楊軍平
【摘要】語言與文化之間存在不可分割的關(guān)系,學(xué)生學(xué)習(xí)英語語言的同時,也是在學(xué)習(xí)西方國家的文化。通過調(diào)查可以發(fā)現(xiàn),學(xué)生在初中階段的英語學(xué)習(xí)中存在許多嚴(yán)重的問題,即使他們在對話時能夠順暢地使用課本中的句子,但是對詞匯和語篇的理解仍存在不小的誤差,這是他們嚴(yán)重缺乏文化意識的表現(xiàn)。基于此,文章分析了初中英語教學(xué)中文化意識滲透的重要性,以及教師在課堂教學(xué)授課中的有效滲透策略。
【關(guān)鍵詞】初中英語; 文化意識; 教育;
對于任何國家而言,語言都是其文化傳承與發(fā)展的重要載體。想要對某個國家的文化有所了解,首先就要熟悉這個國家的語言。根據(jù)調(diào)查可以發(fā)現(xiàn),近年來在初中的英語教學(xué)中存在一個奇怪現(xiàn)象,很多學(xué)生明明掌握了詞匯的含義以及語法的使用方法,但在閱讀和寫作時還會出現(xiàn)對文本內(nèi)涵理解的偏差或表達歧義的現(xiàn)象,這都是因為學(xué)生對英語國家的了解不夠透徹、文化意識淡薄、沒有理解并尊重其語言的精神內(nèi)涵的緣故。
一、文化意識教育的重要性
(一)提高學(xué)習(xí)興趣
教師在利用傳統(tǒng)的“一言堂”或“填鴨式”模式教學(xué)時,對詞匯和語法的解讀都停留在表面,學(xué)生課后鞏固知識的方法也很單一。他們只能通過反復(fù)背誦、閱讀,然后再做大量的試卷,讓自己對知識點形成或短暫或機械的記憶。他們完全是為了應(yīng)付考試而學(xué)習(xí),是被迫完成一項任務(wù),完全沒有學(xué)習(xí)熱情,這樣的現(xiàn)象也會造成不良影響。因此在刻板教學(xué)中穿插一些西方國家文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣以及地理地貌的小知識,可以調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,觸發(fā)他們的學(xué)習(xí)動機,使他們在課上保持愉悅的心情,做到積極主動地接受文化教育。
(二)提升理解能力
學(xué)習(xí)一門語言不單是掌握單詞語音及用法,或是熟練地運用語法知識,更要了解其文化內(nèi)涵,以此來培養(yǎng)學(xué)生對未知事物的理解能力。文化意識的滲透是多方面的,包括一個國家的經(jīng)濟、政治、宗教信仰、文學(xué)作品、藝術(shù)表現(xiàn)形式,等等。如果能對這些知識都有所了解,思維就會得到擴展,對知識的理解能力也會隨之提升,減輕閱讀與聽力學(xué)習(xí)的障礙,從而掌握英語語言學(xué)習(xí)的竅門。
(三)提升交際能力
隨著全球經(jīng)濟的發(fā)展,各國之間的聯(lián)系也更加密切,英語就是各國交流的重要紐帶。但是每個國家的文化之間都存在很大的差異性,產(chǎn)生了許多阻礙交流的因素,由此可以看出文化意識的滲透在人與人、國與國之間的交際中有巨大的影響。教師在教學(xué)過程中為學(xué)生詳細講解英語國家人們交際中的注意事項,規(guī)避一些常識性的錯誤,既能避免在交際中讓對方不愉快或是尷尬的情況,也能提升學(xué)生的跨文化交際能力。
(四)樹立正確文化觀
初中生正處在三觀建立和形成的關(guān)鍵階段,他們在這一時期對未知的事物都有一顆好奇心,尤其是現(xiàn)代社會信息發(fā)展迅速,大家平時接觸信息也很方便,但是他們卻沒有將信息分類并進行正確判斷的能力,更有甚者會因為看到西方國家科技先進、物質(zhì)文明處于高速發(fā)展階段就一味地崇尚外國文化,放棄了對我國千年文明的傳承。正因為如此,才更需要教師在課堂教學(xué)中對學(xué)生進行正向的引導(dǎo),為他們詳細分析國與國之間文明內(nèi)涵的區(qū)別,既要對他國文化持有尊重、包容的態(tài)度,更要加深對本國傳統(tǒng)文化的理解,對雙方文化中的優(yōu)秀部分都能夠積極學(xué)習(xí),從而樹立正確的文化觀念。
二、初中英語教學(xué)中文化意識滲透的策略
(一)閱讀教學(xué)
初中英語教材中閱讀文章的內(nèi)容非常豐富,很多閱讀素材中都蘊含大量的人文知識,教師要將其充分利用起來,由點到面進行延伸,挖掘文章中更深層次的人文內(nèi)涵,在教學(xué)過程中自然滲透文化意識,將知識點解讀與精神文明教學(xué)進行合理整合,逐漸讓學(xué)生養(yǎng)成在閱讀中深度思考的學(xué)習(xí)習(xí)慣。
例如冀教版七年級下冊Jennys school life的閱讀,文章以Jenny為第一視角,介紹了加拿大學(xué)校的課程安排以及課上的學(xué)習(xí)氣氛,可以看出加拿大的學(xué)校與中國學(xué)校相比,課程內(nèi)容更加豐富,比如“shop class”“social studies”“science fair”等,教師需要找準(zhǔn)時機在此基礎(chǔ)上對加拿大的教學(xué)特點進行延伸。
(二)詞匯教學(xué)
受文化差異的影響,很多時候我們熟悉的詞語在英語中并沒有完全與之匹配的詞匯,因此需要教師在詞匯教學(xué)時著重強調(diào)這一點,做到詳細介紹每個單詞的本意與引申義,對有特殊用法的詞匯詳細介紹其內(nèi)涵意義,防止學(xué)生在之后的實踐運用中對該詞有過多的主觀理解,避免出現(xiàn)誤用現(xiàn)象。通常來說,英漢詞匯之間的文化差異主要體現(xiàn)在兩個方面。首先,因為生活環(huán)境與風(fēng)俗習(xí)慣不同造成的內(nèi)涵互異,即使是相同含義的詞匯,也有可能體現(xiàn)出兩種不同的內(nèi)涵,而明明看似完全不同的兩個詞卻擁有相近的文化意蘊。例如“dinosaur”一詞,翻譯過來有兩個中文含義,一是恐龍,二是指過時落后的人或物。而在漢語里,恐龍只是指中生代一種已經(jīng)滅絕了的動物,并沒有其他含義。其次,差異性體現(xiàn)在詞匯的空缺上。每種語言中都有其獨特的詞匯,這些帶有獨特寓意的詞匯在另一種文化中卻不一定有相同或是類似的代替詞,因此就會出現(xiàn)詞匯與詞匯之間不對等和產(chǎn)生空缺的現(xiàn)象。教師在授課過程中要對這類詞匯進行特殊講解,讓大家了解中西方文明的差異。
綜上所述,初中時期英語教師在進行文化意識教育時,不應(yīng)受時間和場景的限制,只要掌握教育的核心內(nèi)容,就可以隨時隨地在一切場景中進行教學(xué)。在教學(xué)的過程中,教師應(yīng)該以培養(yǎng)文化意識為核心思想,將學(xué)生放在最關(guān)鍵的位置,從中外文化的比較中培養(yǎng)他們的健全人格,使其形成具備精神文明的人生觀與世界觀。
參考文獻:
[1]宋翠.初中英語教學(xué)滲透中國文化的行動研究[D].集美大學(xué),2019.
[2]鞠海燕.小議如何在初中英語教學(xué)中滲透國際理解教育[J].英語廣場,2019(3):146.
甘肅省隴南市武都區(qū)武都深圳中學(xué)