999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

意大利華二代祖語保持研究

2021-09-15 02:17:03張巧宏王漢衛張金橋
華文教學與研究 2021年2期

張巧宏 王漢衛 張金橋

[關鍵詞] 華二代;語言使用;中文學習;認同

[摘? 要] 本文以245名意大利華二代為調查對象,主要運用問卷調查法,并輔以訪談法,從語言使用、中文學習途徑和認同三個角度考察了意大利華二代的祖語保持現狀。調查發現,意大利華僑華人家庭中文環境整體較好,祖父母在華二代的語言保持和發展上起重要作用,而父母尤其是母親在很大程度上決定了華二代早期語言選擇,同伴促進華二代的語言轉用;保留中文家庭語境是祖語傳承高效途徑;華二代對中國語言文化以及中華民族的認同整體理想,其中族群認同最高,文化認同最低?;诖爽F狀,提出兩條針對性建議:一是開展家長課堂,改變家長觀念;二是教師教材評估方式一體兩翼,提高教學質量。

1. 引言

祖語研究在美國、加拿大、澳大利亞等國家發展十分迅速,“已經發展成為一個涉及人類學、社會學、政治學、教育學、心理學和語言學等多學科的專門研究領域”(曹賢文,2017)。然而,國內對祖語的研究尚處于起步階段,成果主要集中在理論譯介(高虹,2010; 郭熙,2017)以及東南亞、北美和澳洲等華人移民歷史悠久地區的國別研究(王愛平,2006;鄭軍,2013;劉玉紅,2013;康曉娟,2015;沈玲,2015;章石芳、盧飛斌,2009;李春風,2020;魏巖軍等,2013;劉勁榮、張琪,2018;沈椿萱、姜文英,2017;李國芳、孫茁,2017;邵明明,2018),缺乏對意大利等新移民社會的調查。

當前,學術界對意大利華裔的祖語保持進行了為數不多的實證研究。比如,李寶貴、姜曉真(2017)以米蘭ZAPPA高中的高一至高五年級選修漢語課程的73名華人學生為研究對象,考察了語言態度對語言使用的影響。代清萌(2017)以Livorno中文學校20名華裔為調查對象,考察了語言使用、身份認同、學習動機、學習態度和學習策略的特點。陳美芬、汪雪娟(2018)調查了194名意大利佛羅倫薩中文學校和浙江溫州市某外國語學校就讀的華裔新移民,發現華裔新移民對中華文化認同尚屬理想,在中國接受教育的華裔新移民對中華文化認同高于在意大利接受教育的華裔新移民。然而上述研究只以某一區域某一所中文學校華裔為研究對象,樣本缺乏代表性;而且調查對象沒有區分華裔的代際,有研究表明,祖語保持存在著明顯的代際差異(Fishman,1964;魏巖軍、王建勤,2013;劉勁榮等,2018)。因此,上述研究存在一定的局限性。

華二代是祖語傳承的起點和關鍵,“我們應該重視對華二代祖語學習的研究,或許這是最經濟、最有效的華語教學和傳播途徑之一”(郭熙、李春風,2016)。但是,目前對華二代這一群體的關注不夠。李其榮、姚照豐(2012)從思辨的角度概括了美國華人新移民二代的特征和整體身份認同;王琳璐(2016)歸納了影響加拿大二代移民祖語習得的因素。實證研究上,肖雍玉(2017)以35名美國昆斯查德高中的第二代華裔漢語學習者為調查對象,考察了華二代的學習動機和漢語學習方式。

鑒于此,我們根據意大利華僑華人地域分布密度,聚焦于華二代,選擇了具有代表性的四個地區五所中文學校的245名學生作為調查對象,以問卷調查為主,訪談法為輔,參考康曉娟(2015)的做法,從語言使用、中文學習途徑及認同等三個方面系統考察意大利華二代的祖語保持情況。

2. 問卷的數據收集及分析

2.1 問卷編制及調查實施

首先,確定問卷的內容。筆者以“華二代祖語保持研究”課題組(王漢衛等,2016)設計的學生卷和家長卷為藍本,根據意大利的實際情況,進行了適當調整,然后經過2位專家評定,確定為正式問卷。學生問卷分為四個部分:一是學生的基本信息,包括性別、年齡及上小學前居住時間最長的國家;二是語言使用情況,包括個人最流利的語言以及與家人(祖父母、父母和兄弟姐妹)和朋友交流使用的語言;三是已采取以及認為有效的中文學習途徑;四是認同情況,包括語言認同、文化認同和族群認同,其中認同部分采用李克特五度量表的形式。家長問卷作為學生問卷的參照,與學生問卷內容基本一致。

其次,確定調查對象。根據意大利華僑華人的地域分布密度,從南至北選擇了中意國際學校、普拉托聯誼會中文學校、羅馬中華語言學校、詠恩中文學校和中意學校這五所中文學校共245名華二代學生作為調查對象。

接著,正式實施調查。調查于2019年1月至3月展開,委托中文學校校長組織華二代學生進行問卷的填寫。其中低齡段的學生由于識字量有限,因此教師會口述題目,以便學生更好地理解問卷內容。

最后,初步處理數據。學生卷和家長卷的有效問卷分別為245和132。由表1 可知,參與本次調查的學生性別比例基本平衡,男女比例分別為52.2%和48.8%,年齡主要集中在11-15歲。此外,33.1%的學生小學前居住時間最長的地方是中國,這是意大利華二代的特別之處。而最流利的語言為中文(30.2%)的也是這部分孩子。由后來的訪談中得知,這部分孩子“留守”在國內的原因有二:一是父母工作繁忙,無暇照顧子女;二是父母認為國內中小學教育更嚴格,子女在國內可以接受良好的教育。

同時,我們對認同部分作了信度分析。Cronbach alpha系數是反映問卷內在一致性的指標,可接受的信度系數不應低于0.70(秦曉晴,2003)。學生卷中,語言認同(6項)的α系數為0.90,文化認同(5項)的α系數為0.76,族群認同(6項)的α系數為0.84。這表明問卷的內在一致性非常理想,具有較高的可靠性。

3.2 問卷的數據分析

我們從祖語使用、學習途徑以及認同三個角度系統考察了意大利華二代祖語保持情況。

3.2.1 意大利華二代的祖語使用

就最流利的語言而言,67.8%的華二代認為自己最流利的語言是中文,30.2%的華二代選擇了意大利語,此外,最流利語言為英語的占到2.0%。為了具體考察中文的使用情況,我們設置了與不同對象交流使用的語言的題目。

(1)與祖父母交流使用的語言

學生卷中小學前和現在均與祖父(母)同住的有27人,家長卷中兩個階段均同住的有56人。為了和長期居住在一起但不會說意大利語的祖父母交流,二代與祖父母交流只有“只說中文”和“主要說中文”兩種情況,其“只說中文”在小學前的比例高達90%以上,隨著華二代年齡的增長,“只說中文”略有下降,相應地,“主要說中文”的比例有緩慢增加,并且學生卷的這種變化更為明顯,如圖1所示。學生卷和家長卷的數據相互印證,高度一致,證明了數據的可靠性。因此,不會說意大利語的祖父母對二代的中文保持起著促進作用。

(2)與父母交流使用的語言

學生卷中小學前和現在均與父母同住的有174人,家長卷中與配偶和子女同住的有124人。無論是小學前還是現在,與母親交流使用“只說中文”的比例均低于父親,與母親“只說中文”到“主要說中文”的變化率快于父親。因此,我們認為華二代早期語言選擇在很大程度上取決于父母尤其是母親,這與父母角色分工有關,即父親在家庭中扮演的是事業型角色,而母親承擔著照顧孩子的角色。

卡方獨立性檢驗結果顯示,華二代小學前和現在與父親交流使用的語言不存在顯著關聯(c2=3.354,df=3,p=0.34>0.05)(表2),即華二代不同階段與父親交流使用的語言基本沒有發生變化。

卡方獨立性檢驗結果顯示,小學前和現在與母親交流使用的語言不存在顯著關聯(c2=4.639,df=2,p=0.098>0.05)(表3)。即華二代不同階段與母親交流使用的語言基本沒有發生變化。

(3)與兄弟姐妹交流使用的語言

我們從學生卷和家長卷中剔除獨生子女家庭,從而分別得到145份和111份樣本。從圖3可看出,無論是小學前還是現在,華二代與兄弟姐妹“主要說中文”的比例最高。但從小學前到現在,“只說中文”的比例快速下降,而“主要說中文”的比例快速上升,同時,“主要說意大利語”的比例也有一定程度的增加。

卡方獨立性檢驗結果顯示,華二代小學前和現在與兄弟姐妹交流使用的語言存在顯著關聯(c2=14.582,df=3,p=0.002<0.05)(表4)。具體來說,從小學前到現在,華二代與兄弟姐妹“只說中文”的比例降低,“主要說中文”的比例提高。由此可見,兄弟姐妹加快了華二代的語言轉用。

(4)與會講中文的朋友交流使用的語言

為了比較小學前和現在華二代與會講中文的朋友交流所使用的語言,剔除4份小學前沒有朋友的問卷。小學前與朋友“只說中文”的比例高達47.7%,而現在與朋友“只說中文”的比例(23.2%)迅速下降,且現在一半以上的華二代在與會講中文的朋友交流時出現了語碼混用的情況,如圖4所示:

卡方獨立性檢驗結果顯示,華二代小學前和現在與會講中文的朋友交流用語存在顯著關聯(c2=32.324,df=3,p=0.000<0.05)(表5)。具體來說,從小學前到現在,華二代與會講中文的朋友只說中文的比例降低,主要說中文的比例提高。因此,會講中文的朋友加快了華二代的語言轉用。

綜上所述,祖父母在華二代的語言保持和發展上起著重要作用,而父母尤其是母親直接影響了家庭語言選擇和使用,同伴(兄弟姐妹和會講中文的朋友)促進了華二代的語言轉用。這些發現與Luo(2000)對美國華裔的研究和邵明明(2018)對日本華裔的研究結果一致。

3.2.2 意大利華二代的中文學習途徑

關于中文學習方式,無論是學生卷還是家長卷,選擇項前三個依次都是“上中文學校/補習班”、“在家堅持說中文”和“看中文影視/聽中文歌曲”。其中“上中文學校/補習班”比例遠遠超過其他兩項,這說明中文學校在華二代學習中文過程中發揮著舉足輕重的作用,同時也反映了家長忽略了家庭語言規劃的重要性,比如說家庭中文語境這一最直接有效的學習方式。

學生認為有效的學習中文方式依然是“上中文學校/補習班”(80.4%)、“在家堅持說中文”(67.3%)和“看中文影視/聽中文歌曲”(56.3%),而家長則認為“上中文學校/補習班”(90.2%)“在家堅持說中文”(82.6%)和“看中文書籍/APP”(43.9%)有效。

通過比較學生卷和家長卷中對學習方式的有效性這一問題,他們均認為“在家堅持說中文”是非常有效的學習方式,這一點在訪談中也得到進一步的體現。某一受訪家長表示“我覺得孩子學中文最關鍵的時間讓我錯過了。那個期間我是給老外帶的。所以他的母語不好,后面再撿起來中文就難了,這是我特別后悔的一件事情!我覺得至少會講中文了再學中文,其實不是很難的一個事情。此外,家長和學生對“看中文書籍”、“看中文影視/聽中文歌曲”、“與親友保持聯系”、“父母親自輔導”和“去參加需要中文的場合”這五種學習方式的認識偏差較大。學生認為“看中文書籍”的有效性不高,而“看中文影視/聽中文歌曲”、“與親友聯系”、“去中文場合”是學習中文的有效方式,家長則持相反的態度。這反映了家長傳統的教育觀念,即只有上課和看書才是學習;但是華二代認為興趣和需求驅動的學習方式是高效的。

關于華二代認為興趣和需求驅動的學習方式才是高效的,這一點在后來的訪談中也得到了細致體現,一位受訪家長提到“女兒通過綜藝喜歡上了中國某歌星,并且認為綜藝節目對自己的中文影響最大。一名受訪學生談到自己非常喜歡中文游戲,在玩游戲的過程中自然而然地認識了很多漢字?!暗蹏鴷r代,我爸那個年代的游戲,所以我就跟他玩。想了解這個技能具體的效果,就要懂,不懂的話,就會有動力去查,以后就會記住這個詞什么意思”。以上兩位受訪者的中文學習經歷表明興趣是最好的老師,對中文綜藝節目或手機游戲的喜歡使得他們產生學習中文的需求。可以發現,當前吸引意大利華二代的影視資源最重要的特征是娛樂性,同時具備流行性和互動性的基本特征,且主要傳播媒介是手機。因此,家長需要轉變觀念,不能拘泥于傳統學習方式,需要從孩子的興趣和需求出發,通過多種方式為孩子營造中文學習的語境,真正做到寓教于樂。

3.2.3 意大利華二代的認同情況

“語言傳承教育是為了實現認同的目標”(郭熙、李春風,2016),我們在了解意大利華二代的祖語使用、中文學習途徑的基礎上,進一步考察了認同情況。魏巖軍、王建勤、朱雯靜(2015)把認同分為語言認同、文化認同、族群認同以及價值觀,結合本次調查實際,我們主要考察了意大利華二代的語言認同、文化認同和族群認同。三個認同的平均值和標準差,如表6所示。

由表6可以看出,意大利華二代的整體認同偏向“同意”,語言認同、文化認同和族群認同的均值分別為4.29、3.90和4.25,其中語言認同均值最高,文化認同均值最低。

語言認同上,“在家里,我愿意和家人、親戚說中文”的均值(4.67)最高,“在學校,我愿意和會說中文的朋友或同學說中文”的均值(4.33)較高,這表明華二代整體上愿意把中文作為溝通媒介;“我覺得會中文對我將來的發展有好處”的均值(4.35)也很高,表明意大利華二代普遍認識到中文的價值。但“當別人跟我說中文時,我感覺很親切”的均值(3.98)最低,這可能是華二代更注重中文的交際功能,因此情感性認識會略微偏低。

文化認同上,“我喜歡過中國傳統節日”的均值(4.36)很高,但是“我學中文是因為對中國文化感興趣”和“我花了很多時間了解中國文化”兩項的均值卻偏低,這反映出意大利華二代對中國文化知之甚少,對中國文化的認識僅僅局限于春節、端午節等傳統節日。造成這種現象有以下原因:一是“多數漢語課堂以知識灌輸為主,文化實踐活動偏少”(耿紅衛,2021);二是中國文化教育在海外的傳播目前停留在表層,并且內容又老生常談,無法激發學生的學習興趣。

族群認同上,每一題的均值都大于4,這表明意大利華二代對自己與中國的同根同源有著積極的認同?!拔矣X得華裔應該學會中文”和“我學習中文是因為我是華人”的均值(4.29)最高,這表明意大利華二代把“會中文”和“華人”緊緊聯系起來,認為會中文是生為中國人的義務。

4. 結論

(1)語言使用上:祖父母在華二代的語言保持和發展上起著重要作用,而父母尤其是母親在很大程度上決定了華二代早期語言選擇,而同齡的兄弟姐妹和會講中文的朋友則加快了華二代的語言轉用。

(2)學習方式上:華二代普遍認為“在家堅持說中文”是一種非常高效的學習方式,同時,這種天然的學習方式也是最容易實現的,因此,保留中文家庭語境是祖語傳承最關鍵的途徑。

(3)認同上:華二代整體認同理想,其中族群認同的均值最高,文化認同的均值最低。

5. 建議

根據意大利中文教育現狀和影響華二代祖語保持的因素,從家長和學校兩個主體提出針對性建議。

(1)開展家長課堂,積極引導華一代轉變觀念

家庭是母語習得的起點,是移民環境下母語保持的最后堡壘(于善江,2006)。很多家長把孩子祖語的退化歸因為其他原因,事實上是家長的態度造成的。如果家長持有正確的語言態度,并采取積極語言學習措施,那么華二代的祖語傳承將會取得很好的成效。開展家長課堂,轉變家長觀念是目前亟待解決的根本問題。

家長課堂的開展任務有三:一是華一代必須改變“忙著賺錢”的固有觀念,參與到中文教育中來,建立和諧的親子關系;二是解決家長在子女中文教育方面的困惑,改變“漢語難”這個原本是西方人對漢語不成熟的認識,充分認識到家庭中文教育的重要性和開展方式,以及如何協調子女中意雙語教育等問題;三是加強家長對華二代后續中文教育的了解,比如,中國政府對華僑華人子女回國入學的優惠政策等。

(2)教師、教材、評估方式一體兩翼,提高教學質量

教師隊伍上,教師主體是藝術專業的中國留學生,流動性強,專業基礎有待提高。因此,海外華語教師的培養和委派需有長期規劃。比如,政府可以促成海外中文學校和國內高校的定點合作,國內高校選派海外華語及華文教學專業的研究生赴意大利各中文學校進行中長期實習或任教。

教材上,目前使用的教材主要是部編版《語文》,內容較多較難,導致教學進度緊張,進而影響教學效果。因此,需要編寫“高度濃縮”的有效教材。如果能夠解決教材“高度濃縮”的這個問題,那么中文學校在祖語傳承中會發揮出更大的作用。

評估方式上,目前評估方式是針對母語者的語文單元測試卷,這對意大利華裔而言,難度偏高,對中文學習的指揮作用較為有限。而“華文水平測試(簡稱‘華測)是專門針對海外華人華僑的祖語水平進行的測試,具有較好的鑒別功能和導向功能,宜作為全球海外華人祖語水平的統一標準”(王漢衛,2018),因此意大利應該選擇華測這種更適合的評估方式。

[參考文獻]

曹賢文 2017 海外傳承語教育研究綜述[J]. 語言戰略研究(2).

陳美芬,汪雪娟 2018 華裔新生代中國文化認同感的調查研究——以溫州意大利華裔新生代為例[J]. 溫州大學學報(社會科學版)(5).

代清萌 2017 意大利華裔學生漢語繼承語學習現狀調查情況研究——以Livorno中文學校為例[D]. 重慶大學.

高 虹 2010 Heritage Language的由來及其中文譯名[J]. 中國科技術語(2).

耿紅衛 2021 漢語言文化在海外傳播與發展中存在的問題及解決路徑[J]. 西華師范大學學報(哲學社會科學版)(1).

郭 熙 2015 關于新形勢下華僑母語教育問題的一些思考[J]. 語言文字應用(2).

——— 2017 論祖語與祖語傳承[J]. 語言戰略研究(3).

郭 熙,李春風 2016 東南亞華人的語言使用特征及其發展趨勢[J]. 雙語教育研究(2).

康曉娟 2015 海外華裔兒童華語學習、使用及其家庭語言規劃調查研究——以馬來西亞3-6歲華裔兒童家庭為例[J]. 語言文字應用(2).

李寶貴,姜曉真 2017 意大利華人青少年漢語語言態度及語言使用情況調查研究——以米蘭ZAPPA高中為例[J]. 云南師范大學學報 (對外漢語教學與研究版) (1).

李春風 2020 緬甸華裔青少年母語認同現狀及成因[J]. 黔南民族師范學院學報(2).

李國芳,孫 茁 2017 加拿大華人家庭語言政策類型及成因[J]. 語言戰略研究(6).

李其榮,姚照豐 2012 美國華人新移民第二代及其身份認同[J]. 世界民族(1).

劉勁榮,張 琪 2018 美國加州維塞利亞鎮拉祜族家庭的母語傳承[J]. 語言戰略研(3).

秦曉晴 2003 外語教學研究中的定量數據分析[M]. 武漢:華中科技大學出版社.

邵明明 2018 漢語繼承語學習者家庭因素和學習動機研究——以日本漢語繼承語學習者為例[J]. 華文教學與研究(2).

沈椿萱,姜文英 2017 兒童的漢語保持水平與父母的角色——基于布里斯班五個華人移民家庭的個案研究[J]. 海外華文教育(1).

沈 玲 2015 印尼華人家庭語言使用與文化認同分析——印尼雅加達500余名新生代華裔的調查研究[J]. 世界民族(5).

王愛平 2006 漢語言使用與華人身份認同——對400余名印尼華裔學生的調查研究[J]. 福州大學學報(哲學社會科學版)(4).

王漢衛 2016 國家社科基金重點項目《“華二代”祖語保持研究》的前期成果.

——— 2018 華文水平測試的設計與初步驗證[J]. 世界漢語教學(4).

王琳璐 2016 加拿大二代移民的繼承語習得研究[J]. 山東商業職業技術學院學報(2).

肖雍玉 2017 美國第二代華裔青少年漢語學習研究——以美國昆斯奧查德高中為例[D]. 四川師范大學.

魏巖軍,王建勤,魏惠琳 2013 美國華裔母語保持與轉用調查研究[J]. 華文教學與研究(1).

魏巖軍,王建勤,朱雯靜 2015 不同漢語背景漢語學習者跨文化認同研究[J]. 華文教學與研究(4).

于善江 2006 從奧克蘭華人日常對話看語碼轉換和母語保持[J]. 語言教學與研究(3).

章石芳,盧飛斌 2009 菲律賓華裔中學生族群文化認同調查研究[J]. 福建師范大學學報(哲學社會科學版)(6).

Fishman, J. 1964 Language maintenance and language shift as a field of inquiry[J]. Linguistics(9).

Luo, S.H. & R. L.Wiseman 2000 Ethnic language maintenance among Chinese immigrant children in the United States[J]. International Journal of Intercultural Relations 24(3).

主站蜘蛛池模板: 亚洲一道AV无码午夜福利| 国产免费a级片| 专干老肥熟女视频网站| 亚洲高清免费在线观看| 亚洲欧美人成人让影院| 国产精品欧美在线观看| 无码专区在线观看| 午夜a级毛片| 国产办公室秘书无码精品| www.国产福利| 国产经典免费播放视频| 欧美中日韩在线| …亚洲 欧洲 另类 春色| 精品综合久久久久久97| 乱系列中文字幕在线视频| 欧美一区二区精品久久久| 日韩色图区| 天堂成人在线| 精品撒尿视频一区二区三区| 亚洲精品第五页| 亚洲国产亚综合在线区| 二级特黄绝大片免费视频大片| 国产成人无码综合亚洲日韩不卡| 美女视频黄频a免费高清不卡| 亚洲成在人线av品善网好看| 国产一在线| 多人乱p欧美在线观看| 久久毛片免费基地| 欧美天堂在线| 欧洲一区二区三区无码| yjizz国产在线视频网| 国产精品制服| 日本91在线| 久久精品午夜视频| 日韩毛片免费视频| 第一区免费在线观看| 99在线视频精品| 伊人久久久久久久| 日韩精品专区免费无码aⅴ| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 丰满人妻中出白浆| 欧美亚洲激情| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 国产激情国语对白普通话| 亚洲福利视频一区二区| 欧美福利在线观看| 国产成人在线无码免费视频| 国产黄色爱视频| 亚洲动漫h| 久久这里只有精品23| 白浆视频在线观看| 手机成人午夜在线视频| 97综合久久| 日韩av电影一区二区三区四区| 真人免费一级毛片一区二区| 国产小视频免费观看| 久久亚洲天堂| 伊人久久青草青青综合| 中国黄色一级视频| 好吊日免费视频| 欧美一区二区自偷自拍视频| 国产资源站| 亚洲欧美另类视频| 夜精品a一区二区三区| 国产欧美日韩91| 丁香婷婷激情综合激情| 91探花在线观看国产最新| 久久窝窝国产精品午夜看片| 真实国产乱子伦高清| 亚洲免费黄色网| 首页亚洲国产丝袜长腿综合| 亚洲香蕉久久| 欧美精品亚洲精品日韩专区| 91精品福利自产拍在线观看| 女人一级毛片| 久久综合国产乱子免费| 日本三级欧美三级| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 亚洲av日韩av制服丝袜| 亚洲乱亚洲乱妇24p| 精品久久久久久成人AV| 亚洲国内精品自在自线官|