鐘社科
摘 要:本文結合中國社會科學出版社近年來在走出去方面的理論方針和實踐經驗,從主題出版、對外話語體系建設、提升海外傳播影響力等方面,就如何用學術表達向世界講好中國故事,推動中國文化走出去這一命題進行了深入討論。
關鍵詞:學術表達 中國故事 文化走出去
黨的十九屆五中全會就“十四五”時期“繁榮發展文化事業和文化產業,提高國家文化軟實力”作出了系統闡述,提出要加強對外文化交流和多層次文明對話,為新時代對外傳播和走出去工作指明了方向。如何有效推動中國文化走出去,讓更多具有鮮明時代特色、體現中華民族核心價值理念和具有較強競爭力的出版物走向國際市場,成為新時代擺在出版人面前的重大課題。
作為一家具有重要影響力的哲學社會科學專業學術出版社,中國社會科學出版社近年來始終以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,緊緊圍繞國家重大戰略部署和對外工作的總體要求,積極響應國家走出去號召和“一帶一路”倡議,把國際化定位為出版社五大發展戰略之一,大力推進國際合作,在講好中國故事、傳播中國聲音方面取得了豐碩的成果?!笆濉逼陂g,社科社與國外出版社簽約走出去項目778項,語種涵蓋英文、法文、德文、西班牙文、阿拉伯文、俄文、日文等20余種文字。2020年度中國圖書海外館藏影響力研究報告顯示,中國社會科學出版社以683種入藏品種在全國近600家出版社中位居第一??梢哉f,中國社會科學出版社目前已發展成為中國文化和學術走出去的主力軍和排頭兵。
一、打造拳頭產品,構建立體化出版格局
1.強化特色,做好系列主題圖書國際合作出版
中國社會科學出版社始終緊密結合哲學社會科學出版優勢,緊緊圍繞中國改革發展中的重大理論與實踐問題,密切關注國內外時事形勢,利用“系列主題+學術精品+通俗表達”的模式打造走出去精品系列、拳頭產品。
社科社近年來精心策劃出版的“理解中國”“中國制度”“簡明中國”“當代中國學術思想史”等系列優秀品牌圖書和高質量主題出版物就是很好的例證。這些圖書以學術的方式系統又深入淺出地闡釋中國道路、中國理論、中國制度的基本內涵,研究和回答中國改革開放和中國特色社會主義建設中的重大理論和實踐問題,向世界展示了一個真實、立體、全面的中國。目前,中國社會科學出版社主題出版已形成四大系列18個語種的出版矩陣,受到國內外社會和業界的廣泛關注,學術影響力、社會影響力和國際影響力不斷提升。
2020年,社科社進一步布局、推進特色主題出版,精心策劃了一系列具有學術特點和學術含量的優秀主題出版物,如關于“十四五”規劃的《邁向新征程的中國經濟社會發展》(謝伏瞻主編)、關于深圳經濟特區的《深圳經濟特區建立40周年改革創新研究特輯》等。
2.豐富產品形式,優化走出去產品結構
不斷豐富的產品形式,是社科社實現走出去規模不斷擴大、走出去影響力不斷提升的堅實基礎。
除主題系列圖書外,社科社在精品學術圖書和大眾化市場圖書兩方面同時發力,策劃了許多針對不同讀者群體、符合不同閱讀需求的好書。比如,由社科社策劃、出版的著名經濟學家蔡昉的《破解中國經濟發展之謎》《四十不惑:中國改革開放發展經驗分享》等有關中國改革開放、中國道路、中國特色社會主義理論研究方面的精品學術力作,受到了國際學界和出版界的高度關注。而《簡明中國歷史讀本》《20世紀中國戲劇史》等書,則因其傳統與現代性相兼容、學術與市場價值兼備等特點,都進入到了海外主流圖書市場,受到了海外讀者的追捧。[1]
2020年,面對錯綜復雜的國際國內形勢,特別是新冠肺炎疫情的嚴重沖擊,中國社會科學出版社及時調整思路,策劃了一系列抗疫圖書,如《“大流行”經濟學》(蔡昉主編)、《后疫情時代的全球經濟與世界秩序》(趙劍英主編)、《2020與黑天鵝共舞》(張曉晶等著)、《全球“搏疫”與中國策》(遲福林主編)等。這些圖書一經推出,就引起了國內外學術出版界的關注,很快就完成了多語種海外版權的洽談。
3.按需定制,打造高質量走出去圖書
走出去圖書只有真正進入國際主流市場、走近國際讀者,才能夠切實發揮對話交流之用、情感認同之效。想要達到這樣的效果,就必須在選題上下功夫,策劃真正符合國際市場需求、國際讀者喜聞樂見的選題。由于不同國家和地區間的文化差異,還需要我們因地制宜、因人制宜,充分考慮目的地國讀者對選題的適應度、閱讀習慣、表達方式等等。比如,面對歐美市場,技術革新、人口老齡化、全球治理等選題易引起關注,而面對“一帶一路”沿線國家和地區,鄉村治理、精準扶貧、城市化研究等極具現實意義的選題則更易引起共鳴。
為更好地掌握國際市場需求,社科社多次組織召開走出去工作專題會,邀請學術界、翻譯界和外宣專家傳經送寶,同時積極引進和培養業務拓展與交流人才、產品研究與開發人才以及國際市場營銷人才;聘任國外著名的學者及相關領域的專家,充分發揮他們在國際交流以及審讀翻譯等方面的作用,并策劃了“外國學者看中國”系列圖書,以期打造出更多有針對性的、高質量的出版產品,實現從走出去到走進去的轉變。
二、聚焦對外話語體系建設,講好新時代的中國故事
1.精耕細作,以走出去優質選題構建中國話語
構建中國的對外話語體系,就是要用中國理論和中國話語解讀中國實踐。社科社多年來深耕走出去優質選題,致力于將內容做強做優,提升出版物的學術價值和學術質量,打造具有中國特色的走出去產品。社科社積極關注國際領域的共同話題和國際讀者感興趣的內容,如全球治理、扶貧、生態、公共衛生等,以學術出版推動與國際社會和學界的交流,為世界共同面臨的發展和治理問題提供新的思考;此外,社科社還挖掘了一批具有廣泛人文情懷和國際關切的選題,如習近平新時代中國特色社會主義思想、中國特色社會主義理論、中國改革開放、中國道路、傳統文化等;同時關注學術熱點問題,策劃“中國學術史”系列等,充分反映了當代中國經濟、文化和科技發展的最新成果。
2.密切港澳合作,加強對港澳地區的祖國認同教育
黨的十八大以來,以習近平同志為核心的黨中央站在戰略和全局的高度,謀劃和推進治港治澳的制度建設,形成了許多新的制度成果。習近平總書記在十九大報告中提出的“履責、融入、壯大、共享、展望”,高屋建瓴地為港澳地區規劃了下一步發展方向。
中國社會科學出版社深入貫徹落實十九大報告中關于增強香港、澳門同胞的國家意識和愛國意識,增強其對祖國歷史文化的認同等精神,近年來不斷加強與港澳地區的合作出版。自2018年以來,社科社與香港三聯書店、香港商務印書館先后合作出版了繁體字版《簡明中國文化讀本》《簡明中國歷史知識手冊》《中國歷史年表》《解讀中國改革開放》等。2020年,社科社與香港中華書局合作簽約了《習近平新時代治國理政的歷史觀》《中國經濟發展的世界意義》繁體字版,進一步加強了對港澳地區中國傳統文化教育服務。此外,自2017年起,社科社還與香港中國學術研究院聯合在香港和澳門舉辦了一系列文化推廣活動,加深了與香港、澳門各界的關系,積極促動兩地在學術和文化領域的深入合作。
3.順勢而起,打造高端智庫成果發布平臺
智庫是國際傳播的理論支撐和對外話語體系的基礎。黨的十八大以來,中國特色新型智庫建設一直是黨和國家領導人高度關注的一項重要議題,習近平總書記多次就新型智庫建設做出重要指示,在黨的十九大報告中更是明確提出“加強中國特色新型智庫建設”的議題。
作為智庫系列圖書產品的首創者和領跑者,社科社在智庫成果出版方面取得了令人矚目的業績,5年來共推出國家智庫報告300余種、地方智庫報告40余種、年度報告50余種、智庫叢書300余種,“中社智庫”成為向世界傳播中國聲音的重點品牌之一,頻頻亮相各大國際會議。目前已有《中國法院信息化第三方評估報告》《歐洲與“一帶一路”倡議:回應與風險》英文、俄文版等近百種智庫報告,擴大了中國智庫的國際影響力和國際話語權。
三、優化布局,提升中國文化的國際影響力
1.整合資源優勢,探索走出去新形式
近年來,社科社進一步探索出版走出去新途徑,充分利用國際書展、亞洲年會、國際研討會等契機,加大與國外出版界、學術界的交流與合作,舉辦了200余場活動。利用大型國際書展,以走出去圖書為基礎,以作者為媒介,舉辦相關學術研討會。通過舉辦“學術走出去海外影響力推廣研討會”“學術走出去海外推廣與傳播研討會”等會議,充分挖掘和利用專家、譯者資源,探索學術出版走出去的新路徑、新模式,進一步提升中國學術出版作品影響力,增強國際學術話語權的號召力,讓世界更好地了解并讀懂當代中國。如中國社會科學論壇暨國際學術出版論壇、中國-智利經濟社會發展高端研討會等眾多具有影響力的活動,既拓展了國際業務,同時又很好地推廣了出版社的圖書和品牌,是學術與出版走出去相結合的有益嘗試。
2.加強“一帶一路”布局,促進文明互鑒
“一帶一路”倡議再次聯結起和中國擁有悠遠的地域和文化聯結的眾多國家和地區,同時也搭建起了當代文明互鑒的橋梁。如何選取合適的角度、運用合適的話語向“一帶一路”沿線國家和地區傳播中國的文化、講述中國的故事,是出版界面臨的共同課題。
社科社積極響應國家“一帶一路”倡議,不斷加強“一帶一路”合作出版布局,致力拓展與“一帶一路”沿線國家和地區的合作,策劃并組織海內外學者撰寫學術前沿專著,推出了一批有影響力的學術力作,如《歐洲與“一帶一路”倡議:回應與風險》《中國-中東歐國家合作與“一帶一路”》《“一帶一路”手冊》等,借學術出版之船傳播當代中國的文化精髓和價值取向,在深層次、全方位的出版交流合作中促進了同“一帶一路”沿線國家的文化交流、文明互鑒。
3.開拓國際市場,積極探索出版本土化
社科社積極籌劃建立國際尖端出版基地,聚集資源的國際布局思路,啟動了出版本土化的拉美地區推廣計劃。2016年11月,社科社成立智利分社,同時發布了“理解中國”系列首部西班牙文圖書《中國的民主道路》。繼智利分社以后,2017年4月又成立了法國分社,致力于推選優秀圖書在法國翻譯出版,與法國波爾多大學出版社、波城大學出版社、巴黎友豐出版社、法國哈麥丹出版社、加拿大法語區的皇家柯林斯出版集團公司等多家法語出版機構建立合作出版關系,并相繼出版了《歷史上的中法大學(1920—1950)》《莫名恐懼:理解中國需要新智慧》《中國的民主道路》等法文版圖書。
兩個分社的成立為中國與國外深入開展學術和智庫交流搭建起新的平臺,為雙方學術對話提供資源支持和保障,進一步促進學術成果快速落地、本土推廣。
四、“十四五”期間,繼續發揮自身優勢,推動中國文化走出去
“十四五”期間,社科社將繼續發揮哲學社會科學出版優勢,聚焦百年奮斗、全面小康、人類命運共同體等重點議題,堅持“高端”與“普及”有機結合,主題化、精品化、大眾化、國際化相互聯動的出版理念,真正打造出符合國外讀者需求的精品好書,用學術表達講好中國故事。
社科社也將在海外電子期刊的運營方面不斷創新發力,通過這個新窗口,源源不斷地將反映中國當代經濟社會發展、中國傳統文化精華的正面信息傳播海外,讓國外讀者多方位、多視角地看到中國當今的發展,通過學術傳播讓世界看到中國的變化、增進彼此間的了解。
隨著大數據、5G、人工智能等新技術的廣泛應用,傳播形式將日益多樣化、智能化,充分利用多種傳播方式、拓展對外傳播平臺和載體,將為中國對外話語體系建設提供重要基礎。社科社將進一步創新宣傳及營銷模式,通過借助融媒體交流形式、打造具有廣泛影響力的媒體平臺等舉措,造船出海,切實提高海外傳播效果,進一步推動中國文化走出去。
參考文獻:
[1]趙劍英.著力在創新和提質增效上下功夫[J].國際出版周報,2020-08-24.
(作者單位系中國社會科學出版社)