
摘要:近年來韓國因結婚移民、留學,國際勞動者的進入讓韓國逐漸進入了多文化社會。本研究的目的是為了把握韓國博士學位論文和學術期刊論文上的韓國結婚移民女性子女的雙語教育研究動向趨勢,作者選取了從2010年到2020年9月期間的85篇論文進行了分析。 希望為中國今后的多文化教育事業起到參考鋪墊作用。
關鍵詞:多文化家庭子女,雙語教育,動向分析
一、 研究的必要性及其目的
二十一世紀的韓國,因受到全球化開放性的影響,在與其他不同的文化相互交融的過程當中,形成了嶄新的多元化社會。從2020年7月出入境外國人政策統計報告來看,現滯留在韓國的外國人總人口數是2,524,656名,占全韓國總人口比 4.6%。這其中,與持有韓國國籍的男性結婚的外國女性137,094名。她們不僅僅成為了韓國社會的一員,也讓因國際婚姻出生的子女人數隨之增加。
當今的韓國因就業難、高房價等問題、讓韓國社會進入低生育時代的同時,相反的,多文化家庭的子女人數卻開始不斷增加。根據韓國女性家庭部的2018年11月多文化家庭子女年齡段的現狀統計來看,多文化家庭子女數已經達到了237,596名。由此,以多文化家庭子女為中心的雙語教育問題也開始作為社會問題,引起了人們的關注。
在語言學和心理學領域中,有“關鍵期假設(critical period hypothesis, CPH)”這樣的一個概念。即,人在生命的最初幾年里是語言發展的關鍵時期,在足夠的語言刺激下,人都能習得第一、第二、甚至更多國家的語言。但如果超過了這個時期,語言的學習將會變得異常的困難。并且兒童在語言學習的過程中最重要的就是語言環境。和父母之間的語言對話,意識交流等方式,都會成為兒童在語言發展過程中最直接的影響因素。但我們不能因為韓國結婚移民女性因自身的韓語能力不足,便認為其是將孩子帶入了一個不利的語言環境。而是要換一個角度去思考,多文化家庭的孩子的優勢不僅在于學習韓國的語言和文化,同時,還可以學習其他國家的語言和文化,增強其自身的多文化理解力和包容力。
在多文化社會融合的過程中,雙語教育不僅給個人成長發展以及家庭帶來積極的影響,還可以為社會的整個融合發展起到非常積極的帶頭作用。 所以,從2009年開始,在教育部門和女性家庭部的主導下,韓國開設了“雙語教室”和“語言英才培養計劃”等項目,從而提高孩子的自尊心和存在感。還有,從2015年開始,韓國以各個區多文化家庭支援中心為中心,開始實施了雙語語言環境建設,以便讓更多的多文化家庭父母了解其重要性和優勢。
所以,由此來看,對于多文化家庭子女的雙語教育的具體情況把握和研究是非常必要的。本研究將對2020年之前的多文化家庭子女的雙語教育研究做一個整體的動向分析,力求展現韓國的雙語教育研究傾向及其相關問題,為中國多文化家庭的雙語教育的發展過程起到一個參考鋪墊作用。
二、研究方法
動向研究分析是指將在其特定領域內到現在為止所進行的研究,通過研究者的分析框架的建構進行整理,給予其評價,確定以后研究的發展方向的研究。在動向研究分析中,需要一個合理的分析框架構建。本研究通過之前動向分析的研究為基礎,進行再次構建,以歸納的方法將研究內容進行分析。因此,本研究參考陳佳和黃海英(2016),張恩英和李正恩(2018),黃智英(2020)的分析框架,分成了研究現狀,研究方法,研究對象,研究內容4個領域。
1. 文獻的選定
本論文以韓國國內學術期刊檢索和數據為基礎,以學術研究情報網( Research Information Sharing Service,Riss4u)為主要工具,對與韓國結婚移居女性雙語教育有關的博士論文和已登載的期刊論文為主要對象進行了分析。論文篩選步驟如下:
第一輪篩選設定,①時間設定:2010年到2020年9月期間的論文為設定對象。②語言設定:韓語。③基準設定:可以查詢到原文的。④關鍵詞設定:“韓國結婚移民女性”和“雙語教育”為主要搜索關鍵詞來展開搜索。因此,在第一輪的搜索中,選定的韓國國內博士論文和期刊學術論文總共有1498篇。
然后在選定的論文當中進行第二次篩選,在論文關鍵詞和目錄的再確認過程當中,與本研究關聯不大的論文都予以了排除。并且在閱讀文獻的過程當中,關鍵詞“韓國結婚移居女性子女的雙語教育”未包含但是含有多文化家庭子女的雙語教育內容的論文進行添加,比如,包含了多文化家庭夫婦和多文化教師的論文。最后,將無關的和重復的論文刪除了以后,最終選定了85篇論文。
2.研究順序
在上面所述的論文研究表格中,本研究也是按研究現狀、研究方法、研究對象、研究內容為主要四大領域進行了第一次的分析。并在此基礎上使用歸納法的方式進行了第二次分析。在進行第二次分析時,將所有論文分成了六個下部范圍。分析如<表2-2 >。
三、研究結果
(一)研究現狀
1.學術期刊類型分析
韓國結婚移民女性的雙語教育相關的研究論文分布的范圍很廣。結婚移民女性子女的雙語教育為主題的博士學位論文中,以語言學為主相關的博士論文共有4篇,以兒童教育為主的相關的博士論文有6篇,還有其他方面為主的博士論文總共有7篇。期刊論文刊載方面,以語言學為主的期刊論總共有25篇,以兒童教育為主的相關期刊論文有15篇,還有其他方面為主的期刊論文總共有28篇。由此可見,博士論文和期刊論文都是主要以混合分布方式為主。
2.發刊年度
為了掌握結婚移民女性子女的雙語教育研究動向,本文以時間軸為主線進行了研究分析。本論文選定的博士論文以及期刊論文總共有85篇。根據年度的分類,2010年~2020年之間論文數量成曲線的上升趨勢,其中2018年(15篇)是最多的,其次便是2015年(11篇)。
(二) 研究對象類別分析
為了更好地把握研究對象的集團,年齡,性別,環境,本研究做了更詳細的分析。
1.對象集團
通過對研究對象的關心度分析可知道韓國未來的研究方向。因此,本研究以多文化家庭父母、多文化家庭子女、多文化教師、多文化教育活動以及其他為分類進行了頻度分析。在同一研究中,會有不止一個研究對象的出現,所以本研究分析進行了重復統計。得出的結論入下,以其他(政策,研究動向,方案 等)為主要(26篇),其次依次是多文化家庭父母(34篇),多文化家庭子女(33篇),活動(11篇),多文化教育教師/專家(4篇)。
2. 研究對象年齡
為了更具體的了解研究對象的年齡分布,本研究以未入學,小學,中學,大學,成人,未統計年紀為基本分類范圍進行了分類。但因有多年齡范圍調查研究的情況,所以在一定程度上進行了組合。例如,在宋彩淑(2017)的論文當中,為了調查多文化家庭青少年的自我滿意度,她選定了從9~17歲的青少年兒童436名,這樣的情況,本研究就歸類為了“小學+中學”。
分類中占比最多的是以“成人”為主的分類,總共有32篇(37.6%)。這是因為在本研究選定的論文中,以結婚移居女性和多文化教師為主的博士論文和期刊論文占了相當大的比重。 其次,便是未統計年齡的研究共有20篇(23.5%),未入學及成人的研究論文數緊隨其后。研究未統計年齡的論文主要是以理論研究、文獻研究、方案研究等論文為主。比如,韓國和澳大利亞的雙語教育政策對比研究( 金有妍,李圭彬,2018),通過研究法國多文化語言教育來探索韓國多文化家庭子女的雙重語言教育方向(白熙淑, 2016)。由此來看,未統計年齡的研究離雙語教育的現實探索來說,還是有一定的距離。其實,以中學研究對象為主體的論文一篇都沒有,這說明了對于中學生的關注是相當欠缺的,所以由此來看,提高在中學在讀的多文化子女的關心和關注是相當有必要的。
3.研究方法的動向
根據調研結果的統計分析為量性研究,采訪、訪談、參與觀察、個案研究等為中心是質性研究,量性和質性并行研究的是混合研究,以節目類型為主的是活動類型研究。在結婚移民女性子女的雙語教育當中,使用最多的研究方法是質性研究(54%),其中最多的研究方法是深層面談。究其原因是因為質性研究可以更好地把握住受訪者的獨特性質,并且長時間的觀察和交流可以更好地拉近受訪者的心理距離,以多角度的方式來進行分析,所以本研究認為這是更多選擇質性研究的原因。其次,研究方法最多的便是文獻研究(25%),這是把握結婚移民女性子女雙語教育現狀和研究方向的研究方法。然后混合研究(8.3%)占據了第三位,因為混合研究的特殊性能更好地從整體去把握結婚移民女性子女的雙語教育狀況。最后是活動類型研究(5.2%),通過活動類型的研究可以把握多文化家庭子女的心理狀態過程變化,為今后的雙語教育研究做好鋪墊。
從以上的結果來看,對于結婚移民女性子女的雙語教育的量性研究、混合研究以及活動類型的研究是非常欠缺的。所以為了把握韓國更多的結婚移民子女的現狀,需要當地的多文化支援中心的支持和協助,以便取得更基本的數據信息,為今后的雙語教育提供更多的有利支撐。
四、結論
當今世界已經進入了地球村的時代,文化的交織和融合讓世界更加斑斕,但也會因此帶來人們之間的不理解和矛盾。本文以韓國結婚移民女性子女的雙語教育研究動向為目的,以韓國結婚移民女性的母語為重點展開,旨在通過對韓國有關雙語教育的認識、現狀、活動和政策方面進行多樣的分析,希望能為提供和借鑒鄰國的多文化發展,促進今后中國多文化家庭子女雙語教育的研究發展有所幫助。
參考文獻:
[1]陳佳,黃海英 (2016).國內多文化家庭子女二重語言教育研究動向-移居女性語言教育為中心, 『藝術人文社會統籌論文集』, 6(10), 107-120.
[2]張恩英,李正雅(2018) 國內多文化教育研究動向分析,『教育文化研究』, 24(3), 501-521.
[3]黃智英, (2020).多文化家庭子女教育動向研究-移居女性為中心, 『多文化鏈接研究』, 33, 131-160.
[4]白熙淑, (2016). 法國多文化語言教育體系分析對韓國多文化家庭子女的二重語言教育方向探索, 『韓國法學論集』, 94(-), 141-166.
[5]金有妍,李圭彬, (2018).韓國和澳大利亞的二重語言教育政策的比較—發展過程和現狀為中心, 『二重語言學』, 73(-), 29-63.
(作者簡介:李一程, 現就職仁荷大學多文化融合研究所,仁荷大學多文化教育專業博士在讀,研究方向:多文化家庭子女教育,留學生在韓生活等方面)