在經濟全球化和文化多元化的大背景下,中國與西方國家的交流不斷增長??缥幕浑H現象的表現形式之一主要體現在中西飲食文化差異上,通過研究中西方飲食文化差異,不但可深入了解西方國家的飲食特點,也對中華民族的優秀飲食文化進行弘揚,使中國的飲食文化得到傳承和發展,同時更重要的是在跨文化交際過程中學習西方飲食文化,在求同存異的前提下更好地把握本民族的文化特征。由呂爾欣編著、浙江大學出版社出版的《中西方飲食文化差異及翻譯研究》一書,從實用角度出發,在大量理論知識為背景的基礎上以科學的結構、豐富的詞匯編著而成,對中西方飲食中存在的各方面差異進行詳細概述,準確、恰當地翻譯中國菜名,為中西方飲食文化交流作出了重要貢獻。該書從文化角度分析了中西方飲食文化不同的淵源,比較了各家翻譯理論在菜名翻譯中的應用,對中西方飲食文化的交流發展具有積極作用。中西方飲食文化差異主要存在以下幾個方面:
(1)氣候環境差異。中西飲食文化差異受氣候環境影響非常嚴重。中國位于亞洲大陸的東南部,大部分區域屬于溫帶大陸性、亞熱帶季風氣候區,適宜米、面等農作物的生長。這導致了中國人的飲食習慣以素食為主。西方則大多屬于溫帶海洋性氣候,非常適合畜牧業、漁業發展,因此以高熱量魚肉類食品為主的飲食結構應運而生。
(2)宗教信仰不同。宗教信仰不同其飲食習慣也有差異,因此中西方國家宗教對信仰者的多方面飲食習慣的約束,導致飲食文化差異也很大。中國盛行的主要是佛教和道教。尤其是信仰佛教的人較多,由于信仰者每天都要吃齋念佛,因此就規定了他們只能吃素食,禁止宰殺動物。此外,在中國傳統文化中占有很重要位置的道教是中國土生土長的宗教,飲食方面和佛教基本相同,長生不老是其追求的境界,同時不提倡飲酒和吃帶葷腥的食物。而在西方,大多數人們都信仰基督教,基督徒們禁止吃血類食物;吃宰殺的肉類;不能食供奉之物和無鱗的魚。

(3)生活方式不同。生活方式不同是導致飲食文化差異的重要因素之一,西方人向往無拘無束的自由生活,其生活習慣只追求一個“快”字,一般早上和晚上都吃涼性食物,中午吃熱性食物,這樣才能節省寶貴的時間去工作,生活節奏快、時間感強,所以快餐行業在西方十分盛行。中國的傳統文化決定了中國人的生活方式,在中國大多數人生活有條不紊、時間感不強,一般一日三餐都吃熱性食物,而且口感要美味。同時,西方人與中國人飲食觀念不同。西方人認為飲食是一種生存的必要手段和交際方式,一天中講究熱量、維生素、蛋白質等營養元素的攝入量,即使每天口味一樣,但只要營養物質充足即可;中國人則看重食物的營養與色、香、味、形。因此中西方人的生活方式不同,導致中西方的飲食文化也有很大差別。
《中西方飲食文化差異及翻譯研究》一書從專業理論角度出發,對中西方飲食文化差異、中國菜名的翻譯特點等進行詳細描述,指出中西飲食文化的碰撞和交流推動了全人類文明的發展。通過分析跨文化交際中中西方飲食文化的差異,不僅增進人們對不同飲食文化的了解,而且可以進一步增進各國文化間的交流與融合,實現文化交流互通。該書為讀者充分了解中西方飲食文化提供幫助,是一本有價值的讀物。