摘要:批評話語分析是常用于分析政治演講中隱含的權力關系和意識形態的有效方法。以話語、意識形態和權力之間的關系為理論基礎,以美國時任總統奧巴馬就卡扎菲之死的發言為文本,對該語篇中使用的詞匯及修辭方面進行了批評話語分析,揭示了奧巴馬在演講中通過使用適當的人稱代詞、體貼的話語、非正式話語等,以話語的力量將其意愿和觀點傳達給聽眾,從而控制聽眾的意識形態,獲得更多支持,進而鞏固國家權力,實現其政治目標。
關鍵詞:批評話語分析;意識形態;權力
中圖分類號:H030 ? ?文獻標識碼:A文章編號:2095-6916(2021)05-0103-03
一、前言
語言是構成話語的基本要素,作為一種社會實踐,不僅可以客觀地反映現實世界,而且可以直接參與社會關系的建構。話語中包含豐富的語言表達,例如詞語和句子,都可以潛在地反映說話人的思想和意識形態。批評話語分析(Critical Discourse Analysis),簡稱CDA,作為多角度的話語分析框架,它通過對話語形式的分析來研究話語、意識形態和權力之間的關系,目的是揭示話語中未公開的意識形態含義,例如人們話語中經常會存在的習慣性歧視、偏見和對事實的歪曲。
有些時候,聽眾通常捕捉不到話語背后暗藏的信息,這體現在公眾對話語中的意識形態含義捕捉的敏感度不夠。因此,分析話語在權力斗爭中的作用及其存在的社會條件,對話語中的意識形態進行解析,可以幫助公眾提升語言敏感度,以及對語言的整體欣賞和判斷的能力。因此,本文將CDA中關于話語、意識形態和權力之間的關系作為理論框架和研究方法,通過分析有關奧巴馬對穆阿邁爾·卡扎菲(以下簡稱卡扎菲)之死的回應發言,解釋奧馬巴如何通過選擇有助于他實現政治目標的語言來掩蓋其權力的不平衡,以闡明話語、意識形態和政治之間的關系,以及如何通過選擇語言來傳遞政治權力,進而在現代社會中逐漸改變人們的認知。
二、理論框架
(一)批評話語分析
批評話語分析起源于批評語言學,強調語言與產生語言的社會環境之間的辯證關系。該理論認為,語言是一種社會實踐,與社會結構密切相關。構成話語的組成部分,包括不同層次的詞匯和句子,都可能反映出說話者的信念、思想和價值觀。其中,話語權與參與方的不對稱性有關,參與方在特定的社會和文化背景下對話語的產生、傳播和接受具有不同的控制權[1]。當前,批評話語分析被廣泛地應用于分析大眾文本以揭示話語中包含的意識形態,即思想如何通過權力關系進行傳播,從而實現說話人的目的。
(二)話語、意識形態和權力
語言既不是交流的媒介,也不是社會結構的反映,但它傳播了一系列的現實,并且是社會過程的一部分[2]。它不僅是交流的工具,還是重構人們思想觀念的有效工具。它通常用于表達說話者的一些特定目的,例如動機、說服、命令和要求。因此,語言的結構可以應用于控制人類的思想和行為。此外,可以根據社會地位、階級區別和劃分社會中的這些人和事件,以證明該系統中的意義和社會價值,尤其是個人的權力。話語是反映說話人意識形態、權力和社會關系的一種社會實踐,在一定的語境下,容易受到社會結構和地位的影響。因此,話語作為一種語言使用形式,無論是否與人的素養有關,都將受到語言和社會活動的影響。
權力這個詞被廣泛用于分析社會行為和社會關系。正如辛斌教授所解釋的那樣,“權力”由“權力”和“權力之上”兩部分組成[3]。前者是指追求自身的目的和利益的能力,后者是指在社會關系中對他人進行調節和控制的能力。例如,如果A占主導地位,而B從屬,則意味著A的權力在B之上。因此,權力的兩方相似地介入到社會中,并相互進行控制。事實上,語言的真正力量產生于社會中的話語和權力關系。Fairclough和Wodak認為話語與權力是交織在一起的,話語可以通過說話者的語言使用來建立、維持或改變權力關系[4]。通常,說話者的話語支配能力不盡相同,因為他們被賦予了不同的話語權。因此,通過在話語中使用語言技巧和修辭手段,可以產生感染力,增強說話人影響他人的能力。
意識形態則屬于哲學范疇,是一種植根于文化、認知和情感系統中的信仰和態度。它通常是隱性的,往往以歸化和常識的形式隱藏在語言表達中。任何一種意識形態都是通過話語來傳達的,意識形態以不同的方式參與到語言的各個層面。它不僅是結構的一個屬性,而且更是話語事件的一個屬性。換言之,語言在傳遞意識形態的同時,也在建構新的意識形態。意識形態也是一種包含權力的話語,意識形態與話語和權力密不可分,而話語又是權力結構中不可分割的一部分,因此話語可以操作、執行、維持或顛覆權力。話語與權力的關系充分表明權力可以通過話語實現其功能。
意識形態與社會權力的關系是雙向的建構關系。一方面,意識形態話語力求使人們接受和承認一定的權力關系;另一方面,它通過影響和控制話語產生來調節人們的思想和行為。不同的階級或群體總是用話語權來捍衛自己的地位或權力。現代社會中,權力階層經常用語言來傳播自己的價值觀,進而重塑人們的意識形態,維護自己的權力。在政治演講中,演講者通過影響和控制自己的意識形態來說服公眾,樹立自己和政黨的良好形象,以鞏固自己的統治地位,維護政府和國家的利益,這正是演講者在政治演講中的意識形態力量。因此,本研究將運用批評話語分析來揭示政治演講中隱藏的意識形態和權力的關系。
三、文本分析
(一)使用適當的人稱代詞
在演講中,政客將會使用各種策略來掩蓋權力的不平衡,人稱代詞的選擇就是其中之一。政治家們非常善于使用人稱代詞來提高其語言的吸引力,調節與聽眾的距離[5]。如在奧巴馬這個僅有789個詞的演講中,人稱代詞we/us/our總共出現了29次,排名第一。這一語言的使用策略具有深遠的目的。
奧巴馬多次使用人稱代詞“we”來讓自己與廣大聽眾融為一體。他認為自己是美國人民和盟軍的發言人,希望在戰爭中充分獲得本國人民及盟軍的支持;他同時又把自己當作利比亞人民的發言人,而“us”這一人稱代詞的使用則凸顯出奧巴馬真正的目的:他將美國的利益與利比亞的利益緊密結合,爭取拉近美國與利比亞人民的關系,似乎兩者是利益的共同體,同時強調國際社會一直站在維護利比亞人民自由的角度采取行動,希望他們相信只有美國才能拯救自己于危難,幫助其重獲自由新生。
此外,奧巴馬還用“Qadda. regim”“dark shadow of tyranny”這樣的詞語來清楚地將自己與敵人卡扎菲政府區分開。卡扎菲政府被形容為邪惡的,并被人民強烈譴責為暴力政權。與之相比,美國政府一直為反對卡扎菲的殘暴統治而努力著,致力于維護利比亞的安定與世界和平。然而,奧馬巴用詞的真正目的是為了凸顯出自己及美國政府充滿正義、崇高偉大的國際形象。通過語言策略,他成功地使公眾忽略了反對美國的聲音和國際社會的反戰抗議,而任意歪曲了卡扎菲政權的表現。
(二)使用體貼的話語
當奧巴馬慶祝卡扎菲政權的倒臺時,他也向為美國犧牲的士兵表達了哀悼,并向美國前線士兵表達了敬意。
奧巴馬在講話中故意使用“Americans that we lost at the hands of Qadda.s terror”,這一表述把美軍付出的犧牲和代價歸結為卡扎菲的恐怖統治,淡化了美國政府不可推卸的責任。
同時奧巴馬運用“close the wound of their loss”這樣的描述,特意從軍人家庭的角度考慮問題,并為未能彌補他們的巨大損失而感到遺憾,企圖減輕這些家庭對失去親人的傷心。對于利比亞人民,奧巴馬也對他們表示關注和鼓勵。他用“partners”之類的詞來彰顯他與利比亞人民的友誼,并企圖把美國當作他們的伙伴。利用“we stand together as a nation by their side”更是展現出美國對利比亞戰爭犧牲者深深的同情,并對他們作出了莊嚴的承諾,保證美國政府將一直長期站在利比亞人民的身后,為他們提供尊嚴、自由和機會。通過類似這樣體貼的話語,奧巴馬試圖美化美國在戰爭中的角色,讓利比亞人民相信美國才是他們真正的朋友和堅強的后盾。
(三)使用非正式話語
Fairclough認為非正式性是話語民主化的策略之一,說話者可以通過用平和的語氣相互稱呼來拉近自己與聽者之間的距離[1]。
奧巴馬在發言中將利比亞的公眾描述為“courageous Libyan people”和“our Libyan friends”,而不是“Libyans”。盡管這表明他對利比亞人很友好,但緊接著運用“broke the back of the regime”這樣的表達方式更多的是強調利比亞人為了正義要求推翻卡扎菲的統治。奧巴馬以他的溢美之詞為借口來掩蓋真相,逃避美國對利比亞發動戰爭的責任和非理性的行為。
從“protect the Libyan people”這一描述可以看出,奧巴馬將美國士兵的未來與利比亞的未來緊密地融合在一起,用“determine their own destiny”這樣充滿鼓勵意味的話語讓參戰士兵充分意識到身上肩負的巨大責任。他用這種看似受到贊揚的語氣來安撫前線的美國士兵,鼓勵他們為了保衛國家和民族而戰。
同時奧巴馬運用了“bright smiles”“extraordinary lives”這樣的描述來淡化犧牲的悲慘現實,并提高士兵的精神境界,他還聲稱他會“stand together by their side”,以縮小他和犧牲的士兵之間的距離,同時鼓勵士兵們為正義事業繼續斗爭。
(四)使用平行與重復
在演講中,演講者往往通過排比、重復、比較等方式表達個人意識,在增強語言氣勢的同時使聽眾更能理解自己的觀點,成功地吸引公眾的注意力,進而使說話人更容易傳遞的有利于自己的信息。
在此次發言中,奧巴馬利用“detained,beaten and killed”這樣的平行措辭向公眾描繪了卡扎菲政權的黑暗和殘酷,這使公眾很容易認為推翻卡扎菲政權是整個世界的訴求,是眾望所歸。這幾個詞“描繪”了在卡扎菲執政期間的利比亞人民長期處于水深火熱中,奧巴馬意圖表達推翻這一殘暴政權的無疑是大勢所趨,也成功地迎合了歷史潮流。
奧巴馬以這樣的平行詞“inclusive and tolerant and
democratic Libya”以及“dignity,freedom and opportunities”描繪了一個充滿尊嚴、寬容和機會的利比亞新藍圖,而這則需要在美國政府的幫助下實現。同時他也譴責了卡扎菲的獨裁統治,似乎在卡扎菲統治下的利比亞民眾難以獲得更多民主和自由。這兩套對比鮮明的話語,很容易讓公眾相信他的表面意圖,即美國參與利比亞戰爭完全是為了利比亞的光明前途和自由民主,以及世界的正義與和平。
此外,奧巴馬還使用諸如“countrys liberation” “quick formation”“stable transition”“fair election”之類流暢的描述性詞語來構成平行句子。從表面上看,他強調了美國一直對利比亞的未來表示深切關注,并期待利比亞迅速得到解放。這一系列話語表現出美國致力于幫助利比亞建立一個美好的未來,希望利比亞與國際社會真誠合作,為共建一個嶄新的國家付諸行動。然而,從實際情況來看,美國推翻卡扎菲政權的本意卻是通過支持利比亞新政府,以從這個戰略基地獲得最大的利益。
四、結論
一般而言,由于意識形態使用話語是一種表達形式,因此批評話語分析可以用作分析政治演講中隱含的意識形態假設(例如權力關系)的有效方法。奧巴馬運用多種語言手段,通過政治話語表達自己的意識形態,然后在演講中掩飾權力的不平衡,以實現他未來的政治目標。奧巴馬通過成功地利用自己的聲音力量來操縱各種聽眾,使聽眾下意識地放棄抵抗并愿意接受他的觀點,這從側面也證實了這一點,即語言不僅反映了權力的不平等,而且是加強它的工具[6]。在現代社會中,統治階級通常幾乎不使用武力或脅迫手段來操縱權力來實現社會控制,而是更傾向于依靠話語的力量,暗中影響和重塑人們的態度和價值觀,從而說服公眾,贏得他們的支持,并為所屬的政黨樹立正面的形象。
參考文獻:
[1]Fairclough N.Critical Discourse Analysis[M].New York: Longman,1995.
[2]Fowler R.Language in the News:Discourse and Ideology in the Press[M].London:Routledge,1991.
[3]辛斌.批評性語篇分析方法論[J].外國語,2002(5).
[4]Fairclough N,Wodak R.Critical Discourse Analysis[M].London:SAGE,1997.
[5]Maitland K,Wilson J.Pronominal selection and ideological con.ict[J].Journal of Pragmatics,1987(11).
[6]Hodge B,Kress G,Trew T.Language and Control[M].London: Routledge,1979.
作者簡介:婁巍(1992—),女,漢族,吉林榆樹人,單位為廣州工商學院,研究方向為英語教學和語言學。
(責任編輯:馬雙)