蔣玲
【摘 要】在以人為本的教育理念下,要文化教育中發揮其育人功能,必須強調學習者情感的表現。圍繞情感要素展開教學工作,才能在根源上解決教學矛盾問題。但從當前的教學活動來看,情感缺失、淡薄正是影響教學工作推進的主要問題。本文立足于初中英語文學閱讀活動,在對教學指導任務進行分析的同時,思考如何借助情感教育升華學生核心素養,增進英語閱讀教學效益。
【關鍵詞】情感教育;初中英語;文學閱讀
情感教育與認知教育相互對立,共同構成了現代教育指導體系的完整結構。與認知教育相比,情感教育立足于學習者的情感表現,強調受教育人的情感意識、創作意識在教學活動中的主動表達。相較于傳統的教學方式,情感教育更加生動,更加貼近于個體。在英語文學閱讀教學活動中,情感正在成為指導教師參與閱讀,改變教師閱讀興趣的重要元素,如何借助情感教育完成文學閱讀指導工作,使學生實現語言技能、文化意識的同步提升,這是伴隨初中英語新閱讀活動演化而來的全新問題。
一、激發學生情感,落實教學
情感教育是基于個體的感性認知演化而來的教育指導理念。在情感教育的推動下,學習者能夠獲得表現情感、依靠情感學習文化知識的機會,相較于以理論灌輸為主導模式的教學機制,情感教育為學生提供了更為自由的選擇。要將情感教育帶入到初中英語文學閱讀活動當中,教師必須強調情感教育的作用:圍繞學習者的情感講教學,先解決“想要學什么”的問題,再深入解決教學問題。教師可借助情感教育理念調動學生的文學閱讀興趣,從課內文本向課外文學延伸,先培養學生的閱讀興趣,再尋找文學文本開展閱讀活動。
以譯林版初中英語教材《This is me》的教學為例,教師可圍繞基礎be動詞“is”開展教學活動,引導學生思考“be動詞”的不同時態、不同表現形式。由于尚未學習過去完成時、過去進行時等語法知識,學生對于be動詞的認知停留在“is”“am”“are”的層次,強調主語的單復數關系。教師可向學生展出was、were兩大形式,說明其含義:其釋義與is、are相同,都是表示“是”。此時,學生對于文本的閱讀興趣轉移到be動詞當中,教師可將英語文學文本帶入到課堂當中,幫助學生感受be動詞在不同環境中的應用特點。可選擇經典文學文本《One Flew Over the Cuckoo's Nest》指導學生進行閱讀,在閱讀中,針對文中出現的對話、旁白開展教學,如“He was a disgraceful madman,Not now”“They were a young man twenty years ago”,在兩個句子中,“was”“were”依舊表示“是”,但其時態發生了變化,結合“not now”“twenty years ago”等表述,學生能夠理解到時態對于be動詞的影響,進而繼續閱讀文本,感受文學文本中的英語知識。借助基礎單詞感受不同的文學表達手法,調動學生的閱讀興趣,使其在情感上接受文學文本閱讀。
二、傳遞教師情感,共同進步
情感教育理念強調情感的互相傳播與協同作用,在教學活動中,積極豐富的情感能夠在學習之間互相影響。當教師對某材料投入高度關注時,學生的閱讀興趣也會被教師所吸引,從而實現閱讀、表達等技能的穩步提升,提高學生的閱讀創作水平。
以譯林版英語《Finding your way》的教學為例,在文本中,“way”可理解為道路、路徑,也可翻譯為方法、方式,不同的翻譯方法還會引發學生不同的閱讀興趣,使其從多個角度對文本進行分析論述。教師可借助“漢語翻譯”與學生開展文學閱讀活動,尊重學生的情感意識,開展教學。對于初中生來說,英語文學文本表現手法復雜,高級詞匯應用頻繁,其很難直接對文本材料進行解讀。但在教師的大力推薦下,學生能夠找到文本中的切入點與興趣點,完成閱讀任務。以經典文學作品《The Shawshank Redemption》為例,文章中的經典語句都可以成為教師的教學材料,如“get busy dying,get busy living(要么好好活,要么趕緊死)”“It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.(強者拯救自己,圣人救贖他人)”這些語句利用簡單的基礎詞匯互相組合,便構成了含義完全不同的句子,句中的“strong”“great”等詞匯與“Finding your way”中的“way”都使用了詞匯的引申含義。教師應幫助學生掌握切入點,圍繞“單詞釋義”這一核心開展教學指導工作,理解單詞知識的文化內涵。教師對文本中的經典語句進行解讀,將文本材料與課文知識聯系起來,在認同文學文本的同時,能夠將這種情感上的認同傳遞給學生,使其圍繞情感參與文學閱讀活動。
三、培養文化情感,接受課程
相較于課內教材,英語文學文本中所涉及到的詞匯知識、表達手法更加復雜。要幫助學生完成文本閱讀任務,就必須培養學生對文化感興趣、對語言知識感興趣的良好意識。但受到本土語言表達形式的影響,大部分學生對于英語文本材料缺乏關注,在教學指導活動中,其依靠漢語中的語言現象去解釋英語,在這種情況下,文化上的差異會破壞學生的文本閱讀興趣,阻礙英語文學閱讀活動的順利開展。
以譯林版初中英語《Past and present》的教學為例,文本中給出了兩種時態,一般過去時和一般現在時,對語言知識進行了分析整理。教師可結合時態知識導入英語文學文本《A true story》,作為馬克·吐溫的經典作品,其從文化、美國現實等角度展開描繪,生動勾勒了母親偉大的愛。教師可向學生提出不同的思考問題,指導學生對文本進行閱讀:結合你在《Past and present》所學習到的語法知識進行分析,文中哪些語句用到了一般過去時和一般現在時,要求學生對“ago”“ever”等關鍵詞進行標注。在英語中,表示時態的關鍵詞能夠展現有關語句的時間范圍,這是一種具有特色的語言現象。在完成文本閱讀之后,教師可從文本細節入手,帶領學生繼續分析文本的表達技巧:true與real都可表示“真實”,為何文本要用“true”來代替“real”?文章中多次出現的“老太太”為何要用“older lady”進行表述,而不是更加簡潔的“old lady”?從語言現象角度對文學閱讀材料進行分析,能夠將學生對于詞匯、句式的關注轉化為對語言文化的關注。對于英語來說,“true”與“real”雖然都有真實的含義,但“true”的表述比real更加正規;old與older雖然都表示年長,但old帶有年老、衰弱的含義,情感偏向于貶義,不適合用來形容文中的“lady”。解讀文化現象,重新分析文本,才能提高學生的文學閱讀興趣。