999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

會議傳譯分析報告
——以2021年兩會總理記者招待會翻譯為例

2021-04-08 01:09:11孔明敏
文藝生活·中旬刊 2021年7期
關鍵詞:語言

孔明敏

(天津大學 外國語言與文學學院,天津300350)

一、前言

近年來,我國國際地位不斷提升,西方國家愈發關注我國經濟政治的發展。隨著我國逐步走近世界,與國際社會關系更加密切,參與了許多國際性會議,這些會議也逐漸為大眾所知。其中,每年的“兩會”總理記者招待會成為了西方國家了解我國國情以及發展的重要渠道,贏得了國外媒體的廣泛關注。

英語作為一種國際通用語言,在國際社會中受眾極大,因而英語也成為了許多國家召開國際性會議時的通用專屬語言。因此,本文僅對2021年“兩會”李克強總理答記者問答口譯過程中的中英傳譯通用技巧進行分析。

二、會議口譯的特點

會議口譯具有很強的口語性,即時性和現場性。口譯是口頭翻譯,用詞較為口語化,從而便于雙方溝通交流;其次,作為一種即時性很強的信息轉換活動,口譯員需要在極短時間內將信息流暢地轉化出來;此外,口譯具有現場性,需要譯者具有很強的反應能力和臨場發揮水平。

中國的“兩會”總理記者招待會上總理的發言,大多是根據提問再結合國內形勢進行的臨場發言,所以會存在語序顛倒,話語組織松散等問題。此外,發言中還運用了大量中國特色詞匯,無形中給口譯工作增加了難度。

另外,“兩會”總理記者招待會的用語比較正式,用語精準清晰,譯員在傳譯時也應做好準備,仔細斟酌自身的遣詞造句。

三、傳譯技巧

整個記者會時長長達150分鐘左右,應對各國記者的提問,總理思路清晰、發言鏗鏘有力,運用了多種修辭手法,例如重復,排比和對照等。且言辭之中多使用中國特色詞匯,明確傳遞了中國堅定的政治立場及展望計劃。本文將主要從順句驅動、轉譯與增補等幾個方面進行詳細的闡述分析。

(一)順句驅動

會議傳譯不同于同聲翻譯,是在發言人發言結束后進行的傳譯,時間上相對寬裕但也有一定的限制,也不能像筆譯工作者一樣反復斟酌遣詞用字。因而,會議傳譯并不要求譯者完全譯出原文,只要對會議主要的內容及信息進行準確傳達即可。由此,順句驅動的技巧在口譯傳譯中廣為使用,譯者也需熟練掌握這一技巧。

順句驅動是指盡量按照源語中語句的先后順序對原文進行翻譯。由于中英語語言結構上存在差異,若采用順序驅動的策略,譯者無法精準地翻譯出原文,但在翻譯過程中可以節約時間且提升翻譯效率的。以下是順句驅動策略在總理講話傳譯中的使用:

原文:“國家不同,民主觀念、文化以及生活方式的表達也將不同。”

譯文:Different nations will find ways to express democratic values that reflect their own cultures and their own ways of life.

譯文采取了順序驅動的方法,打亂了源語語句的順序以及邏輯關系,采用了定語從句的句式對原文進行了連貫表達,總體達到了會議傳譯的目的。

(二)轉譯

轉譯在語言轉換中是最常見且最廣為使用的翻譯技巧。轉譯大致包括:詞性轉換、句式調整、邏輯轉換等等。會議傳譯也不可避免地要運用這種翻譯方法。適當的使用轉譯,才能保證譯文的通順自然,使得譯文具有可讀性,可以從以下兩個譯例分析中看出轉譯技巧在傳譯中的應用。

(1)詞性轉換

原文:去年面對罕見的巨大沖擊,我們及時果斷采取措施,但也保持定力,沒有搞“大水漫灌”。

譯文:In the face of unprecedented severe shocks last year,we acted in a prompt,decisive and focused manner.?We did not flood China's economy with massive liquidity.譯者在傳譯的過程中,將動詞名詞化,將“保持定力”譯為“a focused manner”

(2)句式調整

原文:所以今年我們在制定宏觀政策的時候,依然堅持就業優先的政策,我們繼續推動“六穩”、落實“六保”,還是把就業放在首位。

譯文:We will continue to give top priority to em-ployment in the macro policies this year.Employment will remain at the top of the"six priorities"where stability is the key and the"six areas"where protections are needed.

很明顯譯者在翻譯的過程中,靈活地調整了語序,把“將就業放在首位”譯在了句首,突出了當下現實問題的重點。

(三)增譯和省譯

眾所周知,中文重意合,在語言表達中很少使用連接詞或者介詞,注重成分之間的內在聯系,因此句子整體結構看上去較為松散。相反,英語重形合,語句形式之上較為嚴謹,句與句之間以及各成分之間的結合都需要用適當的連接詞和介詞來表達相互間的聯系。因此,中英文在句式上有差異,譯者在傳譯的過程中就需要通過適當的增補和刪減來達到語句上的通順。

例1:原文:一方面推動穩崗增崗,另一方面拓展就業渠道。

譯文:We will stabilize and expand employment,and at the same time,open up new channels for job creation.

不難看出中文的兩句話是并列的關系,然而由于中文的意和表達習慣,譯成英文是譯者加了“at the same time”從而達到語句上的連貫和意思上的通順。

例2:原文:下一步我們還愿意繼續同世衛組織一道,推動科學溯源工作。

譯文:We will continue to work with the WHO in taking work on this front forward.

譯者對“世界衛生組織”(World Health Organization)這里對專業機構名稱進行了首字母縮寫省譯,這一表達方式也是國際公認的縮略語表達,在這類縮略語在傳譯的過程中既省時,又能在一定程度上顯示出譯者的專業素養。

三、譯員的素養

在此次記者會中,張璐作為一名譯者,她的臨場表現以及翻譯都可圈可點,她的口譯譯文相較于一般筆譯譯文,也堪稱是“作品”一樣的存在。

口譯員這一職業在工作中對形象有一定的要求,因為他們是“門面”,代表是企業甚至是國家的形象。因此,議員必須注意儀表,正式場合應著裝得體或著正裝,舉止大方,這既是對自身本職工作的尊重,也顯示出對會議的重視以及對他人的尊重。

此次記者會傳譯完美落幕,社交媒體網絡也開始對口譯員這一“幕后職業”有了進一步的了解以及關注,在某種意義上對譯者的專業素質有了進一步的要求。口譯人員需要有高度的責任心,認真對待每一次會議。傳譯時以“忠實”為首要原則,斟酌每一個詞、每一句話的轉化,不能抱有敷衍的心理。

口譯工作雖然體面,但也具有很強的特殊性,這是由于口譯屬于外事活動,涉及兩個國家的關系和交流,因此口譯絕不是簡單的語言間的相互轉化。在涉及政治敏感話題的翻譯時,口譯員要有堅定的政治立場和原則,一方面要堅決維護本國的政治文化,另一方面又要尊重他國文化差異,認真聆聽他國的文化傳統。政治或國際會議的翻譯,關乎兩國外交前景,口譯員需謹慎用詞,要審時度勢,不容任何差池,同時需根據會議主題及國家政治立場選擇恰當的詞匯。口譯員也要具備一定的應變能力以及控場能力,在氣氛緊張的時候,盡量選用溫和的詞,緩解緊繃的氛圍。有時,口譯員恰當的用詞就有可能推動一次洽談或合作。在外事會議中,口譯員需要保持高度集中的注意力,每個詞、每句句子的轉換都至關重要,要準確無誤地表達會議的主旨,才能保證協商順利和會議成功。

隨著經濟全球化,國與國之間往來更為密切,口譯員應跳出舒適圈,總覽全球實時新聞,不同國家的政策變化和國際交往情況。不僅需要關注目標語的發展,也要注意源語國家的時事,密切關注兩國關系發展動向,在涉及敏感話題的翻譯時才能做到趨利避害。

四、結語

要成為合格的口譯員,我們不僅需要健康的身體狀況,還需要積極樂觀的心態以及超強的心理素質。首先,譯員不可以停下學習的腳步,特別是在當今的信息時代,信息變化速度快,對語言的學習也要緊跟時代變換的腳步;其次,在不斷提升自己專業能力的同時,也需要具備高度的責任感,認真對待每一場會議傳譯,每次會議前都做好充足的準備工作;最后,語言是一種工具,不僅用于人際交往,也是國家之間增進交流的工具,要更好地對源語進行傳譯,就需要深入了解源語的文化背景知識。而作為一名翻譯專業的學生,我們更應該努力磨練自身語言功底,提高自身心理素質,在面臨大場合和意外時能夠處變不驚,朝著一名優秀譯員的方向看齊。

猜你喜歡
語言
詩之新,以語言創造為基
中華詩詞(2023年8期)2023-02-06 08:51:28
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
日常語言與播音語言
新聞傳播(2016年10期)2016-09-26 12:15:04
語言技能退化與語言瀕危
我有我語言
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
Only Words慎用你的語言
主站蜘蛛池模板: 在线观看免费人成视频色快速| 久久综合九色综合97婷婷| 国产精品视频3p| 国产性猛交XXXX免费看| 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 国产成人精品男人的天堂| 国产特一级毛片| 伊人久久精品无码麻豆精品| 国产在线自揄拍揄视频网站| 国内精品伊人久久久久7777人| 色综合狠狠操| 夜精品a一区二区三区| 亚洲日韩精品无码专区97| 亚洲精品无码AV电影在线播放| 成人在线不卡视频| 国产一级视频久久| 成人午夜在线播放| 日韩欧美国产成人| 久久综合激情网| 国产va在线观看| 精品国产免费观看一区| 国产成人精品优优av| 不卡无码网| 超清无码一区二区三区| 3344在线观看无码| 青青久久91| 国产免费久久精品44| 一级毛片免费的| 国产成人综合在线观看| 91网站国产| a级毛片一区二区免费视频| 欧美国产综合色视频| 国产国产人成免费视频77777 | 日本久久免费| 亚洲高清在线天堂精品| 亚洲天堂在线免费| 一本综合久久| 欧美综合激情| 国产激情无码一区二区免费| 久久精品女人天堂aaa| 国产网站免费看| 国产福利免费视频| 国产99视频免费精品是看6| 一级毛片视频免费| 国产丰满大乳无码免费播放| 国产欧美在线观看视频| 精品视频第一页| 99精品在线看| 在线免费看片a| 欧美成人区| 无码国产偷倩在线播放老年人| 中文字幕亚洲无线码一区女同| 日韩欧美中文字幕在线精品| 五月婷婷导航| 国产二级毛片| 国产jizz| 亚洲三级视频在线观看| 欧美国产在线一区| 九九久久精品国产av片囯产区 | 国产精品流白浆在线观看| 欧美曰批视频免费播放免费| 999精品在线视频| 欧美啪啪视频免码| 国内a级毛片| 青青草国产一区二区三区| 国产成人综合亚洲欧洲色就色| 久久人妻xunleige无码| 波多野吉衣一区二区三区av| 亚洲人成在线免费观看| 国产精品福利在线观看无码卡| 亚洲a级毛片| 欧美h在线观看| 国产国语一级毛片在线视频| 亚洲性一区| 婷五月综合| AV不卡无码免费一区二区三区| 日本高清有码人妻| 国产精品片在线观看手机版| 免费高清自慰一区二区三区| 免费精品一区二区h| 亚洲精品黄| 99精品久久精品|