999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

依托紅色文化翻譯的“課程思政”教學(xué)模式研究

2021-03-25 13:19:08
關(guān)鍵詞:課程思政課程文化

余 莉

(蘭州交通大學(xué) 外國語學(xué)院,甘肅 蘭州 730030)

相比較于其他專業(yè),外語專業(yè)的特殊性在于學(xué)生學(xué)習(xí)的主要內(nèi)容集中在所學(xué)語種國家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、文化上,很容易出現(xiàn)“國外的教材成了最權(quán)威的教材,國外的方法被視為最科學(xué)的方法,英美等國家的課堂被理想化為外語學(xué)習(xí)最‘給力’的課堂”(彭龍,2017)[1]等問題。教師和學(xué)生在教與學(xué)的過程中不自覺地傾向于目標(biāo)語國家的價(jià)值觀念和標(biāo)準(zhǔn),導(dǎo)致學(xué)生與中國文化在某種程度上的疏離。因此,在外語專業(yè)教育中融入中國元素,開展課程思政實(shí)踐,教育引導(dǎo)學(xué)生形成“四個(gè)正確認(rèn)識”,幫助學(xué)生樹立文化自信,是目前國內(nèi)外語專業(yè)教育面臨的重要課題。

一、紅色文化與外語專業(yè)“課程思政”的內(nèi)涵

2017年,教育部黨組印發(fā)《高校思想政治工作質(zhì)量提升工程實(shí)施綱要》,提出要“大力推動(dòng)以‘課程思政’為目標(biāo)的課堂教學(xué)改革……實(shí)現(xiàn)思想政治教育與知識體系教育的有機(jī)統(tǒng)一。”[2]習(xí)總書記在全國高校思想政治工作會議上強(qiáng)調(diào),“各門課都要守好一段渠,種好責(zé)任田,使各類課程與思想政治理論課同向同行,形成協(xié)同效應(yīng)。”建設(shè)思政教育與專業(yè)學(xué)習(xí)有機(jī)融合的教學(xué)體系,探索如何在專業(yè)學(xué)習(xí)中培養(yǎng)學(xué)生高尚情操和道德是擺在高校教師面前的新任務(wù)。

“課程思政”對于外語專業(yè)而言尤其緊迫。其主要表現(xiàn)在如下三個(gè)方面。

第一,教師的思政意識不強(qiáng)。這個(gè)問題在某種意義上為教師本人的教育基礎(chǔ)和經(jīng)歷所決定。外語專業(yè)教師在求學(xué)期間大多專注于聽、說、讀、寫、譯等語言技能的習(xí)得和提升;他們的學(xué)習(xí)經(jīng)歷決定了其在入職之后,想當(dāng)然地認(rèn)為應(yīng)該把教學(xué)的重點(diǎn)放在學(xué)生語言技能的提高上。其次,為了保證教學(xué)質(zhì)量,外語專業(yè)教師所查閱的參考資料也多為外文書刊和報(bào)紙,使得其關(guān)注點(diǎn)更多地停留在對象國,而對中國本土的文化關(guān)注較少。再次,外語專業(yè)教師有更多的機(jī)會了解國外的意識形態(tài)和思想理論,加之國外理論流派眾多,難免受其浸潤影響,因此,外語教師看待事物、分析問題的角度比較多元,心態(tài)比較開放,思維比較發(fā)散,思政意識相對淡漠。

第二,課程設(shè)置缺少中國元素。“純正外語”歷來在外語專業(yè)備受青睞,同時(shí),由于教育資源分配不均衡,學(xué)生外語基礎(chǔ)參差不齊,因此,在外語專業(yè)的課程設(shè)置當(dāng)中,語言技能課占了大半壁江山,加上對象國的歷史文化、文學(xué)、語言學(xué)等專業(yè)課程,基本上不可能留有中國文化類課程。應(yīng)該說,目前外語專業(yè)的課程設(shè)置所營造的專業(yè)學(xué)習(xí)環(huán)境從客觀上加深了教師和學(xué)生與中國思想文化的疏離,促使學(xué)生更多關(guān)注對象國的國情與思想文化,因而在價(jià)值取向和文化品位上更容易趨向?qū)ο髧S捎谠谡n程設(shè)置方面已經(jīng)表現(xiàn)出一邊倒,在專業(yè)教育中便很難保持中外文化平等雙向的狀態(tài),導(dǎo)致學(xué)生在某種程度上喪失了對母語文化的自覺性。

第三,教材建設(shè)忽略中國故事。很多高校外語專業(yè)人才培養(yǎng)計(jì)劃所描述的畢業(yè)生應(yīng)掌握的知識和應(yīng)具備的能力中,都沒有出現(xiàn)中國文化的字樣。相應(yīng)的,在外語專業(yè)的教材建設(shè)中,“原汁原味”成為一個(gè)非常重要的標(biāo)準(zhǔn),原版引進(jìn)教材在外語專業(yè)的教材中占據(jù)越來越大的比重,即使在國內(nèi)學(xué)者編寫的教材中,對于所選外文材料,編者也會盡量保持其本來面貌,然而,任何思想觀念的產(chǎn)生都離不開其所依托的社會文化,都會打上社會意識形態(tài)的烙印。教材是學(xué)生專業(yè)學(xué)習(xí)最重要的依據(jù),學(xué)生會在反復(fù)研讀教材的過程中不自覺地受到對象國文化和意識形態(tài)的影響,出現(xiàn)中國文化失語現(xiàn)象。

針對外語專業(yè)教育中思政元素的缺失現(xiàn)象,2020年頒布的《普通高等學(xué)校本科外國語言文學(xué)類專業(yè)教學(xué)指南》(以下簡稱《指南》)做出了重要調(diào)整。其可以看作我國高校外語專業(yè)辦學(xué)的綱領(lǐng)性文件。以《指南》的“英語類專業(yè)教學(xué)指南”為例,較之2000年頒布的《高等學(xué)校英語教學(xué)大綱》(以下簡稱《大綱》),在培養(yǎng)目標(biāo)中增加了“能適應(yīng)國家與地方經(jīng)濟(jì)建設(shè)和社會發(fā)展的需要”的表述。此外,還新增了包括“素質(zhì)要求”、“知識要求”和“能力要求”三個(gè)部分的“培養(yǎng)規(guī)格”,在其中均可明確看到中國元素的凸顯,如“素質(zhì)要求”明確提出,外語專業(yè)學(xué)生應(yīng)具有“中國情懷”;“知識要求”則包含了“熟悉中國語言文化知識”和“了解我國國情”;“能力要求”強(qiáng)調(diào)本專業(yè)學(xué)生應(yīng)“具有良好的漢語表達(dá)能力”;此外,課程設(shè)置也有一個(gè)重要調(diào)整,《大綱》中作為選修課的“中國文化概要”在《指南》中已經(jīng)被調(diào)整為專業(yè)核心課[3]。

從《指南》的新增內(nèi)容和所做的調(diào)整中不難看出,國家層面對外語專業(yè)思政教育的重視。蔣洪新在介紹英語類專業(yè)《教學(xué)指南》的編制理念時(shí)最先提到的就是立德樹人,“我們旗幟鮮明地堅(jiān)持將立德樹人作為英語教育改革的根本,不斷完善中國特色、中國風(fēng)格、中國氣派的英語教育體系,探索英語類課程思政新模式和協(xié)同育人新舉措,努力培養(yǎng)具備溝通能力、人文素養(yǎng)、中國情懷、國際視野的英語人才”(蔣洪新,2019)[4]。

由此可見,文化自信乃是支撐外語專業(yè)“課程思政”改革的重要依歸,因此,外語專業(yè)的課程思政理應(yīng)以文化作為切入點(diǎn),喚醒學(xué)生的文化意識,培養(yǎng)學(xué)生對中國文化的自信。翻譯是外語教育中最基本的教學(xué)方法,也是學(xué)生必須掌握的一項(xiàng)語言技能,因此紅色文化翻譯可以說是外語課程思政的最佳打開方式之一。

選擇紅色文化作為外語專業(yè)課程思政的突破口,是基于紅色文化的先進(jìn)屬性和豐富內(nèi)涵。“中國紅色文化是中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)人民共同創(chuàng)造的無產(chǎn)階級革命文化,它繼承了中華文化最優(yōu)秀的成長性因素,同時(shí)又豐富和發(fā)展了整個(gè)中華文化的體系”(李娟,2014)[5]。紅色文化是中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)中國人民在抵御外族侵略,捍衛(wèi)國家主權(quán),建設(shè)社會主義新中國的歷程中創(chuàng)造的先進(jìn)文化。經(jīng)受過紅色文化洗禮的中國人在各個(gè)不同時(shí)期都涌現(xiàn)出大量可歌可泣的英雄人物,他們的光輝事跡是我們國家最寶貴的精神財(cái)富,理應(yīng)成為激勵(lì)青年努力學(xué)習(xí),精忠報(bào)國的強(qiáng)大精神動(dòng)力。

紅色文化不僅代表了在中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下的中國人民高漲的革命熱情和激昂的工作精神,而且也在西方世界引起強(qiáng)烈的反響。1937年,美國記者埃德加·斯諾的《紅星照耀中國》在倫敦出版,第一個(gè)星期就連續(xù)再版7次,銷售10萬冊以上,吸引了大批西方進(jìn)步人士投入到支援中國抗戰(zhàn)的偉大事業(yè)當(dāng)中,其中就有我們熟悉的國際共產(chǎn)主義戰(zhàn)士白求恩。著名歷史學(xué)家費(fèi)正清先生評價(jià)說,《紅星照耀中國》不僅是一份歷史記錄,而且闡明了時(shí)代的發(fā)展趨勢[6]。

紅色文化借由《紅星照耀中國》一書在世界范圍內(nèi)所產(chǎn)生的影響有力的證明,紅色文化是一種具有開放性和世界性的文化,它以馬克思主義為指導(dǎo),繼承和發(fā)展了中華民族優(yōu)秀文化的基因,具有超越時(shí)空和種族的生命力。立足紅色文化,開展外語專業(yè)的課程思政改革既有助于增強(qiáng)學(xué)生的文化自信,也有利于深化學(xué)生對社會主義核心價(jià)值觀的理解。

二、依托紅色文化翻譯的外語專業(yè)“課程思政”教學(xué)模式

就外語在社會發(fā)展和文化建設(shè)方面所發(fā)揮的作用而言,翻譯能力是外語專業(yè)學(xué)生的核心能力。而翻譯能力的培養(yǎng)并非通過翻譯理論與技巧的學(xué)習(xí)便能實(shí)現(xiàn),學(xué)生必須在學(xué)習(xí)翻譯理論知識的基礎(chǔ)上進(jìn)行大量具有實(shí)際意義的翻譯實(shí)踐,方能認(rèn)識翻譯的實(shí)質(zhì),逐漸掌握翻譯的精要。正因?yàn)榇耍?xiàng)目教學(xué)法近年來受到高校不同專業(yè)教師的青睞。項(xiàng)目教學(xué)法是一種“以教師為主導(dǎo),以學(xué)生為主體,以項(xiàng)目為媒介,以職業(yè)能力為目標(biāo),以社會為背景”的教學(xué)方法[7]。將紅色文化翻譯引入外語專業(yè)教育,通過精心設(shè)計(jì)的紅色文化翻譯項(xiàng)目,可以實(shí)現(xiàn)專業(yè)學(xué)習(xí)與情操陶冶的有機(jī)結(jié)合。

精讀課是外語專業(yè)課時(shí)量最大的一門課,其目的是幫助學(xué)生精確理解,精準(zhǔn)表達(dá)。為了保證學(xué)生的語言習(xí)得質(zhì)量,精讀課教材所選的課文基本還是以英語國家的原版作品為主,編者會兼顧到主題和文體的多樣性。教師在這些課文的教授過程中通常也會根據(jù)課文內(nèi)容補(bǔ)充一些中國文化的元素,但總體而言,這種引入隨機(jī)性比較大,多為碎片式的零星介紹,難以形成持續(xù)的引領(lǐng)力量。為了提高精讀課的課程思政效果,實(shí)現(xiàn)思政教育與課程學(xué)習(xí)的有機(jī)統(tǒng)一,本研究采用項(xiàng)目教學(xué)法,將紅色文化翻譯引入精讀教學(xué),試圖探索一種適合外語專業(yè)“課程思政”的教學(xué)模式。

習(xí)總書記在紀(jì)念紅軍長征勝利80周年大會上用四個(gè)“偉大遠(yuǎn)征”概括80年前那史詩般偉大壯舉的意義,并要求全黨弘揚(yáng)偉大的長征精神。因此,在我校2020級英語專業(yè)一年級的精讀課上,我們將思政教育的項(xiàng)目主題確定為“長征故事”,選用了1975年解放軍文藝社出版的《回顧長征》。該書短小精悍,語言生動(dòng),真實(shí)再現(xiàn)了紅軍在長征途中面對艱難困苦和死亡威脅時(shí)所表現(xiàn)出的革命樂觀主義精神、為人民求解放的崇高理想、以及相互扶助舍己為人的高尚情操。在教學(xué)中,研究將學(xué)生分為5個(gè)學(xué)習(xí)小組,每組約5名同學(xué),整個(gè)教學(xué)持續(xù)一個(gè)學(xué)期,共計(jì)16周,具體如下:

(1)第一周至第四周:長征故事的閱讀。在該階段,學(xué)生主要進(jìn)行《回顧長征》的閱讀與討論,完成閱讀任務(wù)后,要求學(xué)生從每個(gè)故事中提煉出20個(gè)長征故事關(guān)鍵詞,在教師的指導(dǎo)下確定這些關(guān)鍵詞的英文表達(dá)。例如,學(xué)生在閱讀完《回顧長征故事》之后,提煉出了20個(gè)紅色文化關(guān)鍵詞,分別為:長征(the Long March)、紅軍(the Red Army)、共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)(the Communist Movement)、土地革命(the Agrarian Revolution)、馬列主義(Marxism-Leninism)、抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線(an Anti-Japanese National United Front)、中央(the Party Central Committee)、民主革命(the Democratic Revolution)、陣地戰(zhàn)(Positional Warfare)、運(yùn)動(dòng)戰(zhàn)(Mobile Warfare)、游擊戰(zhàn)(Guerrilla)、意志堅(jiān)定不移(Firm in Determination)、正確路線(Correct Line)、千苦萬難(Numerous Hardships and Difficulties)、正確主張(Correct Proposition)、鄉(xiāng)村根據(jù)地(Rural Base Areas)、反封建斗爭(Anti-feudal Struggle)、紅四方面軍(the Fourth Front Army)、雪山草地(the Snowcovered Mountains and the Marshlands)、毛主席(Chairman Mao)。學(xué)生通過該階段的學(xué)習(xí),掌握了21個(gè)紅色故事所涵蓋的420個(gè)關(guān)鍵詞,這些關(guān)鍵詞為接下來要進(jìn)行的翻譯及劇本撰寫奠定了基礎(chǔ)。

(2)第五周至第八周:長征故事的英文翻譯。在該階段,每個(gè)小組挑選3個(gè)長征小故事,翻譯為英語。該階段包括三個(gè)環(huán)節(jié):首先,教師向?qū)W生簡單介紹常用的漢英翻譯策略,由學(xué)生借助字典、網(wǎng)絡(luò)、語料庫等工具,合作完成漢譯英任務(wù);其次,教師對學(xué)生的譯文進(jìn)行點(diǎn)評,指出翻譯中一些較好的翻譯策略的運(yùn)用以及翻譯中存在的不足;再次,學(xué)生對照標(biāo)準(zhǔn)譯文進(jìn)行校訂,對出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行總結(jié)。例如,在第二篇故事《烏江架橋》的翻譯中,“烏江不再是阻攔我們的天險(xiǎn)了,它已經(jīng)給我們讓開了道路。”學(xué)生的譯文為“The River was no longer a barrier.It had opened up the road ahead for us.”學(xué)生的譯文反映出,學(xué)生對漢英句法結(jié)構(gòu)差異的了解還較為欠缺。針對這一問題,教師講解了在句法結(jié)構(gòu)上漢語的“意合”與英語的“形合”的差異。在講解之后,學(xué)生重譯為“The River was no longer a barrier in our way but had opened up the road ahead for us.”與初譯相比,取得了明顯的進(jìn)步。學(xué)生通過長征故事的篇章英譯學(xué)習(xí),在運(yùn)用、鞏固所學(xué)長征故事關(guān)鍵詞的同時(shí),加深了對英漢兩種語言共性與差異的理解。

(3)第九周至第十二周:長征故事的英文劇本改編。每個(gè)小組依據(jù)翻譯的長征小故事,完成一個(gè)英文表演劇本的撰寫,并在課堂上展開全班討論,依據(jù)教師和學(xué)生的反饋意見,對劇本的故事主題、角色分配、語言表達(dá)、感染效果等進(jìn)行進(jìn)一步的修改和完善。

(4)第十三周至第十六周:長征故事的英文劇本表演。每個(gè)組的小組成員均需要參加所在組的表演,以鍛煉學(xué)生用英語表達(dá)紅色文化的能力。表演時(shí)長不超過30分鐘。學(xué)生的現(xiàn)場表演還被拍攝制作為視頻,表演結(jié)束后要求學(xué)生為視頻制作相應(yīng)的中英文字幕。

(二)教學(xué)反饋

學(xué)生在“長征故事”的項(xiàng)目主題活動(dòng)中的表現(xiàn)均被計(jì)入學(xué)生的過程性評價(jià)成績考核中。在為期16周的教學(xué)實(shí)踐結(jié)束后,研究對參加本課程學(xué)習(xí)的學(xué)生進(jìn)行了開放式問卷調(diào)查,涉及三道問題:“你贊同借助紅色文化翻譯開展本課程的‘課程思政’教育嗎?”“你認(rèn)為本課程所開展的紅色文化翻譯‘課程思政’有那些益處?”“你認(rèn)為本課程所開展的紅色文化翻譯‘課程思政’有哪些需要改進(jìn)的地方?”收回有效問卷25份,收回率為100%。問卷回收整理后,對學(xué)生的問卷回答采用定性描述的方法進(jìn)行歸類和分析。

調(diào)查顯示,學(xué)生總體持肯定態(tài)度,25名學(xué)生均全部贊同以此證方式在外語課程中開展“課程思政”教育。學(xué)生的自我評價(jià)與教師平時(shí)在教學(xué)過程中的觀察結(jié)果相一致。這一結(jié)果表明,對于將紅色文化翻譯作為外語專業(yè)“課程思政”的做法具有較大的可行性。

同時(shí),大部分學(xué)生在問卷的自評中認(rèn)為,紅色文化翻譯給學(xué)生帶來的益處是多方面的。首先,學(xué)生通過這個(gè)項(xiàng)目的實(shí)踐,對長征精神有了具體感知,對于共產(chǎn)黨人為人民謀幸福的理想信念有了更加深刻的認(rèn)識。其次,學(xué)生可以比較完整且準(zhǔn)確地用英語講述長征故事,在專業(yè)學(xué)習(xí)上取得了進(jìn)步。不僅如此,學(xué)生的自評還表明,在提高語言能力的同時(shí),學(xué)生的團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力、自主學(xué)習(xí)能力等非語言能力也同樣得到了提高。因此,基于紅色文化翻譯設(shè)計(jì)“課程思政”教學(xué)項(xiàng)目在外語專業(yè)的“課程思政”建設(shè)中確實(shí)大有可為。

針對該項(xiàng)目在實(shí)施過程中出現(xiàn)的問題及需要改進(jìn)的地方,部分學(xué)生指出,“紅色文化的主題需要拓寬”,“課外活動(dòng)需要更豐富一些”。針對這些意見,在今后的教學(xué)中,在引入更多紅色主題故事的同時(shí),可以在課后開展紅色旅游景點(diǎn)文字介紹的外語翻譯、紅色小說的對外翻譯與傳播、十九大報(bào)告翻譯競賽、主旋律歌曲外語演唱比賽等活動(dòng)。

三、實(shí)現(xiàn)專業(yè)學(xué)習(xí)與思政品德培養(yǎng)的齊頭并進(jìn)

思政教育是中國高等教育的一大特色。在今天就是用習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會主義思想鑄魂育人。在很長一段時(shí)間內(nèi),大學(xué)生思政教育的主渠道是思政課。然而政治思想覺悟的提高絕非一朝一夕之功,要讓社會主義核心價(jià)值觀在高等教育中真正實(shí)現(xiàn)入腦入心,見行見效,需要讓學(xué)生全方位浸潤于中華先進(jìn)文化之中。從這個(gè)意義上講,建設(shè)與“思政課程”同向同行的“課程思政”,使學(xué)生在專業(yè)學(xué)習(xí)的過程中自然地感受優(yōu)秀中華文化的熏陶,培養(yǎng)學(xué)生的文化自信和使命擔(dān)當(dāng),筑牢其學(xué)以報(bào)國的情懷和目標(biāo),已經(jīng)成為今天中國高等教育必須研討的大課題。

外語專業(yè)人才的專業(yè)學(xué)習(xí)不應(yīng)局限于語言技能和知識的學(xué)習(xí),而將紅色文化翻譯引入外語專業(yè)教育無疑為學(xué)生正在學(xué)習(xí)和掌握的外語技能和知識注入了一股活水,讓學(xué)生認(rèn)識到自己的專業(yè)學(xué)習(xí)不僅是簡單的語言學(xué)習(xí),而和向世界傳播中華優(yōu)秀文化的偉大事業(yè)相關(guān)聯(lián),從而激勵(lì)學(xué)生在對外交往中有意識地向?qū)Ψ街v述中國特色的紅色文化故事。

翻譯是外語專業(yè)人才的核心能力,外語專業(yè)人才的最高使命就是助力國家在世界上提高文化軟實(shí)力,因此,外語人才必須牢記習(xí)總書記的教導(dǎo),“共和國是紅色的,不能淡化這個(gè)顏色”。在對外文化交流中,要有意識凸顯紅色文化的價(jià)值和意義,只有這樣,才能在傳播中國文化的過程中確立一條一以貫之的文化邏輯紅線,才能真正樹立中國文化大國的形象。從這個(gè)意義上講,依托紅色文化翻譯開展外語專業(yè)的“課程思政”教學(xué)是一項(xiàng)面對外語專業(yè)人才開展思想政治教育的可持續(xù)工程。

首先,在已經(jīng)開展的教學(xué)實(shí)踐基礎(chǔ)上,可以衍生出新的紅色文化翻譯項(xiàng)目來充實(shí)與豐富學(xué)生對紅色文化的認(rèn)識。例如,組織學(xué)生對中國的紅色文化翻譯史進(jìn)行梳理,整理紅色文化翻譯過程中的趣聞軼事,為紅色文化翻譯家撰寫小傳等,讓學(xué)生實(shí)踐中親身感受紅色文化的巨大魅力。在此基礎(chǔ)上,可以組織學(xué)生用英文編寫紅色文化翻譯故事和紅色文化翻譯大事記;還可以在教師的指導(dǎo)下,由學(xué)生以英語為語言載體改編紅色經(jīng)典故事或創(chuàng)作紅色小話劇,這些都可以使學(xué)生對專業(yè)學(xué)習(xí)產(chǎn)生更強(qiáng)烈的認(rèn)同感,獲得更強(qiáng)大的學(xué)習(xí)動(dòng)力。

第二,通過將紅色文化翻譯引入外語專業(yè)教學(xué),可以為學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)提供鮮活的語言學(xué)習(xí)素材,幫助學(xué)生將自己的專業(yè)學(xué)習(xí)與國家的發(fā)展聯(lián)系起來,提升學(xué)生對專業(yè)的熱愛程度。例如,以《習(xí)近平談治國理政》為藍(lán)本,組織學(xué)生借助網(wǎng)絡(luò)工具整理出某一主題的相關(guān)表述,并對這些表述在國內(nèi)外媒體上的表述進(jìn)行對照分析,既可以提高學(xué)生的語言敏感性和表達(dá)的準(zhǔn)確性,同時(shí)也加深了學(xué)生對習(xí)總書記治國理政思想的理解。

第三,可以將這種項(xiàng)目式“課程思政”教學(xué)模式輻射到其他不同專業(yè)。蘭州交通大學(xué)是一所行業(yè)特色明顯、以工科為主的高校,為中國的鐵路交通事業(yè)培養(yǎng)出眾多優(yōu)秀工程技術(shù)人才。大國工匠精神是工科專業(yè)學(xué)生思政教育的重要內(nèi)容,組織學(xué)生以不同工程建設(shè)領(lǐng)域的具體實(shí)例為素材,以英語作為語言載體,以故事、小話劇的形式生動(dòng)再現(xiàn)這些精神,無疑是對學(xué)生英語能力的最好檢驗(yàn),同時(shí)也有助于學(xué)生抓住工匠精神的精髓,在未來的海外工程建設(shè)中展現(xiàn)獨(dú)具中華文化風(fēng)骨的工匠形象。

“課程思政”的要旨在于以春風(fēng)化雨的方式,使學(xué)生在專業(yè)學(xué)習(xí)的過程中接受正確的世界觀、人生觀和價(jià)值觀,幫助學(xué)生自覺成為社會主義建設(shè)的接班人和建設(shè)者。對于外語專業(yè)而言,將紅色文化翻譯融入專業(yè)學(xué)習(xí),可以幫助學(xué)生以更加明確的立場學(xué)習(xí)他國的思想理論和文化,樹立學(xué)生對紅色文化的自信,使紅色成為中國大學(xué)生最鮮明的標(biāo)志。

猜你喜歡
課程思政課程文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
數(shù)字圖像處理課程混合式教學(xué)改革與探索
軟件設(shè)計(jì)與開發(fā)實(shí)踐課程探索與實(shí)踐
為什么要學(xué)習(xí)HAA課程?
誰遠(yuǎn)誰近?
發(fā)揮專業(yè)特色 實(shí)施“課程思政”
湖南工藝美術(shù)職業(yè)學(xué)院湘繡專業(yè)實(shí)施課程思政的可行性研究
文化之間的搖擺
雕塑(2000年1期)2000-06-21 15:13:24
主站蜘蛛池模板: 亚洲成人一区二区| 精品人妻一区无码视频| 久久99精品久久久久纯品| 国内精品小视频在线| 国产精品免费久久久久影院无码| 欧美 亚洲 日韩 国产| 91人妻在线视频| 激情爆乳一区二区| 伊人91在线| 亚洲人成网18禁| 日本欧美视频在线观看| 国产激情在线视频| 91香蕉国产亚洲一二三区 | 国产男女免费完整版视频| 国产亚洲现在一区二区中文| 国产麻豆91网在线看| 凹凸国产分类在线观看| 热久久综合这里只有精品电影| 一级全黄毛片| 一级毛片免费观看久| 国产精品久久久久久影院| 亚洲VA中文字幕| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 人人91人人澡人人妻人人爽 | 暴力调教一区二区三区| 天天干天天色综合网| 国产在线自乱拍播放| 日本三区视频| 中文字幕中文字字幕码一二区| 亚洲综合九九| 在线看片中文字幕| 日韩高清在线观看不卡一区二区| 乱人伦中文视频在线观看免费| 男女精品视频| 伊人AV天堂| 成年av福利永久免费观看| 亚洲精品视频免费| 成人无码一区二区三区视频在线观看 | 午夜色综合| 国产精品漂亮美女在线观看| 国产成人AV综合久久| 九色国产在线| 成人第一页| 无码AV高清毛片中国一级毛片 | 中文国产成人久久精品小说| 久久综合五月婷婷| 亚洲香蕉久久| 永久免费av网站可以直接看的 | 正在播放久久| 国产自在线拍| 国产成人超碰无码| 99热这里只有精品久久免费| 五月婷婷综合色| 性喷潮久久久久久久久| 99久久无色码中文字幕| 日本www在线视频| 国产午夜人做人免费视频中文 | 99re在线免费视频| 国产福利微拍精品一区二区| 久久久成年黄色视频| 国产麻豆精品久久一二三| 欧美国产日韩一区二区三区精品影视| 欧美激情视频二区三区| 老色鬼欧美精品| 国产精欧美一区二区三区| 少妇精品久久久一区二区三区| 欧美成人一级| 乱人伦中文视频在线观看免费| 农村乱人伦一区二区| 精品视频在线一区| 一本大道AV人久久综合| 91亚洲影院| 国产成人高清在线精品| 久久动漫精品| 中国黄色一级视频| 国产探花在线视频| 91午夜福利在线观看| www.精品视频| 伊人激情久久综合中文字幕| 亚洲 欧美 偷自乱 图片| 欧洲成人免费视频| 国产在线91在线电影|