999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Gilded Expressions

2021-02-22 06:43:25賀櫻子
漢語世界(The World of Chinese) 2021年1期

賀櫻子

The handbook on humblebragging in Chinese

凡爾賽文學入門指南

“While eating hot pot, my friend suggested we text ‘Are you busy? to our boyfriends to see whose responds more quickly. Hers replied within seconds, while I got no response,” Beijing-based author Meng Qiqi wrote on Weibo in November.

“After 15 minutes, though, my friend suddenly let out a cry. My boyfriend was walking toward me, saying, ‘Im here. By the way, it was just 15 minutes from my house to the hot pot restaurant.”

This now viral anecdote has been dubbed by netizens as a masterpiece of “Versailles literature (凡爾賽文學 F1n0rs3i w9nxu9),” and Meng the “Queen of Versailles (凡爾賽女王 F1n0rs3i n)w1ng).” This new literary genre is the Chinese equivalent of the “humblebrag”—messages on social media that appear to be complaints, but are really meant to show off the writers economic status, achievements, or good taste.

The term “Versailles” was named one of the top ten buzzwords of 2020 by Yaowen Jiaozi, an influential entertainment magazine. The first half of the term was inspired by the Japanese manga The Rose of Versailles, which portrays the decadent lives of French royalty.

But it is the arguably “literature” portion that sets “Versailles writers

(凡爾賽人 F1n0rs3ir9n)” apart from the ordinary braggarts and posers on the internet. According to Weibo user Xiao Naiqiu, who is credited with coining the term, Versailles works must follow a sophisticated set of rules in order to show off without making it obvious. “I just want to use this term to mock Versailles writers, as they undoubtedly want to use a simple and unpretentious term to express their superiority,” wrote Xiao Naiqiu.

According to “Versailles experts (凡學家 F1nxu9ji`),” as Xiao Naiqiu and her followers are known, anyone can become a proficient fanersai writer by mastering a few simple rules. Take the following test—if you want to wax Versailles on a new addition to your garage, which should you write?

A. My husband bought me a Lamborghini. It costs more than 3 million.

W6 l2og4ng g0i w6 m2i le y! li3ng L1nb5j~n!, y3o s`nb2i du4 w3n ne.

我老公給我買了一輛蘭博基尼,要三百多萬呢。

B. My husband bought me a Lamborghini, but the color is so ugly. Straight men are so tacky.

W6 l2og4ng g0i w6 m2i le y! li3ng L1nb5j~n!, k0sh# y1ns- h2o ch6u o, zh!n1n zh8nde t^.

我老公給我買了一輛蘭博基尼,可是顏色好丑哦,直男真的土。

C. My husband bought me a Lamborghini. It looks fabulous in my mansion.

W6 l2og4ng g0i w6 m2i le y! li3ng L1nb5j~n!, f3ng z3i w6 ji` h1ozh1i li k0 zh8n pi3oliang.

我老公給我買了一輛蘭博基尼,放在我家豪宅里可真漂亮。

The answer is B. The essence of Versailles literature is that you must pretend to be humble, meaning not telling everyone the price of your Lamborghini, or that you own a mansion. Instead, make yourself seem unlucky by complaining about the color of the car, but really drawing attention to the expensive wheels (or rich and caring husband).

But just humbling oneself is not enough. True Versailles mastery is a balancing act between high and low, subtle and crude. The following sentence is a good beginner effort, but wont please the toughest critics:

Today I found a red envelope I received last Chinese New Year tucked in a book, with 5,000 yuan inside. Im so stupid that I can even forget money inside of books!

J~nti`n z3i sh$ li zh2od3o y! g- gu7ni1n sh4u de h5ngb`o, l@mi3n y6u w^qi`n ku3i qi1n. W6 h2o ch^n, j#ngr1n sh$ li ji` qi1n d4u n9ng w3ng!

今天在書里找到一個過年收的紅包,里面有五千塊錢。我好蠢,竟然書里夾錢都能忘!

This sentence excels in putting down oneself, but simply finding cash is too banal for a Versailles lifestyle. The sentence is also missing a technique known as the “third-person perspective”—that is, praise that is attributed to others. Finally, its not wordy enough to be a true fanersai, compared to the alternative below:

While reading an early work of Nobel Prize winner Mo Yan today, I accidentally found a red envelope containing 5,000 yuan...Though it was small change, just a meal for me, am I really so absentminded? My friends always praise me for being smart, but after this, I'm starting to question my intelligence.

J~nti`n d% Nu7b-i0r w9nxu9ji2ng hu7d9zh0 M7 Y1n de z2oq~ zu7p@n de sh!hou, y#w3i f`xi3n y@qi1n ji` l@mi3n de h5ngb`o, y6u w^qi`n ku3i qi1n...su~r1n zh@sh# xi2o qi1n, y! d&n f3n 9ry@, d3n w6 zh-me c$x~n de ma? P9ngyou h1i z6ng ku` w6 c4ngming, zh8n w-i z#j@ de zh#l# zhu4j!.

今天讀諾貝爾文學獎獲得者莫言的早期作品的時候,意外發現以前夾里面的紅包,有五千塊錢……雖然只是小錢,一頓飯而已,但我這么粗心的嗎?朋友還總夸我聰明,真為自己的智力捉急。

Advanced Versailles writers are known for another trick: the Reply All. This is when one doesnt bother replying individually to the comments under a Versailles-esque message, but writes a comment meant for all readers—usually prefaced by the words “Reply to all” for extra attention—to continue the bragging:

Speechless. I had no time to put on makeup before going shopping today, so I wore my GM sunglasses. A girl thought I was Anne Hathaway and asked for my autograph. So embarrassing!

H2o w%y^, J~nti`n ch$q& gu3ngji8 m9i l1idej! hu3zhu`ng, su!bi3n d3i le y! g- GM de m7j#ng, y6u ge xi2o m-imei b2 w6 r-nch9ng le ?nn!. H2is-w8i, h1i p2ol1i zh2o w6 y3o qi`nm!ng? G`ng3 s@ le.

好無語,今天出去逛街沒來得及化妝,隨便帶了一個GM的墨鏡,有個小妹妹把我認成了安妮·海瑟薇,還跑來找我要簽名?尷尬死了。

Reply to all: The sunglasses were a licensed model, about 2,000 yuan, so not that expensive. The main reason I wore them was because I lost my Hermès ones.

T6ngy~ hu!f& d3ji`: M7j#ng sh# li1nm!ngku2n, li2ng qi`n du4, y0 b% gu#, zh^y3o sh# Herm-s de n3ge di$ le, su6y@ j~nti`n ji& d3i le zh-ge.

統一回復大家:墨鏡是聯名款,兩千多,也不貴,主要是Hermès的那個丟了,所以今天就戴了這個。

After learning the laws of Versailles literature, one only has to imitate and practice. In fact, after the term 凡爾賽文學 started to trend, Chinese netizens realized that many celebrities have been doing this for years. Jack Ma, Chinas richest man, once said he regretted starting his e-commerce empire Alibaba because it took time away from his other interests:

The biggest mistake of my life was starting Alibaba. I didnt think it would completely change my life.

W6 r9nsh8ng zh4ng zu# d3 de cu7w& ji&sh# chu3ngl# le ?l@b`b`, w6 c5ng m9i xi2nggu7 ?lib`b` hu# ch-d@ g2ibi3n w6 de sh8nghu5.

我人生中最大的錯誤就是創立了阿里巴巴,我從沒想過阿里巴巴會徹底改變我的生活。

Likewise, TV host Sa Beining said in an interview that he had been distressed to get an offer of admission from Peking University as a young man—referring to himself as a “Beijing migrant” (北漂 B0ipi`o), a term usually associated with low-wage workers, and saying his top-ranked alma mater was just “okay”:

My Beijing migrant life was different from that of others, since I was forced into it by being admitted to Peking University without an entrance exam [due to high grades]. I was really conflicted when I got the offer—go, and leave my family and friends, or stay; but then, Peking University was okay.

D`ngr1n w6 de B0ipi`o h9 h0ndu4 B0ipi`o de r9n b& y!y3ng, y~nw-i w6 sh# b-ip7 B0ipi`o, y~nw-i d`ngni1n ne, b2os7ng B0id3 le. W6 d`ngni1n n1d3o l&q^ t4ngzh~sh$ h0n ji$ji9, q& ba, yu2nl! ji`r9n, xi2ohu6b3n, b% q& ba, B0id3 y0 h1i k0y@.

當然我的北漂和很多北漂的人不一樣,因為我是被迫北漂,因為當年呢,保送北大了。我當年拿到錄取通知書很糾結,去吧,遠離家人,小伙伴,不去吧,北大也還可以。

Even historical figures were not exempt. Netizens have noted that Li Bai (李白), a famous poet in the Tang dynasty (618 – 907), wrote in his “Night Trip in Gulang”:

When I was young, I didnt know what the moon was/ I called it a white jade plate.

Xi2osh! b& sh! yu-, h$zu7 b1i y&p1n.

小時不識月,呼作白玉盤。

White jade plates were extremely valuable in the Tang dynasty, and it was almost impossible for a child to have seen one unless they were born in a wealthy family. Li Bai was a 富二代 (f&-rd3i, rich scion) and a humble-braggart 1,200 years before the internet!

Versailles literature is not new. Popular online novels and films in the last decade, such as Guo Jingmings Tiny Times franchise, are infamous for portraying young adults with unrealistic living standards and a habit of name-dropping luxury brands in conversation. Xu Yan, a psychology professor at Beijing Normal University, told Southern Weekly that materialism has changed the way young Chinese express themselves. “People use brands to measure each others status, so cars are no longer a means of transportation, but indicate status and ones identity.”

The “Versailles Literature Study Group” on social media platform Douban, where Versailles experts dissect examples of fanersai on the internet, notes in its self-introduction: “The study and imitation of Versailles literature can be a way of poking fun at the humblebragging that invades our daily life...most people do not ridicule Versailles writers directly, but are passively troubled by their flaunts.” Therefore, its clear many Chinese netizens dont like this way of showing off.

There are also those who claim to be reformed ex-fanersai, who stopped flaunting themselves because it did not make their social life better. A member of the Douban group wrote: “Ive realized I used to be a Versailles writer, cultivating a hypocritical, feel-good image. Now I dont put so much energy into social media. It feels better.”

主站蜘蛛池模板: 伊人久久精品无码麻豆精品| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频| 国产91色| 91偷拍一区| 国产亚洲视频免费播放| 精品国产www| 亚洲黄网视频| 日韩不卡免费视频| 久久窝窝国产精品午夜看片| 丰满少妇αⅴ无码区| 亚洲欧美日韩精品专区| 欧美α片免费观看| 免费看a毛片| 久久国产精品电影| 國產尤物AV尤物在線觀看| 免费在线国产一区二区三区精品| 国产精品手机在线播放| 欧美a√在线| 特级毛片免费视频| 久久国产乱子伦视频无卡顿| 成年av福利永久免费观看| 欧美在线精品一区二区三区| 日韩欧美视频第一区在线观看| 久久久久中文字幕精品视频| 不卡网亚洲无码| 91黄视频在线观看| 日韩大片免费观看视频播放| 亚洲中文久久精品无玛| 色偷偷av男人的天堂不卡| m男亚洲一区中文字幕| 国产一级二级在线观看| 久久婷婷五月综合97色| 狠狠五月天中文字幕| 伊人色综合久久天天| 国产极品嫩模在线观看91| 亚洲男人天堂2020| 男人天堂亚洲天堂| 色天天综合久久久久综合片| 亚洲高清日韩heyzo| 久久精品国产电影| 99热这里只有精品久久免费| 免费一级毛片不卡在线播放| 日韩精品资源| 成人韩免费网站| 手机在线国产精品| 日韩午夜片| 日本黄网在线观看| 女人毛片a级大学毛片免费| 网友自拍视频精品区| 国产欧美高清| 在线观看精品国产入口| 成年av福利永久免费观看| 日韩av无码精品专区| 亚洲欧美一区二区三区图片| 欧美日韩在线亚洲国产人| 伊人精品成人久久综合| 成人午夜天| 四虎永久免费地址在线网站 | 久久综合色天堂av| 亚洲无线国产观看| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网 | 综合社区亚洲熟妇p| 成人在线不卡视频| 亚洲免费福利视频| 一级毛片免费观看久| 日本道综合一本久久久88| 超清人妻系列无码专区| 四虎AV麻豆| 国产在线小视频| 日韩a级毛片| 青青草原国产一区二区| 国产美女自慰在线观看| 97在线国产视频| 国产AV无码专区亚洲A∨毛片| 无码区日韩专区免费系列 | 国产美女在线免费观看| 成人无码一区二区三区视频在线观看| 少妇精品久久久一区二区三区| 成人亚洲国产| 老司机精品一区在线视频| 一级不卡毛片| 中文字幕欧美日韩|