□

日前翻讀《郭沫若年譜長(zhǎng)編》“文革”卷,見(jiàn)不斷有譜主同外賓觀看《紅色娘子軍》的條文出現(xiàn)。
郭沫若在1967 年到1972 年前后這些年的時(shí)間里,總共觀看了12 次。究竟是何原因,使這位年近耄耋的人大副委員長(zhǎng),一再觀看這部芭蕾舞劇呢?這12 次陪同外賓觀看《紅色娘子軍》,其中5 次由周恩來(lái)主持,3 次與李先念共同主持,剩下的4 次則由自己主持。
1967 年10 月至1972 年3 月,除了為數(shù)不多的幾個(gè)非洲國(guó)家的元首來(lái)訪外,從國(guó)際關(guān)系來(lái)看,謝胡、齊奧塞斯庫(kù)、尼克松算得上是各時(shí)期最重要的外賓了。不無(wú)巧合的是,周恩來(lái)所主持的歡迎他們的活動(dòng)中,觀看的文藝節(jié)目均為芭蕾舞劇《紅色娘子軍》。個(gè)中信息,不無(wú)意味。
郭沫若與李先念的3 次陪同觀看,多少透露出“文革”“打倒一切”的歷史真相。身為總理的周恩來(lái)在動(dòng)亂年代主持內(nèi)政外交,確有吐握之勞,而當(dāng)時(shí)能在外事活動(dòng)中為之分勞的國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人,主要就是李先念與郭沫若。在1965 年1 月三屆人大任命的16 位副總理中,柯慶施于當(dāng)年4 月去世,林彪則多年養(yǎng)病,這期間尚能出頭露面的,竟只有李先念和謝富治,其余12 位,或打倒,或賦閑(副總理兼外交部部長(zhǎng)陳毅在“九大”之后,完全消失于公眾視野)。不期然,跡近民主人士的郭沫若卻老當(dāng)益壯,頻繁會(huì)見(jiàn)外賓,幾乎成為諸多副委員長(zhǎng)中碩果僅存的國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人(康生晉升中央常委,絕少以副委員長(zhǎng)名分參與外事活動(dòng))。處于這樣的艱難時(shí)世,周恩來(lái)左支右絀。
郭沫若在由自己主持的外事活動(dòng)中,4 次選擇觀看芭蕾舞劇《紅色娘子軍》,其中兩次相隔時(shí)間甚近,似乎并非完全出于被動(dòng)的安排。外事活動(dòng)中的有關(guān)節(jié)目,相關(guān)部門會(huì)提供不止一種方案,以供領(lǐng)導(dǎo)選擇定奪。郭沫若一再陪同外賓觀看《紅色娘子軍》,多少表示出某種偏愛(ài)。
芭蕾舞劇《紅色娘子軍》移植自拍攝于1961 年的同名彩色故事影片。1962 年春,《紅色娘子軍》囊括“百花獎(jiǎng)”最佳故事片、最佳導(dǎo)演、最佳女演員和最佳配角4 個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。時(shí)任全國(guó)文聯(lián)主席的郭沫若興致甚離,分別為之揮毫題詞。為最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)獲得者謝晉的題詞是書(shū)為橫幅的自話詩(shī):導(dǎo)演才算得是真正的創(chuàng)造者,他躲在幕后部署出萬(wàn)象紛拏。只是一個(gè)藍(lán)圖不能算是大廈,只是一個(gè)概念不能算是真正的花。
在筆者看來(lái),這堪稱最佳題詞。
因著喜歡故事影片而偏愛(ài)同名芭蕾舞劇,另有一個(gè)特殊的原因。郭沫若曾為日本松山芭蕾舞劇團(tuán)題詞:“藝術(shù)是超越國(guó)境的,特別是舞蹈更脫離言荃,純粹訴諸形象,也可以說(shuō)是人類共同的語(yǔ)言。”這就不難理解,何以在郭沫若看來(lái),讓外賓觀看舞劇更適宜。
也是在這段時(shí)期,在欽定的八部“樣板戲”中,郭沫若陪同外賓觀看《智取威虎山》《沙家浜》《紅燈記》和芭蕾舞劇《白毛女》各一次。由此看來(lái),郭沫若于《紅色娘子軍》似乎情有獨(dú)鐘。
話說(shuō)回來(lái),有著廣闊藝術(shù)視野的郭沫若一看再看《紅色娘子軍》,畢竟是特殊年代的無(wú)奈選擇。“文革”期間,郭沫若對(duì)子女表露:百花齊放沒(méi)有了,現(xiàn)在是“八花”齊放,何況是不是“花”還要看。
據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),僅在1971 年至1973 年間,郭沫若參加和主持外事活動(dòng)即達(dá)五百余次。早在1955 年10 月致忘年交的信中,郭沫若吐露了這樣的心聲:自從新中國(guó)成立以來(lái)?yè)?dān)負(fù)了國(guó)家行政工作,事務(wù)繁忙;文藝女神離我愈來(lái)愈遠(yuǎn)了。不是她拋棄了我,而是我身不由己,被迫地疏遠(yuǎn)了她。有時(shí)候內(nèi)心深處感到難言的隱衷。看來(lái)只好等我退休以后再去親近文藝了。這也是為國(guó)為民所做的個(gè)人犧牲吧。
世事實(shí)難逆料,郭沫若到了耄耋之年不但無(wú)所謂“退休”,反而加劇了迎來(lái)送往。更慘痛的是,竟迭遭喪子劇痛,白發(fā)人送黑發(fā)人。盡管如此,郭沫若勉力撰寫(xiě)和出版了近20 萬(wàn)字的《李白與杜甫》與考古文章結(jié)集《出土文物二三事》,翻譯了日本學(xué)者選注的英美詩(shī)人短詩(shī)集《英詩(shī)詳釋》,以及隨讀隨寫(xiě)多則學(xué)術(shù)小品《讀詩(shī)札記》。在這樣的環(huán)境下能寫(xiě)出這些文字,不能不令人欽佩。這使筆者想到郭沫若當(dāng)年傾訴衷情的一段話:這是一個(gè)深刻的民族的悲哀,這樣一位才干出類的人才,卻沒(méi)有更積極性的建設(shè)工作給他做。
郭沫若一看再看芭蕾舞劇《紅色娘子軍》,某種程度亦當(dāng)作如是看。