趙曉陽
藝術歌曲的學習、演唱和研究一直備受歌唱家、聲樂學習者和音樂學者的厚愛,但在我國系統講解西方藝術歌曲的發展脈絡、介紹西方藝術歌曲作曲家,以及他們具有代表性的藝術歌曲的專業書籍卻并不多見。2005年,由海倫德(Hal Leonard)出版社出版的美國內華達大學拉斯維加斯分校音樂學院聲樂教授卡羅爾·金博爾(Carol Kimball)撰寫的《藝術歌曲風格與文獻指南》(Song: A Guide to Art Song Style and Literature)①一書彌補了這方面的學術空缺。本書出版后,便被美國、英國、加拿大等國的音樂院校采用,成為學習藝術歌曲必備的教科書與工具書。他們將這本書稱為“歌曲圣經”(Song Bible),體現了業界對該書的肯定和厚愛。
《藝術歌曲風格與文獻指南》之所以會被業界認可和推崇,筆者認為是因為它的全面性和專業性。本書里,金博爾教授詳細介紹了西方音樂史上不同地域、不同國家、不同語言、不同時期、不同風格的156位作曲家的主要藝術歌曲作品,但并不包括這些作曲家的歌劇選段和清唱劇選段,只是單純專注于對他們創作的藝術歌曲的專業解析。下文,筆者將對該書的主要特點展開論述。
當讀者翻開這本書時,會看見該書是依據不同國家(或地域)的作曲家及其藝術歌曲作品具體進行結構,進而又根據作曲家出生時間的順序進行具體排序。這一點有別于很多同類型工具書按照作曲家姓名的首字母排序的排序習慣。金博爾教授這樣排序的好處是,如果讀者對音樂史或者某位作曲家很熟悉,便可以迅速按照作曲家的國籍從目錄中檢索到相應內容。即便讀者對此不是很熟悉,仍然可以一目了然地從其所歸屬的類別里大致了解該作曲家及其創作的藝術歌曲所歸屬的國家(或地域),同時也可以清楚地知道作曲家的其他常識性信息等。
具體舉例來說,如果讀者想要了解關于亨利·珀賽爾(Henry Purcell,1659—1695)的歌曲《如果音樂為愛的食糧》(If Music be the food of love,1691),便可以從目錄中按照作曲家的國家(或地域)歸類進行查找。熟悉西方音樂史的讀者會很快在“英國作曲家”這一類別中,按照年代在排序稍微靠前處找到亨利·珀賽爾的名字和他具有代表性的歌曲列表。當讀者按照目錄指引翻開至第357頁,便可以看到珀賽爾的生平、時代背景、音樂風格和關于他歌曲創作特點的詳細介紹等。繼續往后翻,便可以看到《如果音樂為愛的食糧》這首歌的詳細解析。例如,書中介紹珀賽爾曾在1691年、1693年、1695年分別譜寫了三個不同版本的《如果音樂為愛的食糧》,而他在1691年所譜寫的第一版是今天最廣為傳唱的版本,也是業界公認的旋律最優美的版本。同時,書中還說明歌者在演唱1691年版的時候需要特別注意最后一個樂句中關鍵詞“Music”的演唱,因為它是歌曲最后一個樂句旋律走向的關鍵,也是樂句的靈魂所在。

該書的另一大特點是所涵蓋的藝術歌曲作曲家及其作品的廣泛性和全面性。該書按照作曲家生活的國家(或地域)分為“德國作曲家”“法國作曲家”“美國作曲家”“英國作曲家”“意大利作曲家”“斯堪的納維亞(半島)地區作曲家”“西班牙作曲家”“南美地區作曲家”“東歐地區作曲家”等十個板塊。其中,“德國作曲家”“意大利作曲家”“法國作曲家”“俄羅斯作曲家”四個板塊是國內大多數聲樂從業者相對熟悉的板塊。但是,對于其他板塊的作曲家及其作品來說,可能就沒有那么熟悉了。其實這些板塊里包括了很多平時容易被大家忽略卻又非常重要的作曲家的優秀藝術歌曲作品,因而此書為廣大歌唱家、聲樂學習者和音樂學者提供了很好的學習與研究的專業素材。
下面僅以“斯堪的納維亞(半島)地區作曲家”板塊為例來進行簡單說明。在這個板塊共包括挪威、芬蘭、瑞典、丹麥四個國家的七位主要作曲家和他們的藝術歌曲作品。例如,大家熟悉的芬蘭作曲家西貝柳斯(Jean Sibelius,1865—1957),絕大多數時候,大家對他的認知僅停留在他是偉大的芬蘭民族主義作曲家,交響樂作品凝聚著炙熱的民族情感等,實際上,他音樂創作上的成就并不只局限于器樂作品。金博爾教授在本書中介紹道:“西貝柳斯一生創作了近百首藝術歌曲,除了少量的藝術歌曲是用芬蘭語和德語詩歌譜寫之外,他的絕大多數藝術歌曲都采用的是瑞典語詩歌。這是因為瑞典語是19世紀芬蘭文學創作領域里最主要的語言。”
書中還對西貝柳斯藝術歌曲的藝術特色進行了分析。例如,西貝柳斯創作的藝術歌曲的主要特點就是樂句相對較長,而鋼琴部分的織體則相對較松散,這種創作特點使得他的很多藝術歌曲在演唱時有類似演唱歌劇宣敘調的感覺。因此,歌唱家在演唱時應該著重于氣息的有效控制、吐字發音的準確,以及對歌詞中語調、語氣的把握和強調。
除此之外,此書還詳細介紹了西貝柳斯最經典的六首藝術歌曲,分別為《黑玫瑰》(Svarta rosor,Op.36,No.1,1899—1900)、《嘆息,莎草,嘆息》(S?v,s?v,susa,Op.36,No.4,1899—1900)、《約會》(Flickan kom ifr?n sin ?lsklings m?te,Op.37,No.5,1901)、《三月的雪》(Marssn?n,Op.36,No.5,1899)、《致夜晚》(Illalle,Op.17,No.6,1898)和《一場夢?》(Var det en dr?m?,Op.37,No.4,1902)。并且,金博爾教授對每一首藝術歌曲都有具體的創作背景、創作特點、作品編號等介紹。金博爾教授認為:“西貝柳斯的很多藝術歌曲絕對可以算作西方藝術歌曲寶庫中的經典之作,因此他的藝術歌曲的魅力和光彩并不應被他偉大的交響樂作品所掩蓋。”
金博爾教授除了對書中所涉及的每一位作曲家的生平、音樂創作,以及整體藝術風格進行解讀之外,還更加詳細地列舉了她在寫作每個章節、每位作曲家時所采用的參考書目和引用的學術文獻資料,而不是像大多數書籍那樣,僅僅將這些內容簡單列舉在最后的“參考書目”里。例如,在對法國作曲家加布里埃爾·福雷(Gabriel Fauré,1845—1924)及其藝術歌曲進行寫作時,金博爾教授首先列舉了音樂學者詹姆斯·哈斯特·哈爾(James Husst Hall)和法國作曲家莫里斯·拉威爾(Maurice Ravel)對福雷藝術歌曲的評價。哈爾說:“一旦你接觸了福雷的作品,那么你已經開始踏足在法語歌曲的樂土上了。”拉威爾則認為:“你絕對可以從福雷的歌曲中感受到他的驚人天賦。”這兩個評價的出處分別是詹姆斯·哈斯特·哈爾的著作《藝術歌曲》(The Art Song)和阿比·奧倫斯坦(Arbie Orenstein)的著作《解讀拉威爾》(A Ravel Reader),它們被清楚地列舉在該章節最后的參考書目列表中。
除此之外,金博爾教授還習慣于在每個章節的后面為讀者提供一個“擴展學習列表”(Extended Study List)和一個“選擇性閱讀列表”(Selected Reading)。這兩個列表向讀者展示了這一章節所介紹的作曲家,但并未在書中進行具體講解的更多的相對有代表性的藝術歌曲,以及一些相關學術文獻和資料,以便于讀者在結束這一章節的閱讀和學習后可以進行更加深入的學習與研究。
我們經常可以在音樂著作、學術論文、樂譜集,以及音樂會節目單中看到一些不規范,甚至是錯誤的西方作曲家姓名和作品名稱的原文拼寫。造成這種現象的原因主要有兩個:一是由于西方作曲家的姓名及其音樂作品的名稱所涉及的語言種類繁多,包括德文、意大利文、法文、英文等。因此,很多西方語言中的特定拼寫習慣與特殊字母、字符并不為大家所熟悉和了解,從而造成了一些本不該出現但又常被忽視的拼寫錯誤。二是由于很多不規范的、錯誤的拼寫早已出現在一些出版物中,并已形成認知習慣,從而在一定程度上造成了不規范拼寫和錯誤拼寫的惡性循環。
最常見的錯誤之一便是,在很多出版物中,作者或編輯會把作曲家姓名或音樂作品名稱中的一些特殊字符進行模糊化和簡單化的處理。例如,捷克作曲家安東·德沃夏克(Antonín Dovo?ák)的名字中有“픓?”“á”三個不常見的特殊字符,因此在很多出版物中這三個字符被隨意改為“i”“r”“a”。又如,根據德語的使用習慣,德語中表示“您”的人稱代詞、物主代詞,以及很多專有名詞的首字母需要大寫,無論這些單詞在一句話中處于哪個位置。就好像勃拉姆斯的藝術歌曲《死亡,寒冷之夜》(Der Tod,das ist die kühle Nacht,Op.96,No.1,1884)中的“Tod”(死亡)和“Nacht”(夜晚)兩個名詞雖然并不處于在第一個單詞的位置,但由于它們是特有名詞,因此仍然需要首字母大寫。很多時候,作者或編輯會忽略德語中特定名詞的字頭需要大寫這一語言習慣,而隨意地寫為“Der tod,das ist die kühle nacht”。以上兩個例子雖然并不影響大家的基本認知,但如果這種隨意的拼寫在音樂著作、學術論文、樂譜集或音樂會節目單中出現的話,總會給人一種不夠專業、不夠嚴謹的感覺。而在本書中,金博爾教授對書中所有出現的作曲家姓名和作品名稱的拼寫都非常嚴謹,其中出現的特殊字符都會按照其特定語言原本的寫法來呈現,并且嚴格按照歌曲原文的語言習慣所寫。除此之外,她還在每首歌曲之后都標注了作品號與創作時間。這種嚴謹規范的做法為廣大音樂學者和歌唱家提供了最好的原文拼寫參考。
雖然《藝術歌曲風格與文獻指南》一書對西方藝術歌曲這一音樂藝術體裁的相關專業知識進行了專業、全面且詳細的介紹,對作曲家的優秀藝術歌曲作品做了細致分析和解讀,但此書還是有可以進一步完善的空間。此書是針對“藝術歌曲”這一音樂體裁進行的專業講解和詮釋,卻沒有任何譜例的呈現,不得不說,這在某種程度上算是一種遺憾。譜例的缺失讓讀者失去了直接從譜面上了解作曲家音樂創作特點的機會,而只能單純地憑借書中的文字解讀進行間接的想象和理解。在新媒體空前發展的今天,如果本書可以再配有一些相關音頻、視頻資料的網絡鏈接,將會幫助讀者更加深刻地理解書中的內容和專業的詮釋。
總而言之,《藝術歌曲風格與文獻指南》是一本難得的、全面的、專門針對藝術歌曲的專業書籍。它是每一位嚴肅認真對待藝術歌曲的學習、演唱和研究的學習者必備的工具書。
注 釋
①Kimball Carol,Song: A Guide to Art Song Style and Literature(WI: Hal Leonard Corporation, 2005).