱(chēng)也適用,則是“你們→我們→他們”。例如:
英俊的小伙子說(shuō):“我是鄰國(guó)的王子。”
改為:英俊的小伙子說(shuō),他是鄰國(guó)的王子。
老師傅說(shuō):“好吧,我把你收下了。”
改為:老師傅說(shuō),好吧,他把我收下了。
3.“這那”、“來(lái)去”互相改。
在直述句改為轉(zhuǎn)述句中,直述句中出現(xiàn)“這”,根據(jù)語(yǔ)境“這”改為“那”。直述句中出現(xiàn)“來(lái)”,根據(jù)語(yǔ)境“來(lái)”改為“去”。例如:
老師說(shuō):“今晚我要批改這些作業(yè)。”
改為:老師說(shuō),今晚他要批改那些作業(yè)。
媽媽對(duì)奶奶說(shuō):“晚飯我來(lái)給您做。”
改為:媽媽對(duì)奶奶說(shuō),晚飯她去給奶奶做。
4.連詞的變化。
為了使直述句引號(hào)里的句子在去掉引號(hào)后能與前文較順暢地銜接起來(lái),有時(shí)需要在二者之間加上適當(dāng)?shù)倪B詞,使整個(gè)句子讀起來(lái)更流暢、表意更準(zhǔn)確。另外,直述句引號(hào)里的句子不止一個(gè)時(shí),為了避免讀者產(chǎn)生誤解,在改為轉(zhuǎn)述句時(shí),一般在后面每個(gè)句子前加“還說(shuō)”或“還問(wèn)”之類(lèi)的連詞,中間一般改用逗號(hào)。例如:
王熙鳳忙攜黛玉之手,問(wèn):“妹妹幾歲了?可也上過(guò)學(xué)?現(xiàn)吃什么藥?在這里不要想家。要什么吃的,什么玩的,只管告訴我,丫頭老婆們不好了,也只管告訴我。”
改為:王熙鳳忙攜黛玉之手,問(wèn)黛玉幾歲了、上過(guò)學(xué)沒(méi)有、現(xiàn)吃什么藥,囑咐黛玉在這里不要想家,還對(duì)黛玉說(shuō),要什么吃的,什么玩的,只管告訴她,丫頭老婆們不好了,也只管告訴她。
在上面這個(gè)例子中,除了標(biāo)點(diǎn)、人稱(chēng)的變化外,根據(jù)當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境,增添了“問(wèn)黛玉”“囑咐黛玉"“還對(duì)黛玉說(shuō)”等短語(yǔ),使得轉(zhuǎn)述更清楚更明白。
5.句式的變化。
一般而言,轉(zhuǎn)述句為陳述句,很少有疑問(wèn)句、反問(wèn)句、感嘆句。如果直述句引號(hào)內(nèi)為疑問(wèn)句、反問(wèn)句、感嘆句,一般都應(yīng)改為陳述句,標(biāo)點(diǎn)也要隨著變化。例如:
他湊到我的耳邊輕輕地問(wèn):“記者,你見(jiàn)過(guò)電燈嗎?”
改為:他湊到我的耳邊輕輕地問(wèn)我見(jiàn)過(guò)電燈沒(méi)有。
藺相如說(shuō):“秦王我都不怕,會(huì)怕廉將軍嗎?”
改為:藺相如說(shuō),秦王他都不怕,不會(huì)怕廉將軍。
桑娜說(shuō):“她死得好慘哪!”
改為:桑娜說(shuō),西蒙死得很慘。 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? (下轉(zhuǎn)第22頁(yè))(上接第20頁(yè))
(二)轉(zhuǎn)述句改為直述句
轉(zhuǎn)述句改為直述句,顧名思義就是把間接敘述改為直接敘述,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)上把說(shuō)后面的冒號(hào)復(fù)原,說(shuō)話內(nèi)容加上雙引號(hào),實(shí)則就是把直述句改為轉(zhuǎn)述句的規(guī)律反向使用,就是轉(zhuǎn)述句改為直述句的規(guī)律。例如:
張童說(shuō),他一定要堅(jiān)持長(zhǎng)跑鍛煉。
改為:張童說(shuō):“我一定要堅(jiān)持長(zhǎng)跑鍛煉。”
姐姐說(shuō),我說(shuō)得對(duì),她就這樣做。
改為:姐姐說(shuō):“你說(shuō)得對(duì),我就這樣做。”
從上面例子分析可知,轉(zhuǎn)述句改為直述句人稱(chēng)的變化一般規(guī)律為“他(她)→我→你”,同理復(fù)數(shù)人稱(chēng)相對(duì)改為復(fù)數(shù)“他們(她們)→我們→你們”。而對(duì)于存在較為復(fù)雜人稱(chēng)的句子,在轉(zhuǎn)述過(guò)程中需要認(rèn)清誰(shuí)對(duì)誰(shuí)說(shuō)。根據(jù)語(yǔ)境對(duì)人稱(chēng)作適當(dāng)?shù)母淖儭@纾?/p>
媽媽對(duì)小明說(shuō),放學(xué)后,她來(lái)接小明。
改為:媽媽對(duì)小明說(shuō):“放學(xué)后,我來(lái)接你。”
老人對(duì)我說(shuō),也許她會(huì)用心去感受這音樂(lè),她還問(wèn)我每天早晨能不能做我的聽(tīng)眾。
改為:老人對(duì)我說(shuō):“也許我會(huì)用心去感受這音樂(lè),我能做你的聽(tīng)眾嗎?就在每天早晨。”
(三)改法順口溜
多年的教學(xué)實(shí)踐發(fā)現(xiàn),單給學(xué)生反復(fù)講改變標(biāo)點(diǎn)符號(hào),改變代詞,課堂上講學(xué)生懂了,掌握了,但脫離課堂,時(shí)間一久,大部分學(xué)生容易遺忘了,混淆了,做起題來(lái)又糊里糊涂了。為了鞏固學(xué)習(xí)成果,我覺(jué)得把這些改法編成順口溜,讓學(xué)生熟讀成誦,對(duì)于學(xué)生掌握直述句與轉(zhuǎn)述句互改的學(xué)習(xí)成果能夠起到很好的鞏固作用,不會(huì)離開(kāi)課堂就把改法還給老師。于是教者總結(jié)了直述句與轉(zhuǎn)述句改法的順口溜為:冒改逗,引號(hào)去,我改他(她),你說(shuō)前,若祈使,人前讓。這那來(lái)去互相改。
解釋?zhuān)喊阎苯右Z(yǔ)改為間接引語(yǔ)時(shí),冒號(hào)改成逗號(hào),雙引號(hào)去掉,說(shuō)話內(nèi)容第一人稱(chēng)“我”改為第三人稱(chēng)“他”或“她”,第二人稱(chēng)“你”的變化根據(jù)說(shuō)前的人稱(chēng)對(duì)應(yīng)變化(即說(shuō)前是誰(shuí)就是誰(shuí)),如果是祈使句,人稱(chēng)前面加上讓。出現(xiàn)這(那)改成那(這),來(lái)(去)改成去(來(lái))。
把間接引語(yǔ)改為直接引語(yǔ)的順口溜則將上述的反過(guò)來(lái)用就行了。順口溜為:逗改冒,加引號(hào),他(她)改我,說(shuō)前變你,去掉讓?zhuān)@那來(lái)去互相改。
三、成效與反思
新課程課堂教學(xué)要以學(xué)生為主體、以學(xué)生發(fā)展為本,以學(xué)論教。多年的教學(xué)中發(fā)現(xiàn)學(xué)生一遇到改轉(zhuǎn)述句的句型題時(shí)如遇攔路虎,有些學(xué)生甚至?xí)艞墶=?jīng)過(guò)自己不斷摸索,總結(jié)出這樣一些改題技巧,學(xué)生現(xiàn)在對(duì)做這樣的題型不再害怕了,做題時(shí)都爭(zhēng)先恐后搶著做,比著做誰(shuí)的準(zhǔn)確率高,學(xué)生參與進(jìn)來(lái)了,學(xué)生高興,老師也高興。真正做到了寓教于樂(lè),把“直述句與轉(zhuǎn)述句互改”這只攔路虎打趴下了,通往知識(shí)的道路更暢通了,教師巧教,學(xué)生樂(lè)學(xué),只有做到以學(xué)論教,少教多學(xué),才是真正的有效教學(xué)。
但是任何事都沒(méi)有萬(wàn)能公式,此技巧只能應(yīng)對(duì)大部分的題,遇到比較復(fù)雜的題還需具體分析。
參考文獻(xiàn):
[1]全日制義務(wù)教育《語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)解讀》(2011)[M].人民教育出版社
[2]謝素婷.小學(xué)語(yǔ)文直述句與轉(zhuǎn)述句的轉(zhuǎn)換方法及運(yùn)用.《語(yǔ)文課內(nèi)外》2020年第12期
[3]陳德兵.“轉(zhuǎn)述”的基本類(lèi)型與教學(xué)要領(lǐng)
(作者單位:潮州市潮安區(qū)江東鎮(zhèn)村頭小學(xué),廣東 ? 潮州 ? 521000)