余葉盛
(浙江越秀外國語學院 浙江紹興 312000)
最新版的《大學英語教學指南》把大學英語教學分為通用英語、專門用途英語和跨文化交際。跨文化交際課程體現了大學英語人文“英語國家概況”“中國文化概況”“跨文化交際”“英語報刊選讀”等。然而,在實踐教學中出現了諸多問題。以筆者所授課的《中國文化概況》為例,發現很多學生缺乏學習動機。不少學生認為學習英語就是為了通過等級考試,一旦考試通過,就不必再學。大部分學生輸入不足產出少,得不到實際的鍛煉。此外,很多學生無法吸收內化所學的知識,他們對中國文化的認知停留在語文課上,無法做到學以致用,無法用英語講述中國故事。為了解決以上問題,筆者嘗試在教學實踐中引入“產出導向法”[1-3]。
文秋芳教授結合中國特色的外語課堂提出了“產出導向法”(Production-oriented Approach ,簡稱POA),這是一種全新的教學理論(文秋芳,2015)。經過一系列的探討和修訂,形成了包括教學理念、教學假設和教學流程的較為完善的教學體系。其中由“驅動”“促成”和“評價”這三個部分構成的教學流程是POA 教學理念和教學假設實現的方式,也是POA 教學理論中最值得探討的部分。產出導向法有利于改善我國外語教學中教師“一言堂”“學用分離”等弊端,有利于提高課堂教學的效率。本文試圖基于“產出導向法”進行“中國文化概況”的課堂教學實踐探索。
本課程授課對象為37 名浙江越秀外國語學院酒店管理學院酒店管理專業大三學生,他們具有一定的英語基礎,其中不少同學已經通過了大學英語等級考試,屬于中高級英語學習者。本課程選用的教材為北京大學出版社的《中國文化》(英文版)第二版?!爸袊幕艣r”為外語限選課,每周2 學時。本研究所選單元為Chinese Dietary Culture ,主要介紹中國的飲食文化。中國飲食文化不僅高度發達,而且具有重要的社會意義。中國人常說“民以食為天”,說的就是一種“吃”的文化。中國地域遼闊,各地物產和風俗差異較大,因此各地的飲食習慣和品位愛好也迥然不同。本章學習內容貼近學生日常生活,容易引起學生的共鳴。

表1 POA 指導下的教學設計
1.驅動階段
根據POA 理論體系,“輸出驅動”主張產出既是語言學習的驅動力,又是語言學習的目標(文秋芳,2015)。在驅動環節教師試圖引導學生進行任務產出,然而在這過程中,學生由于缺乏相應的知識體系和語言能力,無法出色地完成給予的任務,這時會激起學生的學習動力和學習欲望。該環節包括以下步驟:
教師根據單元主題創設交際場景。本單元設計的交際場景為:假設你是江蘇蘇州人,五一假期間邀請你的英國朋友來蘇州游玩并到你家做客,你的父母準備了獨具特色的家常菜招待你的英國朋友,你的朋友很好奇中國菜及中國的餐桌文化,需要你的解答。
學生進行產出任務嘗試。作為大三的學生,他們有強烈的交際欲望,在面對外國友人時,他們急切地想展現中國文化。然而當他們試圖介紹中國菜肴時卻感到力不從心,因為此時他們缺乏相關的飲食文化知識儲備和語言技能,在實際交談中他們無法為外國友人答疑解惑。這種失敗的經歷恰恰會激起學生學習飲食文化的動力和熱情。
2.促成階段
促成環節是POA 中最重要的一個環節,是實現學用一體化的關鍵,也是整個課堂設計的中心環節,旨在為學生完成產出任務提供腳手架。在POA 教學理念指導下,課堂教學中的一切語言活動與運用緊密結合,學生不僅僅要學習課文內容,更要以課文為工具,學習如何用英語完成產出任務。本單元教學中,設計了目標內容、目標語言和跨文化意識培養三方面的產出任務。為了降低難度,有效完成產出任務,教師將三方面目標細化為:
產出任務1 為圖片描述。由于本單元是介紹中國飲食文化,因此以美食圖片為切入點,讓學生進行描述。在這個任務中,教師給出常見的菜肴,讓學生描述這些菜肴的配料,并思考菜肴名的英文翻譯,進而引導學生思考這些菜肴所屬的菜系。這個任務不僅可以讓學生更直觀地了解各種菜肴,也可以讓學生嘗試用書本所給的詞匯,如cuisine,ingredient,aroma,nurture等來描述圖片,將課本知識加以運用。
產出任務2 為內容再現。學生閱讀課文,教師解釋重難點,幫助學生理解中國飲食文化中的餐桌禮儀,并以小組為單位進行表演再現。這個任務要求學生運用分析、概括和總結的能力,吸收書本知識并進行內化。餐桌禮儀包括筷子的使用、主客的入座位置及上菜的順序,學生通過學習在腦海中形成了一套較為完善的餐桌禮儀。小組表演則是對所學的這套餐桌禮儀的靈活運用,能更好地幫助學生學以致用。
產出任務3 為問題討論。教師播放兩段視頻,兩段視頻都是英劇中的片段,介紹了一位英國紳士如何在餐廳中就餐,非常直觀地向學生展示了以英國為代表的西方國家的飲食文化。在觀看完視頻后,教師讓學生就所學的內容概括中西方飲食文化的差異。然而在全球化的背景下,教師更應引導學生認識中西飲食的交融現象。教師提出現在很多人有的一種想法,即認為“在中國吃不到正宗的西餐,在其他國家也吃不到地道的中餐”。通過這一鋪墊,教師讓學生討論他們如何看待外來飲食的“當地化”,并讓學生舉例說明中西飲食文化交融的例子。這種討論不僅強化了學生的英語詞匯訓練,同時鍛煉了學生的英語語感以及語言組織能力,更重要的是培養了學生的跨文化交際意識和思辨能力。
產出任務4 為寫作練習。文秋芳提出產出任務分為課內和課外兩類,課內是指與課堂中的輸入學習同步進行的產出練習;課外指教師要求學生課下完成的產出練習,分為復習性和遷移性兩種(文秋芳,2015)。這一任務為學生的課下產出練習,要求學生在批改網上提交一篇小短文闡述中西飲食文化的差異并分析原因。
3.評價階段
POA 產出評價包括即時和延時兩種。即時評價指在教學過程中對學生的產出隨時做出評價;延時評價指學生課下完成產出任務、提交口筆頭產出后再進行評價(文秋芳,2018)。本單元的教學設計中,產出任務中的圖片描述、內容再現和問題討論,教師采取即時評價方式,即當堂對學生的產出成果予以適當的檢查、鼓勵、指導和糾正。學生在教師的引導下,邊學邊評、邊評邊學。在單元結束后,學生獲得可見的成果。產出任務中的寫作練習主要采用延時評價方式,利用批改網這個網絡平臺,實現“師生合作評價”,設置學生自評、同伴互評和教師批改等多種評價方式,使學生的書面產出成果能得到及時、有效、綜合的評價,評學貫通,提高學習效果(唐美華,2020)。
中國文化博大精深、兼容并包,具有非常重要的社會價值,然而在中國傳統的英語教學中,往往只重視西方文化的學習,卻忽略了培養學生用英語講述中國文化的能力。隨著中國在世界的影響力日益增強,學習中國傳統文化的浪潮已在世界掀起,如今國內也開始重視中國傳統文化的傳承和發展。本校為中高階段的英語學習者開設中國文化課程,正體現了弘揚中國傳統文化的決心和毅力。如何在本門課程中最大化地激發學生的學習興趣和學習動力,幫助學生內化所學知識,同時培養學生的跨文化交際能力和人文素養,提高學生的思辨能力和思想道德水平等,都是教師在教學實踐中應該思考的問題。此外,教師應勤于觀察,認識到學生的個體差異,結合學生的實際情況,對各教學環節做出相應的調整,以期更好地實現教學目標,提高教學成效。