999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

全球本土化視角下的紀錄片傳播策略

2021-09-10 07:22:44彭迅
新聞研究導刊 2021年9期
關鍵詞:紀錄片

摘要:自新冠肺炎疫情暴發以來,外媒借“新冠”之名詆毀抹黑中方,對中國的國家形象造成了極為不利的影響。如何更好地使用全球話語傳播中國聲音、講好中國故事,是亟須解決的問題。本文通過研究紀錄片《中國戰疫錄》,運用話語分析、符號分析等多種分析方法,從話語敘事風格、非言語交際兩個層面分析全球本土化視角下的紀錄片傳播策略,探究如何在全球本土化框架中構建中國國家形象。

關鍵詞:全球本土化;國家形象;紀錄片

中圖分類號:J952 文獻標志碼:A 文章編號:1674-8883(2021)09-0080-03

《中國戰疫錄》(以下簡稱《戰疫》)共有5集,分別為《疫病突襲》《全民戰疫》《中國速度》《醫者大愛》《四海同心》。全片于2020年3月30日上線,引起了海內外的廣泛關注。紀錄片的總體架構全面,其中心由武漢及湖北省的視角,拓展至全國乃至全球視角,真實反映了中國抗擊疫情的全過程。本文引入全球本土化的概念,對《戰疫》的傳播策略進行分析。如今,世界各種文化緊密交織。當一方試圖解讀并呈現“他者”時,難免會受根深蒂固的文化差異影響而出現誤讀。因此,如何真正理解“他者”是一個長期存在的問題。全球本土化的《戰疫》成為中國文化“走出去”的一個新載體,承擔著以西方社會能理解的方式傳播中國聲音的使命。

一、理論依據

從傳播學的角度來看,管文虎認為國家形象是一個國家的內部公眾和外部公眾對國家行為及其成果所形成的總的認定和評價。國家形象具有強大的影響力與凝聚力,能體現一個國家的綜合實力[1]。Glocalization(全球本土化)是Globalization(全球化)與Localization(本土化)結合構成的新詞。全球本土化概念最初描述的是全球產品、模式適應本土市場環境的方式,但近年來文化層面也出現了全球本土化的趨勢。美國學者羅伯森認為,全球本土化是普遍的特殊化與特殊的普遍化共存的雙向趨勢,全球化無法取代本土化,反之亦然[2]。我國學者孫有中、吳東英認為,在文化領域,全球本土化指文化變革與實踐過程中,全球性與本土性兩股力量此消彼長的辯證過程,全球本土化強調全球與本土之間的互動和互相依存的關系。在以全球本土化的視角研究跨文化問題時,應更加注重文化間的相同性和變異性[3]。

符號學語言學家索緒爾提出一個符號由能指(Signifier)和所指(Signified)構成。能指即符號所傳達的聲音、文字形象,所指即符號所蘊含的概念。紀錄片往往通過能指來凸顯主題、人物風貌及精神內涵。能指所傳達的信息不僅僅局限于表面,而是有更深刻的意義與內涵。

二、話語敘事風格的全球本土化

(一)敘事層面

《戰疫》紀錄片運用新聞采訪式的第一人稱敘事,消減了敘事者與受眾之間的距離感;通過描繪宏觀場景中典型個人的事跡,刻畫了人物的精神狀態和情感變化,多角度深化了作品的故事性與真實性,引起受眾共鳴,凸顯了萬眾一心、同舟共濟的國家形象。

《戰疫》遵循一波三折的戲劇原理,借鑒國際主流媒體常用的“故事性”敘事方式,圍繞抗疫關鍵事件講述人物故事,環環相扣,推進劇情發展。“故事性”往往具有沖突性、煽情性、懸念性、節奏明快、穿插敘事等特點,能增強紀錄片的觀眾融入性和內容吸引力[4]。常用的“故事性”敘事技巧有引發事件、制造沖突、制造懸念、解決紛爭等[5]。《戰疫》開篇由春節氛圍漸濃引入,之后畫風突變,采用了新聞主持人播報疫情進展的形式,聲音鏗鏘有力,凸顯出事態之緊迫,也預示著一場大戰役即將到來。制造懸念的敘事技巧在《戰疫》中也被廣泛使用。懸念主要有三種,分別為“事件成敗的不確定性”“時間的緊迫性”和“主人公命運潛藏危機”。“僅一周時間,全國確診人數從830人激增至7711人……醫護人員不足,醫療物資供應困難”,通過制造沖突的敘事手段,以一系列矛盾二元體再現驚心動魄的抗疫實況,凸顯了成敗的不確定性。疫情要求武漢建筑施工團隊迅速建成86家定點醫院,16個方艙醫院,凸顯了時間之緊迫。“最美面罩姐姐喻銀燕被緊急調任到發熱門診,同上夜班的其他兩個護士都罹患新冠,可她看到人山人海的病人就忘記了恐懼”,凸顯出主人公處境的危險。

(二)話語層面

針對跨文化傳播,吳東英提出了話語改適轉換和話語整合創新這兩種話語糅雜策略。張樂金與吳東英通過對《中國國家形象宣傳片角度篇》的研究發現,多數情況下,全球化與本土化的元素并非簡單地堆砌在一起,二者在諸多層面上都是互相交織的,它們彼此改變,創造了新的混合體。隨著“全球化/西方/現代”與“本土化/東方/傳統”的辯證關系的發展,話語整合創新必將成為媒體語篇中國家形象構建的趨勢[6]。研究發現,《戰疫》中話語的整合創新體現了全球本土特質,具體表現在兩個方面。

1.解說詞的異化與歸化相結合

基于霍爾的文化語境理論,我國文化屬于高語境文化,歐美則是低語境文化,前者邏輯松散,語言表達重在意會,后者邏輯嚴謹,語言表達重在言傳,這就會造成跨文化傳播的障礙[7]。袁曉寧認為,在外宣英譯過程中,對于語言表達層面(即句法結構、邏輯連貫等表達習慣)的翻譯,應堅持“以目的語為依歸”,而對于文化層面(即文化承載詞、語句翻譯等層面)的翻譯,應盡量采用直譯的方法,符合英語表達習慣[8]。《戰疫》采用了異化與歸化相結合的翻譯策略,將高低語境糅合在一起,既體現了中文高度凝練的美感,又用通俗易懂的話語準確傳達信息。例如:

己亥末,庚子春,荊楚大疫。(During the time to ring in the Lunar New Year 2020, a corona-virus outbreak started in Hubei Province,China.)(《戰疫》第4集《醫者大愛》)

山川異域,風月同天。各國政府、國際組織和個人……(Though we are oceans apart, a shared moon connects hearts. Governments around the world, international organizations and foreign individuals ......)(《戰疫》第5集《四海同心》)

歸化翻譯策略跨越了語言文化差異的種種障礙。一方面,“己亥年”是中國傳統紀年中一個循環的第36年,后一位是庚子,所以才有了“己亥末,庚子春”的說法,而英譯直接將其譯成2020,淺顯易懂;“山川異域,風月同天”來源于唐朝日本長屋王送給中國僧人袈裟上的繡字,英譯文對“山川”和“風月”巧妙地進行了替換和省略,曉暢達意。另一方面,由于這部紀錄片主要講述的是中國抗疫故事,所以許多要素采取了“以我為準”的異化翻譯策略,例如北京小湯山醫院(Beijing Xiaotangshan Hospital)、“大兵團作戰”(in the"big regiment" campaign),這些帶有中國特色的詞均采用了拼音直譯或加意譯的方式。

2.書面解說詞融合通俗口語

《戰疫》的解說詞具有“對話性”語篇特征,給予參與者沉浸式的感官體驗和更自由開放的話語權力,充滿了生活的質感。具體表現在現在時的使用、通俗口語和行話的使用,增強了與觀眾的互動性和真實性。例如:

何況此時假期將近,工人工廠多半停工,何況此刻武漢“封城”,交通受限。(《戰疫》第3集《中國速度》)

此時,重癥病房正進行著最驚心動魄的戰斗。(《戰疫》第4集《醫者大愛》)

“有一天我記得我們連續送走了三個病人,我們實際上都受不了,也基本上處于一個崩潰(狀態)。”(同上)

長期穿戴防護服,臉上皮膚漚爛之后留下的疤痕,他們為它取名“武漢印兒”。(同上)

全國有1700多名醫護人員在崗位上被感染……爭出希望,搏出信心,舍生忘死的白衣戰士無愧“新時代最可愛的人”。(同上)

“此時,此刻,正”表明了現在時態的運用,給人身臨其境之感。質樸真摯的語言如“處于崩潰狀態”是處于極大身心壓力下醫護人員的真情流露。“武漢印兒”“新時代最可愛的人”等多處口語、行話的使用有效地發揮了輿論引導的正向作用,使觀眾產生強烈的共情,也體現了醫護人員樂觀積極的精神和默默奉獻的無私大愛。

三、非語言交際中的全球本土化

(一)拍攝

首先,《戰疫》多運用長鏡頭進行拍攝,如全景呈現火神山醫院施工經過;采用了大量延時鏡頭,如通過高速壓縮的畫面展現大型港口的運轉,呈現武漢長江大橋、上海陸家嘴金融中心、北京商務中心區等的實況。其次是同期聲的運用。同期聲包括所有現場的真實聲音,還包括受訪對象的個人陳述,如“疾病突襲”一集中通過采訪華南海鮮批發市場商戶,使觀眾了解到疫情初期人們未對疫情引起重視,增強了紀錄片的紀實性。再次,紀錄片運用了多種蒙太奇剪輯手法。通過交叉蒙太奇的使用制造懸念,凸顯了矛盾沖突的尖銳性——設計求助函發出78分鐘后建設圖紙傳往武漢的時間之快,與當時湖北武漢疑似和確診病例數量不斷攀升的嚴峻形勢形成了鮮明對比。此外還運用了隱喻蒙太奇,將不同事物之間某種相似的特征突顯出來,引起觀眾的聯想,并使其領會其中的寓意和感情色彩。如“中國速度”一集中用倒數計時、鐘表指針快速轉動的滴答聲、風云變幻的天空、飛機迅速起飛降落來凸顯時間緊迫。

(二)視聽符號

1.視覺符號

在《戰疫》的眾多畫面中,既有古色古香的黃鶴樓、雍容典雅的天安門,又有車水馬龍的繁華都市、便捷的現代交通工具。前者體現了中國深厚的歷史文化底蘊,后者彰顯了全球化下中國之強盛。訪談的對象既包括中國人,也包括國際組織官員、外籍華人等。象征中國本土的視覺道具或事件隨處可見,比如中藥、貼在家門上的喜慶福字、吃團圓飯的熱鬧情景等;與之對應的則是心電圖等西方醫療器械、“停課不停學”政策下的“云端”課堂等,這些都體現了中國的現代化。

片中黨旗共出現了6次,五星紅旗共出現了34次。國旗不僅出現在了方艙醫院、施工現場,還出現在海外僑胞的手中、中國援助國外物資的包裹上。影片大量應用紅色,如紅色的醫療隊旗、橫幅、捐款名單,紅色的志愿者背心和袖章,片名“中國戰疫錄”中的“疫”字也是紅色的。紀錄片以機場工作人員揮舞五星紅旗結束,象征中國心系海外僑胞和其他受疫情影響的國家,也是對人類命運共同體理念的詮釋。

隨著紀錄片的層層深入,本土和全球的界限越來越難以劃清。一方面,越來越多的西方元素融入中國,如廣西陽朔的南非志愿者積極參與當地的疫情防控工作、心系祖國的華人華僑向中國捐助口罩等防疫物資;另一方面,全球化背景下,隨著疫情在世界各地蔓延,中國派出志愿醫療隊赴海外指導,很多國家紛紛效仿中國的抗疫舉措,如強制戴口罩、居家隔離、封閉化管理等。所有這些事件的穿插交融迎合了海內外不同受眾的審美和感官體驗,既鮮明傳達了中國自強不息的民族情懷和責任擔當,又引起了海內外受眾強烈的共情和認同感。

2.聲音符號

紀錄片中加油口號共出現了21次。如“不辱使命,凱旋歸來”“嚴守紀律,恪守醫德”等。這一句句鼓舞人心的口號出自志愿者、醫護人員、駐華特使等人之口,體現了眾志成城的中國力量和守望相助的中國精神。他們代表著不同的群體和文化背景,在世界各地為中國發聲,體現了中國的影響力。

紀錄片配有中英雙語字幕,片中有稚嫩真實的鄉音俚語、元氣滿滿的廣場舞伴奏、武漢解封前最后一夜護士們相聚齊聲高唱的“陽光總在風雨后”,也有情到至深處舒緩而又飽含深情的鋼琴曲,需細細體味才能領悟其中中西元素融合的精妙。

(三)價值觀的全球本土化

從本土/傳統價值觀而言,片中國旗、首都的畫面出現了多次,體現了愛國情懷;夜深人靜時科室主任周曉陽在隔離病房翻看家人照片的情景,體現了孝順和對家庭的堅守;“平安回來!說好了回來我包一年家務!”,短短一句話濃縮了全國數百萬在抗疫一線戰斗的醫護人員舍小家為大家的奉獻精神;陸軍軍醫大學、全國各地支援醫療隊在短短數天集結完畢并奔赴抗疫前線,體現了集體主義;從全球/現代價值觀而言,工廠批量生產口罩、實驗室研制疫苗體現了科技發達;十天建成“火神山”“雷神山”、方艙醫院體現了中國速度;反復出現的年輕工程師、企業家和海外留學生,體現了美麗/年輕這一價值觀;武漢在疫情關頭采取封城舉措,體現了“封一城,守一國”的偉大犧牲精神。

值得一提的是,傳統女性往往給人留下的是被呵護、柔弱、相夫教子的大家閨秀形象,但紀錄片中展現的女性形象顛覆了傳統的價值觀。李蘭娟院士親赴一線指導;面對嚴峻的疫情,產科護士代淑蘭仍在產房為新冠患者接生……疫情暴發以來,全國共340余支醫療隊,4.2萬余人抵達湖北,其中女性醫務人員占比三分之二,筆者從這些新時代的女性中讀出了責任和溫情大義。但本土(傳統)和全球(現代)并未完全分野。在抗擊疫情的關鍵時刻,巾幗英雄從未缺席,可她們還是那群活潑愛笑、內心柔軟的女子。她們與家人分離時眼角殘留的淚水,面對死亡卻無能為力時的茫然,與病魔戰斗疲憊卻又強顏歡笑、堅強的神情,牽動著每一位受眾的心弦,也使一個個白衣天使的形象越來越圓潤豐滿。

四、結語

本文從全球本土化的角度,對紀錄片《中國戰疫錄》進行了話語分析、符號分析和內容分析,發現該片運用了多種方式,迎合了海內外不同文化背景的受眾。其全球本土化傳播策略具體表現為:話語敘事風格采用了故事性的敘事方式和話語整合創新的語言表達方式;運用多種非語言交際形式,如拍攝手法、視聽符號和價值觀,這三種形式均融合了全球本土元素。希望本文能為以此類題材為主題的紀錄片制作團隊提供啟發,在對外宣傳的過程中更好地運用全球本土化傳播策略,展示真實、全面、立體的中國形象,傳播中國為抗擊國內外新冠疫情作出的卓越貢獻,讓國際社會了解并認同中國的抗疫舉措,使我國國家形象在跨文化傳播中被扭曲、誤解的局面有所改變。

參考文獻:

[1] 管文虎.國家形象論[M].成都:電子科技大學出版社,1999:23.

[2] 羅蘭·羅伯遜.全球本土化:時與空和同質與異質[M].倫敦:賢明出版社,1995:25-44.

[3] 孫有中,吳東英.全球本土化視角下的跨文化研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2017:1-3.

[4] 馮薇.中國特色話語的全球本土化傳播策略——以國產紀錄片《舌尖上的中國》的海外發行為例[J].山西大學學報(哲學社會科學版),2018(04):81-86.

[5] 梅麗莎·多諾萬.故事是什么?搭建小說寫作的磚塊[M].舊金山:天鵝出版社,2016:2-26.

[6] 張樂金,吳東英.傳統與現代:中國國家形象宣傳片中的話語糅合[M].北京:外語教學與研究出版社,2017:1-11.

[7] 邱凌.國家形象宣傳片的跨文化傳播策略[J].現代傳播(中國傳媒大學學報),2011(12):35-38.

[8] 袁曉寧.論外宣英譯策略的二元共存[J].中國翻譯,2013(1):93-97.

作者簡介:彭迅(2000—),女,江蘇鎮江人,本科在讀,研究方向:語言學、文化傳播與教育。

猜你喜歡
紀錄片
超贊的自然紀錄片
ROUGH CUT
漢語世界(2022年1期)2022-03-01 05:55:16
Rough Cut
一部微紀錄片的感悟
小讀者(2020年4期)2020-06-16 03:33:50
紀錄片之頁
傳記文學(2019年3期)2019-03-16 05:14:34
紀錄片拍一部火一部,也就他了!
電影(2018年12期)2018-12-23 02:18:40
Simplicity Is More Worthy of Pursuit
Special Focus(2018年11期)2018-12-05 12:48:50
紀錄片之頁
傳記文學(2018年11期)2018-11-13 08:48:26
時尚紀錄片的生意經
電影(2018年9期)2018-10-10 07:18:40
聚焦《歌劇院》:新紀錄片講述大都會搬遷史
歌劇(2017年12期)2018-01-23 03:13:27
主站蜘蛛池模板: 97超碰精品成人国产| 亚洲国产日韩一区| 毛片在线播放网址| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 日韩欧美91| 欧美三级日韩三级| 中文字幕一区二区视频| 素人激情视频福利| 精品国产美女福到在线直播| 伊人成色综合网| 久久99国产视频| 美女视频黄频a免费高清不卡| 国内精品久久久久鸭| 国产小视频免费观看| 99精品福利视频| 久久久久久尹人网香蕉| 波多野结衣一区二区三区AV| 国模在线视频一区二区三区| 久996视频精品免费观看| 小说 亚洲 无码 精品| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区二区| 精品国产三级在线观看| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区二区| 高清无码不卡视频| 日韩免费成人| 亚洲成人一区二区三区| 国产第八页| 欧美黄网站免费观看| 天天躁夜夜躁狠狠躁图片| 国产日韩欧美在线视频免费观看| 亚洲成人高清无码| 最新国产午夜精品视频成人| 久久精品无码一区二区日韩免费| 国产区福利小视频在线观看尤物| 亚洲午夜综合网| 免费无码AV片在线观看国产| 国产高清在线观看| 成人av手机在线观看| 日韩av无码精品专区| 欧美日韩成人| 亚洲AV成人一区国产精品| 日韩欧美国产另类| 999福利激情视频| 亚洲无码A视频在线| 精品久久香蕉国产线看观看gif| 亚洲v日韩v欧美在线观看| a色毛片免费视频| 久久久久久久97| 丁香六月综合网| 爱爱影院18禁免费| 97超级碰碰碰碰精品| 国产91色| 欧美一级大片在线观看| 沈阳少妇高潮在线| h视频在线播放| 亚洲久悠悠色悠在线播放| 99久久国产综合精品2020| 美女无遮挡拍拍拍免费视频| 国产精品99一区不卡| 99re精彩视频| 日韩一二三区视频精品| 黄色网站在线观看无码| 国产精品无码AV中文| 久精品色妇丰满人妻| 国产v欧美v日韩v综合精品| 在线综合亚洲欧美网站| 韩国福利一区| 99热国产这里只有精品9九| 国产激情国语对白普通话| 久久国产高潮流白浆免费观看| 成人中文字幕在线| 一级看片免费视频| 精品精品国产高清A毛片| 中文天堂在线视频| 国产精品任我爽爆在线播放6080| 欧美中文字幕无线码视频| 久久国产乱子伦视频无卡顿| 亚洲成年人网| 亚洲日韩欧美在线观看| 久草视频福利在线观看| 亚洲美女高潮久久久久久久| 国产成人一区|