999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

翻譯特性視域下書法中漢語文化負載詞英譯意義重構

2021-01-28 07:19:28遼寧師范大學外國語學院116029
大眾文藝 2020年7期
關鍵詞:書法意義文化

(遼寧師范大學外國語學院 116029)

文化負載詞又稱詞匯空缺、文化包塊,即原語詞匯所承載的文化信息在譯語中沒有對應語。它富有某一語言社會的地域和時代烙印,承載了豐富的文化內涵,為某一種文化所特有。但是在文化日益交融的今天,要想使中國文化快速對外傳播,變成中國日益走向國際舞臺中央的驅動力,文化負載詞的翻譯就顯得極為重要。

一、翻譯特性理論概述

翻譯特性理論是完成翻譯的首要前提。大致可分五個方面,分別是“翻譯的社會性、文化性、符號轉換性、創造性和歷史性”。我國很多學者也對翻譯特性進行了研究。孟國在《對翻譯的俄羅斯文化影響下翻譯特性的變化》中提到翻譯的先進性、廣泛性、局限性和滯后性;文學翻譯是翻譯的一個“大種”,它不但具有一般翻譯的共性,更是具有與眾不同的特性。扎西東珠和何羅哲在《試論翻譯的本質與文學翻譯的特性》將其特性更多地表現為審美意義上的再創作性、框定性、局限性。

翻譯特性在翻譯文化負載詞中起到了至關重要的作用,成為中國文化對外傳播交流的紐帶。

二、翻譯特性視域下漢語文化負載詞的英譯實例

(一)翻譯具有社會性

翻譯的社會性體現著翻譯的價值取向,翻譯的價值服從于翻譯的社會功能語。言學家索緒爾在《現代普通語言學教程》中提到:“語言是一個關系的系統,社會給與這些關系以意義。”

例一:

原文:整篇氣韻連貫,字形大小參差錯落,順暢自然。

譯文:The work is a coherent whole,with characters varying in sizes and postures.

魏晉時期,以“氣論作品風格十分盛行,曹丕認為“文以氣為主”,首次將“氣”引入文藝理論創作。隨著其內涵的不斷豐富,“氣韻”逐漸成為中國藝術審美的最高標準。從社會層面講,“氣韻”來源于中國哲學天人合一的理念,是對“中和”的揚棄,在于兼具物質性和精神性的“氣”與指涉形式和內容的“韻”的結合,又有了“神”與“意”的影子。因此在本句話中,氣韻除了coherent,還可以選擇an integral piece,a free-flowing rhythmical movement.

(二)翻譯具有文化性

文化是語言形成和發展的土壤,語言是反映文化的一面鏡子。透過詞語,可以了解一個國家的生存環境、歷史文化、宗教信仰、風俗習慣、價值觀念、審美情趣、思維方式等。埃文·佐哈兒也在《歷史詩學論文集》中曾提出多元系統理論,并提出變化性和異質性。

例二:

原文:瘦潤華逸

譯文:slender,smooth,and elegant

本詞出自褚遂良的楷書,漢字最初,“華”和“花”是同一個,也就是通假字,代表草木的花朵,后引申為《新華字典》中“美麗而有光彩”之意。因此在翻譯時,要考慮到源語言,很多書法相關的詞匯都是從古代傳承下來,不乏通假字,將意蘊提煉出來,找到英文中最能體現其韻味的詞語并將譯出,真真正正做到文化交換與交流。

(三)翻譯具有符號轉換性

符號學是一種研究符號系統的科學。在翻譯過程中符號代替不對等,若在目標語中有相對應的詞,但是意思與源語相差甚遠,那就該用到符號轉換。

例三:

原文:戰筆者合,戰,陣也;合,葉也。緩不宜長及短也。

譯文:Zhan Bi means the twisted stroke in harmony with other strokes of a character.Zhan means running and flying postures; He means the coordination the other strokes.It is not suitable to write the strokes too long or too short.

對于這段話的處理,先是語際符號轉換,語內翻譯,將文言文轉化為白話文,在進行語際翻譯。在翻譯的過程中進行了如下闡釋:首先,“戰筆”處理上,仍采用直接音譯的方法,即譯為“ZhanBi”。其次,在將原文闡釋為譯文的過程中,考慮其用詞和句式特點。由于兩句都是解釋其含義的句式,所以此處直接按照原文的含義進行闡釋即可,譯為“Zhan means running and flying postures;He means the coordination with other strokes.”“緩不宜長及短也”下筆時要緩慢,不適合過長或過短的用筆,指出其用筆應注意的要領,處理用“It is not suitable.”用形式主語統領整個句子,符合英語語言表達習慣。

(四)翻譯具有創造性

例四:

原文:字形平穩端莊,結體嚴謹,一絲不茍,筆勢剛勁秀麗,骨力內藏。

譯文:The characters are steady an elegant as a result of meticulous writing,and look “bony” because of the force in brush using.

骨力,即筆跡如骨,是中正的視覺效果和視覺效果,是對字體形態的借力形容。一種譯法是像如上所示的譯文中,完全意譯,將“骨”融在意境中,即“在壁畫中有力度”。但創造性地思維可以將“骨”用到譯文中,不但不會造成理解上障礙,還會讓讀者浮想聯翩,因為無論在那個文化中,“骨”都是有力的象征。因此在翻譯時可以譯為bone或者boniness。在柳公權的《玄秘塔》中,書法的力道用boniness表示。

(五)翻譯具有歷史性

每部作品的背后都有其歷史文化,根據當時的時代背景給作品籠罩上不同的文化意義和特色。

例五:

原文:漢子的字體在今天大體分為五類:篆書,隸書,楷書,行書和草書。

譯文:Chinese characters are mainly divided into five categories today:Zhuan script,Li script,Kai script,Cao script and Xing script.

篆書是大篆、小篆的統稱;而seal在英語里的意思有以下幾種:密封;印章;海豹;標志。可以看出在英文中沒有對等詞的意思。另外,即使可以譯成seal script等專業名詞,也要考慮受眾。更重要的是,在中國文化大量輸出并被外國廣泛接受的情境下,一些中國拼音已經變成了特有的英文,使英語中出現了許多直接對應的翻譯,似乎更為外國讀者所接受。

三、漢語文化負載詞英譯的意義重構

意義重構包括三個部分,去字梏,重組句和建空間。

去字梏就是譯者在翻譯時要準確領略字詞的意思,考慮作者的意圖,考慮上下文語境,從原文的字梏中解放出來。重組句就是在翻譯時,將原文字句順序進行變換,根據中英文特點進行順序重組,使之符合英文語序和閱讀習慣。建空間是基于重組句而言的,對于語言的差異、文化的不同等,譯者應縱觀原文本,了解原作篇章架構,在翻譯過程中保持原作風格不變的基礎上進行再創造。

四、結語

中國書法術語與中國文化一脈相承。在術語翻譯過程中,必須充分考慮其中蘊含的文化因素。在具體翻譯中若將翻譯負載詞再生,就需要通過去字梏、重組句、建空間的翻譯策略,更好的傳達文化負載詞的語言意義和人文意義。翻譯中最大的困難往往不是語言本身,而是語言所承載的文化意蘊,尤其對于書法來說,一些專有名詞和文化負載詞就要通過最合適、最適應國外讀者的方式去呈現。所以在翻譯書法的文化負載詞的時候傳達出來的中國文化和底蘊,更是到了弘揚中國文化的畫龍點睛的作用。

猜你喜歡
書法意義文化
一件有意義的事
新少年(2022年9期)2022-09-17 07:10:54
書法
大江南北(2022年9期)2022-09-07 13:13:48
書法欣賞
求知(2022年5期)2022-05-14 01:28:58
以文化人 自然生成
書法
娘子關(2022年1期)2022-03-02 08:18:42
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
書法
娘子關(2021年3期)2021-06-16 10:56:32
有意義的一天
誰遠誰近?
詩里有你
北極光(2014年8期)2015-03-30 02:50:51
主站蜘蛛池模板: 秘书高跟黑色丝袜国产91在线| 国产xxxxx免费视频| 亚洲欧洲综合| 久久久久国色AV免费观看性色| 亚洲欧美自拍视频| 国产91九色在线播放| 日韩精品亚洲一区中文字幕| 国产黄色免费看| 在线人成精品免费视频| 久久香蕉国产线看精品| 尤物午夜福利视频| 91精品国产一区自在线拍| 国产人在线成免费视频| 国产国产人免费视频成18| 亚洲精品第一页不卡| …亚洲 欧洲 另类 春色| 天天摸夜夜操| 国产成人h在线观看网站站| 一级看片免费视频| 91亚洲精选| 伊人中文网| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 最新国语自产精品视频在| 国产成人精品视频一区视频二区| 国产永久无码观看在线| 91视频日本| 日韩中文字幕亚洲无线码| 亚洲无码视频一区二区三区| 国产午夜小视频| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频| 91黄色在线观看| 天天爽免费视频| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 中文字幕伦视频| 一本大道在线一本久道| 久久这里只精品热免费99| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 欧美精品亚洲精品日韩专区| 最新国产精品鲁鲁免费视频| 天天躁狠狠躁| 亚洲色图欧美激情| 无码精品福利一区二区三区| 欧美成人精品高清在线下载| 特级毛片免费视频| A级全黄试看30分钟小视频| 亚洲综合婷婷激情| 欧美笫一页| 午夜a级毛片| 中日韩一区二区三区中文免费视频 | 精品国产黑色丝袜高跟鞋| 国产91九色在线播放| 婷婷午夜影院| 国产成人精品日本亚洲77美色| 四虎影视无码永久免费观看| 免费高清a毛片| 日韩最新中文字幕| 99久久成人国产精品免费| 国产日本视频91| 毛片免费高清免费| 色偷偷一区二区三区| 亚洲人在线| 亚洲一区无码在线| 尤物在线观看乱码| 精品国产91爱| 欧美日韩激情| jizz在线观看| 亚洲日韩高清在线亚洲专区| 特级精品毛片免费观看| 亚洲专区一区二区在线观看| 免费a级毛片18以上观看精品| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 91亚洲精品第一| 精品人妻无码中字系列| 婷婷久久综合九色综合88| 伊人久综合| 国产SUV精品一区二区6| 国产情侣一区二区三区| 国模视频一区二区| 国产网站免费观看| 中文字幕欧美日韩| 国产高清精品在线91| 91精品专区|