班漢祥
內容摘要:《祭十二郎文》作為古文運動旗手韓愈的作品,其散文性在當時的駢散之爭中具有特殊意義。時人偏好駢文積習,是“重偶厭奇”的心理使然。在此基礎上,《祭十二郎文》利用奇數詞促進了悲情的表達;用散文形式巧妙構建了“失偶”的隱喻。另一方面,文章又通過語氣詞的連用,獲得了駢文般的規模效應和表現張力;通過與《左遷至藍關示侄孫湘》的對比互證,完成了跨文章的新“對偶”“押韻”,最終實現了對散文形式的超越。
關鍵詞:韓愈 《祭十二郎文》 散文 駢文
韓愈的《祭十二郎文》是唐代散文名篇,也入選了人教版高中語文選修《中國古代詩歌散文欣賞》的“散而不亂,氣脈中貫”單元?!豆盼挠^止》評論說:“情之至者,自然流為至文。讀此等文,須想其一面哭,一面寫字字是血,字字是淚。[1]”但作為祭文,《祭十二郎文》的散文特質卻在當時顯得特立獨行。有唐一代,延續六朝八代的風氣,辭賦漸盛,駢文寫作成為積習。祭文作為設祭時拿來宣讀的、比較正式的文體,更講究對偶和押韻。姚鼐的《古文辭類纂》在對文章進行分類時,就把“哀祭”放在臨近“辭賦”的位置,可見二者的近似[2]。王力也指出,祭文一般是完全的駢文、韻文,因此從語言角度看,祭文和辭賦是同一性質的[3]。漢代如揚雄的《元后誄》,魏晉如阮籍的《孔子誄》,唐代如張說的《為伎人祭元十郎文》,都是駢文。若有需要,作者會在祭文的前面用散文小傳的形式自由敘述,而在正文部分堅持對偶、押韻。就連徐鉉為韓愈寫的祭文《祭韓侍郎文》、韓愈弟子李翱的《祭吏部韓侍郎文》、乃至韓愈自己創作的《祭柳子厚文》,都是駢文??梢娂牢脑陧n愈其時的固有傳統如何。
在這樣的背景下,韓愈作為中唐古文運動的領袖,以散文的形式寫作《祭十二郎文》,便具有了特殊的、開拓性的意義。王力就指出:“祭文也有完全不押韻、對偶的,這種情況極少見?!都朗晌摹繁闶且焕4]”《祭十二郎文》以散文的自由形式,形成了質樸真實的文筆,不但清晰反映了韓愈“惟陳言之務去”、不避“怪怪奇奇”的文學立場,自身也從當時以駢文為主的祭文中脫穎而出,名垂后世,且深刻影響了后人的同類創作——后世知名、流傳至今的祭文如歐陽修《瀧岡阡表》、袁枚《祭妹文》,都是散文了。
可見,《祭十二郎文》的背后,是駢文、散文兩種形式深刻的對立。在詩的國度里,張若虛的《春江花月夜》以宮體之形超越宮體之弊,巧妙而令人贊嘆地完成了“宮體詩的自贖[5]”。但在文的領域中,駢與散的對立則看似更加尖銳、復雜,從春秋到明清,雙方你來我往,勢頭此消彼長,誰也不能完全消弭對方?!榜壣⒅疇帯保胺Q“文學史上歷時最長的爭論[6]”,至宋代方才找到“合駢散于一手[7]”的解法。散文的定義,也是相對于駢文、韻文而言的。駢文講究句式的對偶,韻文講究句尾的押韻。前者是視覺的,后者是聽覺的,但共同的特點是都強調句子間的聯系、聯動。反之,沒有這些句式或音韻的限制、不強調這種句間聯系的,就是散文了。
一.重偶厭奇:唐人駢文積習背后的心理根源
駢文容易流于形式、限于形式,而走入僵化的境地;人們今天閱讀和寫作中面對的、偏好的,更多是散文。尤其在對《祭十二郎文》的解讀中、對韓愈的評價中,人們通常站在散文的立場,肯定韓愈的“古文運動”和他《祭十二郎文》的散文性的價值。但不妨懷著“兼聽則明”的立場,換位思考一下這些問題:駢文的好處、價值是什么?時人偏愛駢文,不遺余力進行駢文創作的心理原因是什么?
鄒曉麗指出:“在先秦兩漢,我們的祖先已逐漸形成‘重偶厭奇的民族心理。人們喜歡偶數,認為其吉祥;憎惡奇數,認為其兇險。[8]”如司馬遷《史記·李將軍列傳》敘述李廣命運多舛時,稱他為“數奇”。日本學者瀧川資言解釋說:“數奇,言廣命不耦(即‘偶)合也。[9]”我們今天仍舊喜歡對對子,喜歡看“天仙配”“才子佳人”的故事,喜歡“成群結隊”“出雙入對”“好事成雙”等詞語,也是這種心理的反映。
借此觀點看駢文,結合之前所述駢文的特質,便不難發現其同樣具備“兩兩聯動”的“對稱”感。所謂對偶、押韻,都不能在、不常在一句之內實現,而是以兩句為一個基本單位,成雙成對地出現,再以此為基礎,推廣到文章全篇。每兩句說完,句式可再行變化;每兩句說完,韻腳可重新切換。當通篇都是工穩的對句、彼此呼應的押韻,便能獲得一種整齊、對稱的美感,再輔以規模效應,將其放大。反之,散文句式自然流暢,句子之間便沒有這種兩兩對應的關系,在古人看來,變成了相對零散、孤獨的“奇數”。如此一來,便能解釋為何六朝八代都對駢文如此偏愛、推崇了。
借“重偶厭奇”的民族心理,站在散文的反面——駢文的立場進行思考,從中可以更加清晰地認識到駢文的特點、駢文和散文的差異。并且從這個角度來說,韓愈領導的“中唐古文運動”,不但是對六朝八代頹靡文風的矯正,還是對秦漢以來形成的一種文化心理的挑戰。那么,韓愈和他的散文《祭十二郎文》便有了更深刻的革命性。
二.失偶之悲:《祭十二郎文》對散文形式的利用
巧妙的是,《祭十二郎文》不但鮮明地體現了對駢文“偶”特質的拋棄、對“重偶厭奇”心理的沖擊,還利用“重偶厭奇”的心理,把“奇”的道路越走越寬。古人憎惡奇數,認為其兇險,而有的消極情緒,潛意識里也借助奇數的形式來表達,如李白的《月下獨酌》:
“花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。[10]”
該詩寫自己的“獨酌”,而全篇貫穿著“奇數”的感覺。標題中寫自身是“獨酌”,手中持有的也是“一壺酒”。詩人不但要寫奇數,還要刻意反對偶數的出現——在象征偶數的“相親”之前冠以否定詞“無”;在可能出現偶數的“邀明月”之后再加上“影”,強行組成依然是奇數的“三人”,使人月對飲的情境又變為不可能,構思極其新穎。整首詩看似是在講喝酒的事情,其實也是在講“湊一對而終告失敗”的事情;奇數詞在詩中,與詩人的孤獨感是那么地合拍。
同樣,《祭十二郎文》中也有表示奇數的詞語:十二郎韓老成的死亡日期至今是“季父愈聞汝喪之七日”;家族人丁,是“吾上有三兄,皆不幸早世”;韓愈與十二郎的身份,在家族中算是“承先人后者,在孫惟汝,在子惟吾。兩世一身,形單影只”;韓愈與十二郎的關系,是“零丁孤苦,未嘗一日相離也”;聽聞韓老成的死訊,韓愈感到“一在天之涯,一在地之角,生而影不與吾形相依,死而魂不與吾夢相接”。全文之中奇數詞反復出現,有的關乎家族的衰微,有的關乎人生的孤單,有的關乎命運的悲慘,有的更指向死亡的隱秘幽晦……而都與文章的情感脈絡相呼應。《祭十二郎文》中悲傷情緒的兩個主要方面——人生的孤獨與艱難,和死亡的無常與悲愴,都在文章的奇數詞中有所體現。
從中可以看到一個很有意思的現象,即韓愈在《祭十二郎文》中體現出的,對“重偶厭奇”心理的復雜態度。一方面,重偶厭奇一定程度上和駢文積習相關,這是韓愈所反對的。韓愈希望以《祭十二郎文》作為“以散文寫祭文”的先鋒,讓文章從八代駢文的死水中振奮起來,擺脫重偶厭奇心理對行文的刻板束縛。另一方面,韓愈又在文中或有意或無意地利用“重偶厭奇”的心理,頻繁使用奇數詞,來巧妙暗示、呼應、表達自己的悲情。
從《祭十二郎文》反復出現的“零丁”等詞中,讀者能體會到韓愈一直以來由于家族人丁稀少而形成的孤獨感。這種孤獨感在十二郎死去之后更加強烈。反觀駢文的特質,卻是強調兩兩互動的、有規模效應的——尤其那通篇的押韻、換韻,更顯得聲勢驚人、從容不迫。所以,筆者由此發現,韓愈《祭十二郎文》以散文來寫,還有一層更深的意味——
十二郎的存在,使得韓愈和十二郎成為兩代人中各自的僅存者,即“在孫惟汝,在子惟吾”。二人因此先相互扶持,后相互牽掛,這種扶持、牽掛是“駢文”式的。十二郎韓老成的死亡,使得韓愈徹底淪為家族中的“零丁者”,上輩有韓愈尚在,而下輩無人相承了。這種孤獨、斷絕、失聯的感覺,則是“散文”式的。傳統的“駢文”,其所需的兩兩成對的對偶感、押韻感,由于十二郎的死亡、韓愈的悲慟,而終于被瓦解了、失效了。悲從中來,無人相陪,所以《祭十二郎文》只得是散文。換言之,韓愈選擇零碎、散亂、不對偶、不押韻的散文形式書寫《祭十二郎文》,本身便是對他人生境況的一種隱喻——“兩世一身,形只影單”的韓愈,又和誰來押韻、對偶呢?無怪乎茅坤評論此文“通篇情意刺骨,無限凄切,祭文中千年絕調。[11]”《祭十二郎文》的特殊性、深刻性,可能正在這隱喻之中。
三.駢散相通:《祭十二郎文》對散文形式的超越
如此說來,《祭十二郎文》和散文有著深度的契合。那么,脫離了駢文傳統,會因此顯得散亂、無力嗎?當然不會。雖然是散文,但《祭十二郎文》的段落大意比較集中,結構層次比較清晰。結尾一段,更是用“汝病吾不知時”等幾個并列的否定句承接、總結上文,將上文的諸多遺憾、悲苦凝結在一處,突出了作者的懊悔感、無奈感、愧疚感,實現了“散而不亂”。
而更有意思的是,《祭十二郎文》通過兩個特殊的渠道,竟然得到了一些本該駢文才有的優勢,抽象地流露出了一絲“駢文”的味道。
首先,《祭十二郎文》在行文中通過語氣詞的疊加,又獲得了本來是駢文對句才有的規模效應、情感張力。在祭文的第五段,韓愈大發感嘆:
“嗚呼!其信然邪?其夢邪?其傳之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之純明而不克蒙其澤乎?少者、強者而夭歿,長者、衰者而存全乎?未可以為信也。夢也,傳之非其真也,東野之書,耿蘭之報,何為而在吾側也?嗚呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之純明宜業其家者,而不克蒙其澤!所謂天者誠難測,而神者誠難明矣!所謂理者不可推,而壽者不可知矣![12]”
這一段中的語氣詞數量、種類之多,簡直可以作為高校古代漢語虛詞語法的講解示例。如費袞所指出的:“退之《祭十二郎文》一篇,其最妙處,自‘其信然邪以下,至‘幾何不從汝而死也一段,僅三十句,凡句尾連用‘邪宇者三,連用‘乎字者三,連用‘也宇者四,連用‘矣字者七,反復出沒,如怒濤驚湍,變化不測。[13]”
總結一下,這些語氣詞包括——
也:判斷句標志,句尾語氣詞,常用于因果句,或表明對事深信不疑。
矣:陳述句標志,是表示動態的語氣詞,通常代表“有新情況”,可譯為“了”,如“余病矣”。
乎:疑問語氣詞,表示純粹的疑問,譯為“嗎”或“呢”,分別如孟嘗君問“馮公有親乎?”孟子曰:“敬叔父乎?敬弟乎?”
邪:疑問語氣詞,在是非問句中疑問語氣較弱,譯為“吧”,如“天之蒼蒼,其正色邪?”在有疑問代詞的問句、選擇問句中語氣較強,譯為“呢”,如“是邪非邪”。乎、邪都能用于反問。
本段在此連用語氣詞,有的如“也”“矣”,是陳述語氣詞;有的如“乎”“邪”,是疑問語氣詞。兩類語氣詞多次出現,相互交織,將情緒不斷推進,而呈現出一種強大的情感張力,共同表明了韓愈對十二郎之死的態度:在確認感、懷疑感之間搖擺不定。
而這種通過詞語、語義的數量、復現、互動而達到的規模效應、情感張力,原本是駢文的特長。如《滕王閣序》中的這一段,便形成了典故的規模效應,而后構成了“振奮之豪”和“不遇之悲”之間矛盾的情感張力:
天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數?!P山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?嗟乎!時運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命。老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!
從中可見作為散文的《祭十二郎文》,和作為駢文的《滕王閣序》在情感張力上的相通之處?!峨蹰w序》的張力是用扎實整齊的典故壘起來的,而《祭十二郎文》語言自然流動,張力卻由幾個反復的語氣詞悄然生發出來,可謂四兩撥千斤?!都朗晌摹返倪@一特征啟示著讀者:散文的句式是自由的,但不代表詞語之間各行其是、不能反復、沒有聯動。散文和駢文,在句間的配合、呼應上,其實是相反相成、殊途同歸的。
其次,《祭十二郎文》在文章之外,和作者的另一篇詩作《左遷至藍關示侄孫湘》(下文簡稱為《左遷》)存在著鮮活的對比、互證關系,而達成了一種另類、抽象的“對偶”。詩中這么寫道:
“一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。
欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年!
云橫秦嶺家何在?雪擁藍關馬不前。
知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊。[14]”
詩題中的“侄孫湘”,正是十二郎韓老成之子、韓愈的侄孫韓湘。此詩作于《祭十二郎文》18年后。兩年后,韓湘更考中進士,官至大理寺丞。當年,十二郎韓老成33歲去世,留下了大他2歲的叔父韓愈,和9歲的兒子。韓愈在祭文中哀慟地說:“汝之子始十歲,吾之子始五歲,少而強者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪?嗚呼哀哉!嗚呼哀哉!”而在《左遷》中,讀者將欣慰地看到,當年令韓愈擔心后怕的侄孫韓湘,終于長大成人,翻山踏雪與已經垂老的韓愈相見,并受托安排好韓愈的晚年與后事。
《左遷》通過側面交代韓湘的成長,相當于續寫了《祭十二郎文》的十二郎身后事。而在詩中,與《祭十二郎文》相對比,讀者同樣能看到韓愈的成長與改變。在《祭十二郎文》中,韓愈被死亡所震撼,動輒忐忑于自己的衰老、將死:“吾自今年來,蒼蒼者或化而為白矣,動搖者或脫而落矣。毛血日益衰,志氣日益微,幾何不從汝而死也?!钡凇蹲筮w》中,韓愈的人生觀、生死觀卻已經大變:“肯將衰朽惜殘年”反問句,對皇帝進忠言,極勇敢;“好收吾骨瘴江邊”祈使句,對侄孫托家事,極溫柔。一面身有所托,一面義無反顧。同樣面對死亡,《祭十二郎文》中的驚惶無措,已變為《左遷》中的慷慨坦然。韓愈的人生之路,在面對韓老成的死亡之后迎來了一次反思,終于越走越寬。
可見《左遷》實是讀《祭十二郎文》的絕佳輔助材料。在《祭十二郎文》中,韓愈孤獨無助、驚恐懊悔,無可對偶、押韻而選擇了散文的形式;18年后,韓愈終于又以《左遷》布下一手,與《祭十二郎文》遙相呼應,仿佛達成了跨越文本的一次精妙的“對偶”與“押韻”。
駢文與散文“同源而異流,它們同出于先秦三代的散文,它們是同氣連枝的一對姊妹花。[15]”《祭十二郎文》誕生于“駢散之爭”的特殊歷史時期,其散文性具有獨特的意義與價值。但是通過散文和駢文的定義與特質,結合“重偶厭奇”的文化心理便可發現,《祭十二郎文》的散文特質,其內涵遠遠超出了散文本身。作者一方面利用著散文性,建立起“失偶”的隱喻;同時,又通過語氣詞連用、通過其后《左遷至藍關示侄孫湘》的創作,使得《祭十二郎文》獲得了一種規模感、表現張力、押韻對偶感——獲得了“類駢文性”,從而實現了對文本本體散文性的超越。正是在駢文和散文的對立、沖突與統一中,《祭十二郎文》獲得了更加豐富而深刻的象征內涵,以及可讀性。
注 釋
[1][清]吳楚材. 古文觀止譯注評(下)[M]. 上海古籍出版社, 2017:110.
[2][清]姚鼐. 古文辭類纂[M]. 崇文書局, 2017.05.
[3]王力. 古代漢語(第三冊)[M].中華書局, 1999:1115.
[4]王力. 古代漢語(第三冊)[M].中華書局, 1999:1115.
[5]聞一多. 唐詩雜論[M]. 吉林人民出版社,2013:8.
[6]許威漢,金甲. 南北朝詩文雅析[M].商務印書館, 2014:75.
[7]龔鵬程. 中國文學史(下)[M].東方出版社, 2015:124.
[8]鄒曉麗. 試解其中味——讀《紅樓夢》要從“語言”入手[J]. 北京師范大學學報,1992(04):35-44.
[9](日)瀧川資言. 史記會注考證史記會注考證[M]. 新世界出版社,2009.
[10]李白.李太白集[M]. 萬卷出版公司,2016.
[11]高海夫. 唐宋八大家文鈔校注集評·昌黎文鈔[M]. 三秦出版社, 1998:903.
[12][唐]韓愈.韓昌黎集[M]. 商務印書館, 1930.
[13][宋]費袞. 梁溪漫志·卷六[M]. 三秦出版社, 2004:177.
[14][唐]韓愈.韓昌黎集[M]. 商務印書館, 1930.
[15]許威漢,金甲. 南北朝詩文雅析[M]. 商務印書館, 2014:89.
(作者單位:華中師范大學第一附屬中學)