扎西才讓
自14世紀開始,歐洲西方多國先后有人以探險科考、朝圣或布教等名義,來到我國的西藏高地。因來人各自角色、身份和目的不同,自然就有了各自不同的經歷、發現、感觸和反思。
2017年7月,應西藏自治區文聯之邀,我參加了《西藏文學》創刊40周年座談會。在拉薩逗留期間,偶遇兩部有關歐洲早期傳教士進藏活動的史料。我本身就對歐洲人在殖民擴張背景下的進藏史有著濃厚興趣,返回甘南后,又收集到若干類似的素材。
我沉浸其中,閱讀,思考,寫作,將這些歷史資料匯編、整理,合理提煉,構思布局,試圖形成一個俯瞰歷史的獨特視角,使得時光褶皺處的那些既朦朧又模糊的光影,逐漸清晰起來。一年后,我完成了初稿《西藏:青銅時代》。又一年,完成修訂稿,命名為《西藏:虛掩之門》。
這組作品,我試圖以早期歐洲傳教士進藏的時間為經,以傳教過程中發生的重大事件為緯,樹立起以“藏人的靈魂與信仰”為軸心的坐標體系。從作品架構來看,說是22章(初稿24章),其實就是一篇有人物、有情節、有主題的敘事性長篇散文詩。
我想說,這定然是我近年來創作的藏地題材作品中最為重要的文本之一。