【摘要】莎士比亞的經典著作《羅密歐與朱麗葉》乃是舉世公認的凄美愛情悲劇。兩個相愛的年輕人卻來自宿怨難解的對立家庭,不啻為命運對他們的捉弄。自相遇之初直至殉情而亡,喜怒無常的命運之神翻手為云、覆手為雨。然而相愛的人堅貞不渝、至死相守,尤其是年輕的女主角朱麗葉。本文將就《羅密歐與朱麗葉》中的“命運”這一元素及其效果、特色加以分析討論。
【關鍵詞】命運;朱麗葉;悲劇
【作者簡介】陳灝君(1985.07-),女,漢族,云南昆明人,昆明理工大學津橋學院,講師,碩士研究生,研究方向:英語語言文學、英語教學。
一、序言
《羅密歐與朱麗葉》自1595年誕生之日起就一直是全世界最知名的愛情故事之一,具有永恒的生命力。該劇講述了一段被禁錮的愛情,且最終釀成了死亡的悲劇。主人公羅密歐與朱麗葉來自兩個宿怨難解的對立家族,然而他們卻相愛了。劇中所有的事件皆是圍繞著蒙太古和凱普萊特兩個家族展開,然而從頭至尾,命運似乎一直是一只看不見的手,安排并掌控著牽扯其中的每一個人和每一件事。例如,當朱麗葉初初長成并陷入愛河,命運就把她推上了悲劇的愛情之路,斷絕了她的幸福人生。
二、命運:命中注定的死亡
1. “命運”的作用。開場部分,當致辭者說出“這一段生生死死的戀愛”就隱晦地提及了命運的力量。從此開始,這一對戀人就被命運掌控,直至走向死亡的結局。命運是能預先決定事物發展的一種力量;而考慮到故事發生的基督教背景,也可以把命運詮釋為天意或是上帝。劇中,命運是阻礙這對戀人的最強大力量,遠遠強大于兩個家族之間的宿怨,因為他們可以設法擊退仇恨,卻對注定的死亡無能為力。有人也許稱之為偶然的巧合,但在開場中作者就已經言明這是命運。
2. “命運”的軌跡。在故事一開始,莎士比亞就明確指出這對戀人的悲劇命運不是他們的錯誤,他們更無需為此負責。凱利說:“戲劇一開場就讓讀者關注到了命運在這段愛情中的至關重要的作用。”開場詩所言“是命運注定這兩家仇敵,生下了一雙不幸的戀人”已經明確提到了兩人愛情的終極命運就是死亡。
羅密歐與朱麗葉出生于兩個素有積怨的敵對家族—— 這是該劇的第一個巧合因素。并非所有的戀人都會碰到如此的難題與困境,不幸的是羅密歐與朱麗葉身處其中,還必須做出抉擇。如若他們二人從未邂逅,悲劇不會發生;若非二人命中注定,故事不存于世。通過細節,作者多次暗示了這對戀人的悲慘命運,但實際上在本劇伊始,故事結局業已注定。
阿西莫夫曾說:“收到指令的仆人既不識字,也沒有機會把這一情況跟倉促離開的凱普萊特解釋清楚,這就是命運的安排。”命運之手的第一次出場,是凱普萊特的一個不識字的仆人請求羅密歐幫助他閱讀當晚的宴客名單之時,羅密歐看到了他愛慕的羅莎琳的名字,便決定喬裝參加晚宴;正是在宴會中他邂逅了朱麗葉,從而完全忘記了羅莎琳的存在。正是仆人向羅密歐與班伏里奧求助拉開了整個故事的帷幕。如果羅密歐不知晚宴的舉行,就會與朱麗葉失之交臂,更談不上墜入愛河;更甚者,如果他在宴會上遇到了羅莎琳并得到了其感情上的回應,他與朱麗葉也許就擦身而過了。
命運這一對手在婚禮之時被勞倫斯神父再次提及。他向新婚夫婦警示他們的命運:“這些殘暴的歡愉,終將以殘暴結局。”他意識到這對新婚夫婦的秘密終將暴露,但仍然主持了婚禮,因為他認為這段婚姻將終結這段宿怨。談到命運二字時,人們不禁會有各種假設。最有名的假設之一就是:“如果勞倫斯神父讓其他人知道了羅密歐與朱麗葉結婚的消息,會發生什么?”雙方家人也許會惱怒,但得知婚禮已成,也許就不會堅決阻止了,那兩家的敵對也就到此結束了。然而不幸的是,命運讓勞倫斯神父三緘其口,不曾泄密。
下一個假設性問題出現在婚禮之后:如果茂丘西奧和羅密歐沒有在街上遇到提伯爾特,故事又將如何?如果他們三個沒有巧合地遇見彼此,一場打斗就可避免;如果茂丘西奧和提伯爾特沒有死于打斗,羅密歐也就不會被流放。而在這一幕中維洛那親王決定流放羅密歐,而不是按照慣例處死他,也再次體現了命運的力量。類似的假設性問題可以有很多,然而毋庸置疑的是劇中所有角色的言行都逃不開命運的支配,乃至造成了最終的悲劇。
另一個看似不甚重要的細節也體現了命運的不可抗拒性,并影響了整個故事的走向,那就是凱普萊特要求羅密歐立刻與帕里斯結婚。如若不是婚禮迫在眉睫,勞倫斯神父就可以及時叫回羅密歐,夫妻二人就能團圓。可惜凱普萊特的命令迫使朱麗葉喝下了假死藥,使羅密歐誤以為妻子已死。而在這一幕中羅密歐錯過了勞倫斯神父派人送的信則更讓命運的車輪不可阻擋地滾滾向前。
正如凱利所說:“命運、巧合和星宿合力給了這對戀人另一次致命一擊。他們的命運取決于偶然的因素,但是命運卻否決了一切。”而這再一次被驗證:勞倫斯神父給了約翰神父一封信,在信中向羅密歐講述了他和朱麗葉的計劃,不巧的是由于曼圖亞被隔離,信無法被及時送達;與此同時,鮑爾薩澤把朱麗葉身死的消息告知了羅密歐。深受打擊、悲痛欲絕的羅密歐向藥劑師購買了毒藥打算自殺追隨自己的愛人而去。到此刻,命運尚未扼殺這對戀人,因為它還另有安排。命運給出了致命的一擊,它安排羅密歐在朱麗葉快要蘇醒的時候來到了墓室。如若他的到來是在朱麗葉蘇醒之后,二人很有可能延續他們的幸福。盡管二人是自己決定殉情,但卻是命運的安排引發了他們的死意。而他們的死亡最終消除了兩家的積怨。
三、朱麗葉對命運的抗爭
婚后,當朱麗葉知曉了羅密歐殺死了自己的表哥提伯爾特之后,她選擇諒解并相信她的丈夫,她說:“他是我的丈夫,我應當說他壞話嗎?”沒有對羅密歐的深愛和堅貞,朱麗葉就無法贏得羅密歐的生死相隨。在羅密歐遭流放之刑時,如果她聽信了乳媼的建議,誤以為他已被處死,那么這一愛情故事也將在此戛然而止。正是朱麗葉的一系列決定開啟了他們的愛情故事,并影響了事件的后續發展;她對于愛情的堅貞至關重要,是整部劇劇情發展必不可少的基礎。
而當羅密歐身處曼圖亞,父親凱普萊特又強令她與帕里斯立即完婚時,朱麗葉不再順從、奮起反抗、堅決拒婚,他們的爭吵以朱麗葉告知父母她將會在婚禮前自殺而告終。朱麗葉希望以此推遲婚禮,她對母親說:“讓婚禮推遲一個月,一個星期吧,要是不行,就把我的婚慶放進提伯爾特長眠的那昏暗的墓地。”通過這一幕不難看出,朱麗葉進退維谷,處境極其艱難。“她是如此的年輕稚嫩,讓人如此的同情。”不論是誰,身陷如此困境,無法不令人唏噓。莎士比亞讓她的女主人公身處如此困境,怎不令觀眾同情不已且祝愿她收獲幸福。此刻朱麗葉能收獲幸福的最后一絲機會便是求助于勞倫斯神父。
當從神父手中接過假死藥時,朱麗葉明白這是唯一能擺脫與帕里斯婚禮的方法。她知道她應該相信神父給的藥是萬無一失的,可又禁不住對整個計劃有所顧慮,然而當她想到這是僅有的與羅密歐再次相見的方式,她立刻堅定起來,說道:“羅密歐,我來了!我為你干了這一杯!”這是朱麗葉的再一個至關重要的決定,她用自己的安危與生命做賭注,只為了能和羅密歐在一起。她的行為證明了,正是她的無比堅定的愛情與信念推動著故事向前發展;正是她的愛情與決心阻止了其與帕里斯的婚禮,并為整個故事注入了另一重要的新元素。
當蘇醒后的朱麗葉看到羅密歐躺在自己身邊,卻已永遠的逝去,她絕望到谷底,決定殉情。毫無疑問,對于年輕的女主人公,這是一個攸關生命的重大決策。此刻,她仍然是健康鮮活的,她可以以寡婦的身份繼續她的生活,然而對于羅密歐至死不渝的愛讓她決定生死相隨。如若她未做下這一決定,蒙太古和凱普萊特兩個家族的仇怨必將繼續,而失去了心愛之人,她也無法獲得幸福。
毫無疑問,在莎士比亞心目中,朱麗葉才是整部作品的主人公。這是一個愛情故事,這更展現了朱麗葉從女孩變為女人的成熟蛻變。“朱麗葉成熟的標志就在于,為了忠于自己的內心,忠于和羅密歐的愛情,她變得足夠堅強,去面對周圍人一致的反對,并為此付出了巨大的代價。”一開始的朱麗葉并沒有如此強大的內心,她不斷獲取著新的力量,也正是這些力量支撐著她走到最終。凱利就曾總結說:“簡而言之,朱麗葉從一開始的輕喜劇女主角最終成為一個悲劇主角。”不可否認,在這部命運與之作對且斷絕了其幸福的作品中,朱麗葉正是真正的主角。
四、結論
在《羅密歐與朱麗葉》中,預先注定的命運制造了一個又一個的災難和悲劇。如果命運不出來攪局,這對相愛之人很可能不會死去。命運對羅密歐與朱麗葉是殘忍無情的,但它有自己的使命,那便是終結家族宿怨。命運是整部劇中不可撼動的推動力,但也要為這對愛人令人心碎的死亡全權負責,這一點是毋庸置疑的。命運不僅是整部劇的源起,同時也是整部劇架構的基礎與核心。
參考文獻:
[1]Asimov, Isaac. Asimov's Guide to Shakespeare: A Guide to Understanding and Enjoying the Works of Shakespeare[M]. New York: Avenel, 2003.
[2]Belsey, Catherine. Literature, History, Politics[J]. Literature and History, 1983(9):17-27.
[3]Carey G K.William Shakespeare's Romeo and Juliet[M]. New York: Chelsea House Publishers, 1996.
[4]Gu Jingyu. Romeo and Juliet with Introduction and Notes[M]. Beijing: The Commercial Press, 1998.
[5]Selden, Raman & Peter Widdowson & Peter Brooker. A Reader's Guide to Contemporary Literary Theory[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2008.
[6]Shakespeare, William. Romeo and Juliet (Barron's Book Notes)[M]. New York: Barron's Educational Series, 1984.
[7]李偉民.莎士比亞研究——構筑起心靈的家園——兼評張沖的《莎士比亞專題研究》[J].外語研究,2007(2):76-79.
[8]賀祥麟.莎士比亞[M].沈陽:遼寧人民出版社,1984.