999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

西夏文佛經(jīng)校勘的語(yǔ)言學(xué)價(jià)值

2021-07-16 08:45:46麻曉芳
西夏學(xué) 2021年2期
關(guān)鍵詞:西夏研究

麻曉芳

西夏時(shí)期佛教流行,曾抄寫、刊刻、施印了大量的佛經(jīng)。從已經(jīng)刊布的佛經(jīng)文獻(xiàn)及相關(guān)史料來(lái)看,西夏時(shí)期不僅從漢地及藏地翻譯了大量佛經(jīng),而且從西夏仁宗時(shí)期(1140—1193 年在位)開始進(jìn)行了大規(guī)模的佛經(jīng)校勘工作,這項(xiàng)工作經(jīng)過西夏桓宗皇帝(1193—1206 年在位)、神宗皇帝(1211—1223 年在位)時(shí)期,一直持續(xù)到元代。因此傳世的文獻(xiàn)常常可以見到同種佛經(jīng)有多種不同版本,如《妙法蓮華經(jīng)》《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》《佛說(shuō)阿彌陀經(jīng)》《佛說(shuō)圣佛母般若波羅蜜多心經(jīng)》《仁王護(hù)國(guó)般若波羅蜜多經(jīng)》《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》《圣曜母陀羅尼經(jīng)》《金光明最勝王經(jīng)》,以及《大寶積經(jīng)》中的《無(wú)量壽如來(lái)會(huì)》《無(wú)邊莊嚴(yán)會(huì)》《賢護(hù)長(zhǎng)者會(huì)》等。聶鴻音、孫伯君、孫穎新、段玉泉、王培培及筆者等都曾在解讀佛經(jīng)文獻(xiàn)時(shí)關(guān)注到不同版本佛經(jīng)之間的差異并做簡(jiǎn)要研究。①西田龍雄:《西夏文華嚴(yán)經(jīng)》Ⅰ、Ⅱ,京都大學(xué)文學(xué)部,1975、1976 年;西田龍雄:《西夏語(yǔ)研究と法華經(jīng)》I、Ⅱ,《東洋學(xué)術(shù)研究》第44 卷第1、2 號(hào),2004 年;聶鴻音:《〈仁王經(jīng)〉的西夏譯本》,《民族研究》2010 年第3 期;聶鴻音:《〈圣曜母陀羅尼經(jīng)〉的西夏譯本》,《寧夏社會(huì)科學(xué)》2014 年第5 期;孫伯君:《〈佛說(shuō)阿彌陀經(jīng)〉的西夏譯本》,《西夏研究》2011 年第1 期;王培培:《〈維摩詰所說(shuō)經(jīng)〉研究》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院博士論文,2010 年;段玉泉:《〈圣勝慧到彼岸功德寶集偈〉的夏漢藏文本跨語(yǔ)言對(duì)勘研究》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院博士后研究工作報(bào)告,2012 年;孫穎新:《〈大寶積經(jīng)·無(wú)量壽如來(lái)會(huì)〉研究》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院博士后研究工作報(bào)告,2015 年;麻曉芳:《西夏文〈無(wú)邊莊嚴(yán)會(huì)·清凈陀羅尼品〉初、校譯本對(duì)勘札記》,《西夏學(xué)》第十九輯,甘肅文化出版社,2019 年。關(guān)于西夏時(shí)期佛經(jīng)校勘修訂的重點(diǎn),早期學(xué)者如西田龍雄通過對(duì)照《法華經(jīng)》《華嚴(yán)經(jīng)》的不同譯本,提出佛經(jīng)校勘的重點(diǎn)在于修改對(duì)音用字。孫伯君系統(tǒng)總結(jié)過西夏仁宗皇帝時(shí)期大規(guī)模校譯佛經(jīng)的原則與校勘重點(diǎn),包括析字義、別變調(diào)、申避諱、勘原文、訂訛誤、審對(duì)音和校咒語(yǔ)七個(gè)方面。②孫伯君:《西夏仁宗皇帝的校經(jīng)實(shí)踐》,《寧夏社會(huì)科學(xué)》,2013 年第4 期,第89—98 頁(yè)。孫穎新通過《無(wú)量壽如來(lái)會(huì)》地對(duì)勘研究,對(duì)仁宗時(shí)期校經(jīng)重點(diǎn)進(jìn)行了補(bǔ)充,提出校勘工作還包括校正通假字。③孫穎新:《〈大寶積經(jīng)·無(wú)量壽如來(lái)會(huì)〉研究》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院博士后研究工作報(bào)告,2015 年。馬萬(wàn)梅比較《金光明最勝王經(jīng)》的仁宗校譯本與神宗光定四年的重譯本,發(fā)現(xiàn)佛經(jīng)中脫、衍、倒、訛等訛誤現(xiàn)象經(jīng)過仁宗時(shí)期的校勘工作后已經(jīng)非常少見,神宗時(shí)期的校勘工作重點(diǎn)已轉(zhuǎn)移至佛經(jīng)語(yǔ)言層面的調(diào)整,如刪減佛經(jīng)中詞語(yǔ)、調(diào)整語(yǔ)序、改字等。④馬萬(wàn)梅:《英藏西夏文〈金光明最勝王經(jīng)〉卷九殘片校譯研究》,《西夏研究》2019 年第2 期,第22—29 頁(yè)。

本文重新檢視不同版本佛經(jīng)的校勘痕跡,在前人研究基礎(chǔ)上梳理西夏時(shí)期佛經(jīng)校勘的具體內(nèi)容,整理出校勘工作的主要類型,同時(shí)分析佛經(jīng)校勘所得對(duì)照的性質(zhì)語(yǔ)料對(duì)西夏語(yǔ)言研究的重要價(jià)值。這項(xiàng)工作不僅可以了解西夏時(shí)期佛經(jīng)校勘的具體細(xì)節(jié),校勘后與原本對(duì)照所得的用字、用詞、造句等方面的語(yǔ)言差異可以作為西夏語(yǔ)言研究的重要素材。此前孫穎新曾通過佛經(jīng)初、校譯本進(jìn)行對(duì)勘研究,發(fā)現(xiàn)了一些佛經(jīng)校勘中的用字差異實(shí)則是音同或音近的通假字。⑤孫穎新:《西夏文獻(xiàn)中的通假》,《寧夏社會(huì)科學(xué)》,2015 年第6 期,第152—154 頁(yè)。孫穎新:《再論西夏文獻(xiàn)中的通假現(xiàn)象》,《語(yǔ)言研究》,2019 年第3 期,第113—120 頁(yè)。這一發(fā)現(xiàn)不僅為解讀西夏文獻(xiàn)中無(wú)法與原典對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ)提供了新的解釋,而且通假字之間的語(yǔ)音關(guān)聯(lián)也為修正西夏語(yǔ)語(yǔ)音的構(gòu)擬提供了最為接近實(shí)際讀音的佐證。這也說(shuō)明從語(yǔ)言學(xué)視角運(yùn)用佛經(jīng)校勘所得語(yǔ)料進(jìn)行西夏語(yǔ)古音研究及字詞研究仍大有可為。

一、西夏文佛經(jīng)校勘的主要類型

西夏文佛經(jīng)中的脫、訛、衍、倒,多為文獻(xiàn)流傳中由于外界客觀因素干擾寫經(jīng)人或刊刻人而無(wú)意出現(xiàn)疏漏導(dǎo)致。產(chǎn)生訛誤的文本后代經(jīng)重新校正,校勘原訛誤文本產(chǎn)生的文本差異不在本文考察的范圍之內(nèi)。本文從文字與語(yǔ)言兩個(gè)層面,分析佛經(jīng)的主要校勘類型。文字層面包括通假字、異體字、避諱字等;語(yǔ)言層面主要為遣詞用句的差異。

(一)文字層面的校勘類型

1.通假字

佛經(jīng)中借用音同或音近字替代原字產(chǎn)生的。如《大寶積經(jīng)》中的用例:①本文未標(biāo)注出處的用例均取自《大寶積經(jīng)》。

西夏文字與漢字同為表意體系的文字,自孫穎新(2015)提出西夏文獻(xiàn)中存在通假現(xiàn)象,此前佛經(jīng)中的一些訛誤字就有了新的解釋。西夏文字筆畫本就繁難,在書寫過程中寫下音同或音近的別字,據(jù)其字音可尋找到合乎文意的本字,我們將這些字判斷為通假字。孫穎新已從《大寶積經(jīng)·無(wú)量壽如來(lái)會(huì)》《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》《佛說(shuō)金輪佛頂大威德熾盛光如來(lái)陀羅尼經(jīng)》《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》等存在初譯本和校譯本對(duì)勘的佛經(jīng)中整理出一系列的通假字組,并嘗試歸納通假字的對(duì)應(yīng)規(guī)律,尤其是近音通假的對(duì)音規(guī)律。一些常見的通假字組,如(是)—(以)、(語(yǔ)氣詞)—(羞愧)、(諸)—(世)等,在《大寶積經(jīng)》《熾盛光如來(lái)陀羅尼經(jīng)》《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》等佛經(jīng)中反復(fù)出現(xiàn),通假字組的整理也在西夏文解讀工作中發(fā)揮了一定作用。

2.對(duì)音字

在佛經(jīng)校勘中改換咒語(yǔ)等譯音成分中的對(duì)音用字。

3.避諱字

在佛經(jīng)校勘中因避免直呼君王或尊親之名而改換用字。如《仁王經(jīng)》中的兩例:

4.異體字

(二)語(yǔ)言層面的校勘類型

語(yǔ)言層面的校勘類型主要為詞語(yǔ)、句子等方面的差異,包括在校譯本中選擇不同的音節(jié)形式,選擇音譯、意譯等不同翻譯方式,選擇更加貼近原典的詞語(yǔ),或者通過改換語(yǔ)序和語(yǔ)法成分改變句式等。

1.選擇不同音節(jié)形式的同義詞語(yǔ)

《金光明最勝王經(jīng)》英藏本與國(guó)圖藏本中不同,據(jù)義凈漢文本對(duì)照“璧玉”“珂貝”在國(guó)土本中為單音節(jié)詞“”“”,而在英藏本中均為雙音節(jié)詞。國(guó)圖本是西夏晚期神宗在位時(shí)的譯本,在校勘時(shí)選擇了單音節(jié)詞翻譯漢文原典中的詞語(yǔ)。

2.選擇貼近原典的詞語(yǔ)

以上諸例都為佛經(jīng)校譯中參照漢文更替更合理的用詞。(1)漢文原典為“方便善巧調(diào)伏眾生”。聶鴻音先生認(rèn)為這里的改譯似來(lái)自良賁《疏》:“善能調(diào)伏諸眾生故。”①聶鴻音《〈仁王經(jīng)〉的西夏譯本》,《民族研究》2010 年第3 期,第44—49 頁(yè)。(2)漢文原典為“財(cái)物散失”。“”又見于《圣廣大寶樓閣善住妙秘密論王總持經(jīng)》,對(duì)譯漢文原典中“飲食”。可見,“財(cái)物”譯為“”更為準(zhǔn)確。(3)漢文原典為“慈順”,№ 908 應(yīng)據(jù)漢本改。(4)中“眾生”,新譯曰有情,舊譯曰眾生。重譯本改作“有情”采取的是新譯。

3.選擇不同翻譯方法

《金光明最勝王經(jīng)》俄藏本與國(guó)圖本分別選擇音譯與意譯兩種不同的翻譯方式。此外,在校勘中也有與初譯本使用不同音譯詞的情況。《金光明最勝王經(jīng)》卷六義凈漢文原典中“迦利沙波拏”,在兩個(gè)西夏譯本中用不同的音譯詞對(duì)應(yīng)。西夏惠宗時(shí)期(1068—1086)譯本中作thji1nо1lо1,音譯“陳那羅”,對(duì)應(yīng)梵文Dinārа。義凈本小字注解:每日與一百陳那羅,即金錢也。西夏神宗時(shí)期(1211—1223)的重校本中作,對(duì)應(yīng)梵文Kārараа,意為貝齒,錢量名。

4.選擇不同句式,如:

【燒香而臥。可于床邊置一香篋,每至天曉,觀其篋中獲所求物。】

(1)а.在對(duì)話語(yǔ)境中使用完整的趨向前綴與人稱一致關(guān)系標(biāo)記的組合,對(duì)譯漢文本“汝可速去”“與彼一百迦利沙波拏”這類祈使句。在重校本中人稱標(biāo)記消失,僅使用了動(dòng)詞。(2)а.使用一個(gè)單句來(lái)翻譯漢文原典中的“常學(xué)諸佛,住回向心”,西夏文可譯作“常學(xué)諸佛之回向心”。(2)b.仁宗時(shí)期的譯本使用兩個(gè)小句來(lái)表示,動(dòng)詞分別為“學(xué)”“住”,與漢文原典更為接近。(3)а.“燒香畢”與(3)b.“燒香時(shí)臥”相比,后者與原典“燒香而臥”更為契合。(3)а.用兩個(gè)小句“觀其篋”,“獲所求物”翻譯原典中“觀其篋中獲所求物”,(3)b.中一個(gè)單句的譯法顯然更接近原典。

此外,在佛經(jīng)文獻(xiàn)中還有一類十分常見的校勘形式,即不同譯本中選擇動(dòng)詞的不同詞干形式,或不同代詞。盡管這類異文出現(xiàn)的頻率很高,但是校勘原因,或者說(shuō)初、校譯本中不同形式之間的差異還沒有厘清。這類材料可以為進(jìn)一步探究西夏語(yǔ)言的特征提供實(shí)用的信息。一些常見的用例如下:

二、西夏文佛經(jīng)校勘的語(yǔ)言學(xué)價(jià)值

西夏文字是一次性造出的音義結(jié)合的方塊字,相較漢字這種存在歷時(shí)演變的文字文獻(xiàn),西夏文字字形在使用過程中發(fā)生的變異現(xiàn)象較為少見,因此西夏佛經(jīng)的校勘中,文字書寫的差異以借用讀音相同、相近的通假字作為本字的替代現(xiàn)象最為常見,而因同義或類義語(yǔ)素替換導(dǎo)致的差異較為少見。這些校勘所得對(duì)比性語(yǔ)料可以為西夏語(yǔ)言文字的研究提供一些新的思考:

第一,文獻(xiàn)學(xué)方面,有助于判斷不同版本佛經(jīng)的譯經(jīng)年代。

在西夏文獻(xiàn)中,存在大量具有不同版本對(duì)照的佛經(jīng)譯本。此前已有學(xué)者根據(jù)佛經(jīng)卷首或卷末的仁宗皇帝、惠宗皇帝等題款判斷文獻(xiàn)的時(shí)代,將不同版本佛經(jīng)初校譯本的差異進(jìn)行整理研究。現(xiàn)今已刊布的大量佛經(jīng)雖然存在不同版本的對(duì)照,但施經(jīng)時(shí)代并不明確。佛經(jīng)校勘中不同時(shí)代譯本顯示出的用字特點(diǎn)可以為我們進(jìn)一步判定無(wú)明確時(shí)間線索的文獻(xiàn)版本與時(shí)代提供了可能。

“阿褥多羅三藐三菩提”在инв.№ 7377 惠宗本作“”,其中“”(藐)biа1字在инв.№ 373 仁宗本中作“”mjiw2。這一組用字差異也曾出現(xiàn)在《大寶積經(jīng)》《佛說(shuō)阿彌陀經(jīng)》等多種西夏佛經(jīng)的校勘中,“藐”字在仁宗及之后的佛經(jīng)中已經(jīng)統(tǒng)一改為“”mjiw2。陀羅尼對(duì)音用字也有一些規(guī)律可循,早期譯本中的“”tji1在仁宗時(shí)期譯本中統(tǒng)一校改為“”tji2;“”nа1在仁宗時(shí)期譯本中校改為“”nа1。這些校勘痕跡可以看出仁宗時(shí)期對(duì)陀羅尼用字及其他對(duì)音用字有了統(tǒng)一的要求,某些常見的音節(jié)固定使用的特定的西夏字來(lái)對(duì)音。由此,如果佛經(jīng)文獻(xiàn)中雖然沒有題款可以知曉佛經(jīng)譯經(jīng)的時(shí)代,但是若出現(xiàn)諸如將“藐”字寫作“”biа1,或符合常見的校譯本對(duì)音特征的字,就可以將佛經(jīng)判定為仁宗時(shí)期或仁宗之后的譯本。

西夏校譯本佛經(jīng)中還出現(xiàn)了因避諱而改字的現(xiàn)象,這也可以用來(lái)判斷文獻(xiàn)的時(shí)代。例如西夏文《仁王經(jīng)》中“仁王護(hù)國(guó)般若波羅蜜多經(jīng)”中的“仁”字,在инв.№ 592 中作“”djwu1,意為“人”;在инв.№ 683 西夏仁宗時(shí)期的譯本中作“”djwu2,意為“仁”。這組異文中用字改換與西夏仁宗“仁孝”的名字相關(guān)。由此可知用“”來(lái)譯“仁”,多為12 世紀(jì)中葉以后,也就是西夏仁宗皇帝或其后的文獻(xiàn)。

第二,音韻學(xué)方面,有助于認(rèn)識(shí)西夏語(yǔ)語(yǔ)音面貌。

佛經(jīng)校勘中出現(xiàn)的音近的通假字是探究西夏語(yǔ)實(shí)際語(yǔ)音面貌最有價(jià)值的語(yǔ)料之一。此前孫穎新曾將近音通假字歸納為“平上對(duì)應(yīng)”“同一韻攝”“松緊喉”和“平卷舌”等幾種情況。實(shí)際上,近音通假的語(yǔ)音對(duì)應(yīng)關(guān)系似乎要比之前總結(jié)得更加寬泛。根據(jù)龔煌城先生的擬音,近音通假例子不僅關(guān)涉聲調(diào)對(duì)立、元音松緊長(zhǎng)短的對(duì)立,還有平卷舌的對(duì)立。此外,我們還發(fā)現(xiàn)了下列通假字組:

實(shí)際上這類擬音差異較大的通假字組可以對(duì)西夏語(yǔ)音研究提供極有價(jià)值的線索。以niw-nu 這組通假字為例,兩字的通假關(guān)系說(shuō)明平聲第57 韻與第1 韻在西夏時(shí)期語(yǔ)音關(guān)系密切。額濟(jì)納出土的字書《擇要常傳同名雜字》中將平聲第1 韻的nu 與第57 韻的niw(08А5.08)列為同音字。《類林》中與音韻地位相同的人名、地名漢字對(duì)音時(shí),也出現(xiàn)了主要元音u 的《文海》文海第一攝字與平聲第57 韻字混用的現(xiàn)象。例如:

此外,在西夏字的藏文注音中平聲第57 韻也比較特殊。《文海》第九攝(平聲第48 至57 韻)的西夏字藏文注音一般都是-о。在與通攝漢字對(duì)音的第54 至57 韻中,注音也鮮少出現(xiàn)о-u 混用的現(xiàn)象。根據(jù)戴忠沛對(duì)藏文注音材料的整理結(jié)果,盡管用例并不多,但是只有平聲第57 韻中的藏文注音材料中都出現(xiàn)了元音u。①戴忠沛:《西夏文佛經(jīng)殘片的藏文對(duì)音研究》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院博士學(xué)位論文,2008 年,第220 頁(yè)。

英國(guó)學(xué)者魏安(Аndrеw Wеst)在考察《擇要常傳同名雜字》的同音字組后認(rèn)為這本字書中體現(xiàn)出的聲調(diào)對(duì)立、松緊喉與平卷舌等次要語(yǔ)音區(qū)別特征的消失,包括平聲第1 韻與第57 韻混用在內(nèi)的語(yǔ)音現(xiàn)象,是由于這本字書代表了黨項(xiàng)語(yǔ)言發(fā)展的后期階段,反映的是《文海》或《同音》成書之后某一時(shí)期的語(yǔ)言面貌。①魏安著,麻曉芳譯:《新見西夏字書初探》,《西夏研究》,2018 年第2 期。但是這并不能解釋《文海》同時(shí)代成書的《類林》西夏仁宗乾祐十二年(1181)也出現(xiàn)兩韻文字混用的現(xiàn)象。

目前收集到通假字、字書及對(duì)音材料中第一攝字與第57 韻相混的字例聲類多為舌頭音類的鼻音聲母n-及正齒音聲母字。我們參考荒川慎太郎在《西夏語(yǔ)通韻字典》中列出了《文海》《文海雜類》收字的聲韻配合情況,對(duì)比分析R.1 與R.59 兩個(gè)綜合韻聲類搭配的差異。②荒川慎太郎:《西夏語(yǔ)通韻字典》,《言語(yǔ)學(xué)研究》16,1997 年,第125、135 頁(yè)。縱向區(qū)分聲母類別,橫向按照105 韻類(區(qū)分開口韻與合口韻)展示西夏語(yǔ)音節(jié)組合情況。根據(jù)《文海》《文海雜類》中收字情況,統(tǒng)計(jì)能夠確認(rèn)聲母與韻母搭配的西夏文字字?jǐn)?shù)。聲調(diào)不同以“/”區(qū)分,例如4/1 表示“平聲音節(jié)4 個(gè)字,上聲音節(jié)1 個(gè)字”。

西田龍雄列出《同音》中九部類聲母與韻類的分配關(guān)系,如下:③西田龍雄:《西夏語(yǔ)の研究》,座右寶刊行會(huì),1964 年,第37—38 頁(yè)。

從以上兩個(gè)搭配關(guān)系表不難看出除了鼻音及舌齒音類部分聲母外,兩個(gè)綜合韻搭配的聲母呈互補(bǔ)分布。R.1 與重唇音、舌頭音、牙音、齒頭音及部分喉音、舌齒音搭配;R.59 與正齒音、部分喉音及舌齒音搭配。從通假字等材料中可以見到兩韻重疊部分僅在鼻音、舌齒音及部分正齒音聲母字。實(shí)際上第一攝西夏字聲母屬于正齒音類的字非常少見,僅有幾個(gè)正齒音聲母字多用來(lái)表示族姓或者音譯漢語(yǔ)借詞。在通假字組中常見的與平聲第57 韻混用的也正是這類字。西夏字書仿照漢字創(chuàng)制,把與相應(yīng)聲類對(duì)音的西夏譯音字收入到字書中,但是在黨項(xiàng)人的實(shí)際讀音中,這兩個(gè)正齒音聲母字應(yīng)該是十分接近。甚至這兩個(gè)韻的實(shí)際讀音應(yīng)該是不區(qū)別意義的音位變體的關(guān)系。

聶鴻音曾受王靜如先生《西夏語(yǔ)音系導(dǎo)言》的啟發(fā),把《文海》第一攝的主元音擬定為*-о,進(jìn)而解釋《掌中珠》中大量混用通攝、遇攝及宕攝字為第一攝西夏字注音的現(xiàn)象。①聶鴻音:《論〈文海〉第一攝及有關(guān)問題》,白濱等編《中國(guó)民族史研究》(二),中央民族學(xué)院出版社,1989 年,第343—358 頁(yè)。隨后孫伯君提出《文海》第一攝字的主元音可能仍是*-u,主要元音的構(gòu)擬與搭配的聲類相關(guān)。結(jié)合夏譯佛經(jīng)陀羅尼中的對(duì)音材料,她建議把河西方音中的端組遇攝一等字的韻母應(yīng)構(gòu)擬為*-о。也就是說(shuō),《文海》第一攝西夏字與端組遇攝對(duì)音字的主元音也應(yīng)為*-о。②孫伯君:《12 世紀(jì)河西方音的通攝陽(yáng)聲韻》,《中國(guó)語(yǔ)文》2012 年第2 期,第170—176 頁(yè)。通假字組等材料進(jìn)一步證明西夏語(yǔ)的韻母擬音與聲類相關(guān),第一攝字與平聲第57 韻鼻音、舌齒音及正齒音聲母字混用,只能解釋為這幾類聲母字的主元音-u 實(shí)際音值為舌位更低一些的開口元音-о,或者第57 韻主元音-о 在i 介音的影響下高化為接近于第一攝主元音-u。由于我們所見到的混用字例均與三等漢字對(duì)音,實(shí)際讀音應(yīng)接近-jо。

第三,訓(xùn)詁學(xué)方面,有助于認(rèn)識(shí)詞匯及詞義的演變。校勘材料可以在訂正文字、證明通假、考定詞義、推求語(yǔ)法等方面發(fā)揮功用。

對(duì)勘不同版本或不同典籍來(lái)研究某些詞的詞義是訓(xùn)詁研究的重要方法。如上文提及的動(dòng)詞“”rjir1與“”rjir2,這組動(dòng)詞反復(fù)在《清凈陀羅尼品》《仁王經(jīng)》《妙法蓮華經(jīng)》等多種佛經(jīng)的初校譯本中出現(xiàn)。這組動(dòng)詞意為“得,獲得”,均為基本式,在語(yǔ)音上存在聲調(diào)差異,但語(yǔ)法功能的區(qū)別并不十分清楚。西田龍雄先生曾考慮兩字選擇不同的聲調(diào)形式或許與前一音節(jié)的聲調(diào)相關(guān):前音節(jié)聲調(diào)為平聲,則動(dòng)詞同化為平聲;前音節(jié)聲調(diào)為上聲,則動(dòng)詞同化為上聲。但根據(jù)《大寶積經(jīng)》中的用例,顯然連讀變調(diào)的解釋并不成立。如:

【如人渴乏,巡游曠野,一得清涼美水,一無(wú)所得】《大寶積經(jīng)》卷110

【(其父報(bào)曰:)“汝可速去,日日與彼一百迦利沙波拏。”】《金光明經(jīng)》卷六

例句а 使用“趨向前綴-V-人稱后綴”構(gòu)式表達(dá)情態(tài)。在百年后的重校本中,這種語(yǔ)法構(gòu)式已經(jīng)消失,且與人稱一致關(guān)系標(biāo)記對(duì)應(yīng)的動(dòng)詞詞干的變化形式也相應(yīng)弱化。例句b 僅使用了動(dòng)詞+助動(dòng)詞的組合形式。佛經(jīng)文獻(xiàn)中語(yǔ)法差異的成因較為復(fù)雜,可能與譯經(jīng)僧個(gè)人對(duì)黨項(xiàng)語(yǔ)言與漢語(yǔ)的理解有關(guān)。從此前的佛經(jīng)文獻(xiàn)解讀來(lái)看,即便是同一佛經(jīng)的不同卷本,趨向前綴、人稱呼應(yīng)等使用情況也不盡一致。有的使用頻率較高,有的則極少見到。此外,我們也考慮諸如《金光明最勝王經(jīng)》這類存在于惠宗與神宗相隔百余年的佛經(jīng)譯本,其中出現(xiàn)的語(yǔ)法形式的不同或與語(yǔ)法成分的歷時(shí)變化相關(guān)。這類對(duì)勘材料的積累,可以為我們進(jìn)一步認(rèn)識(shí)西夏字詞的意義及語(yǔ)法現(xiàn)象提供有效的材料佐證。

猜你喜歡
西夏研究
FMS與YBT相關(guān)性的實(shí)證研究
2020年國(guó)內(nèi)翻譯研究述評(píng)
遼代千人邑研究述論
西夏陵雕塑與自然人文環(huán)境
西夏學(xué)(2020年2期)2020-01-24 07:44:30
視錯(cuò)覺在平面設(shè)計(jì)中的應(yīng)用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統(tǒng)研究
西夏“上服”考
西夏學(xué)(2017年1期)2017-10-24 05:31:32
試述西夏軍抄
西夏學(xué)(2017年1期)2017-10-24 05:31:22
新版C-NCAP側(cè)面碰撞假人損傷研究
再考西夏的馬
西夏學(xué)(2016年2期)2016-10-26 02:21:08
主站蜘蛛池模板: 国产成a人片在线播放| 亚洲三级色| 91精品综合| 黄色网站不卡无码| 亚洲天堂视频在线播放| 九九视频免费在线观看| 欧美成一级| 亚洲日韩欧美在线观看| 免费99精品国产自在现线| 亚洲另类第一页| 国产免费精彩视频| 中文字幕在线观| 国产一级在线观看www色| 91麻豆久久久| 久久综合五月婷婷| 亚洲国产精品不卡在线| 日韩在线欧美在线| 亚洲天堂免费在线视频| 免费不卡在线观看av| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 激情综合激情| 欧美另类精品一区二区三区| 精品人妻一区二区三区蜜桃AⅤ| 1769国产精品视频免费观看| 国产91精品久久| 99国产精品国产| 日韩免费视频播播| 日本不卡免费高清视频| 国产精品分类视频分类一区| 精品国产女同疯狂摩擦2| 伊人狠狠丁香婷婷综合色| 成人日韩精品| 一区二区影院| 欧美一级高清片欧美国产欧美| 一区二区日韩国产精久久| 午夜a级毛片| 国产97色在线| a色毛片免费视频| 色哟哟色院91精品网站| 国产内射在线观看| 波多野结衣一区二区三区88| 欧美日韩激情| 亚洲高清中文字幕| 不卡无码网| 免费看a毛片| 国产农村精品一级毛片视频| 欧美曰批视频免费播放免费| 免费日韩在线视频| 亚洲精品视频免费| 亚洲一区二区黄色| a在线观看免费| 91色在线视频| 精品国产成人高清在线| 亚洲一区免费看| AV不卡无码免费一区二区三区| 久久96热在精品国产高清| 国产一级精品毛片基地| 精品国产黑色丝袜高跟鞋| 无码精品国产dvd在线观看9久| 青青操国产视频| 色哟哟色院91精品网站| 亚洲人免费视频| 69视频国产| 日本精品中文字幕在线不卡| 午夜高清国产拍精品| 国产精品入口麻豆| 99久久国产综合精品2020| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 韩日午夜在线资源一区二区| 97se亚洲综合在线韩国专区福利| 一级福利视频| 就去色综合| 精品久久777| 在线日韩日本国产亚洲| 亚洲无码视频图片| 国产精品香蕉在线| 国产福利在线免费观看| 97青青青国产在线播放| 色综合激情网| 国产精品13页| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看| 国产精品分类视频分类一区|