文昌多杰
摘要:在隱喻研究中,西方早期主要分為貶義派和贊頌派,代表人物是柏拉圖和亞里士多德,亞里士多德認為,隱喻是一種用一個詞代替另一個詞來表達相同意思的語言手段,并強調隱喻的主要功能是修飾。應用語言學的核心內容是語言上的教與學,研究在真實情景下語言的運用,在此角度下,進行應用語言學視角下語言隱喻模式及特征研究,在繼承傳統隱喻研究形式、結構和邏輯的基礎上,進一步分析與發展隱喻理論。
關鍵詞:應用語言學;語言隱喻模式;隱喻認知
引言:
語言隱喻模式在真實語言語境中的運用與實踐經驗是其廣泛應用的必經之路,研究應用語言學視角下語言隱喻模式及特征,有助于進一步發展隱喻理論。本文從應用語言學的角度確定了語言隱喻模式的特征,從特征出發,深化分析了語言主體與隱喻的關系,通過實踐經驗充分揭示了隱喻的本質和作用。
一、語言隱喻模式的認知階段性特征
應用語言學視角下,隱喻是兩個域之間的映射關系,其認知方式與腦的運作方式有密切關系,而語言認知的物質基礎是大腦,隱喻認知同樣如此,由于隱喻語句至少包含兩個及以上含義,大腦對于隱喻的加工過程比一般的語言要復雜,也就是說,不同于一般語言,語言隱喻模式具有階段性特征,在其形成的初始階段和成熟階段具有不同的加工模式。在初始階段,隱喻理解用兩步加工模式;在成熟階段,采用一步加工模式,這種模式更接近于“電腦加工”模式。依據純匹配的特征比較論,隱喻需要執行其對應階段的加工模式。初始階段的兩步加工主要根據字面意義隱喻的理解來分工,理解流程使人們理解隱喻語言比原語言更費時,聽者需要更多的時間來匹配隱喻特征,找到不同于主題原意的隱喻要素。語言隱喻意義與語言字面意義有著某種共同的屬性,這些屬性之間存在相互聯系,然而并非所有的隱喻意義都得通過字面意義的理解才能獲得,大多數的日常用語并不是以傳統的隱喻建構而成的,而是將其加工。通過這種模式可知,常用的概念化的隱喻表達基本上可以和其它一般本義表達一樣,不需要初始階段中的迂回步驟,直接進入加工即可。值得一提的是,如果是在特定的語境中,語言隱喻意義直接加工,其語言主體表面意義直接被忽略掉。從整體上看,應用語言學視角下的隱喻發展的某個階段可以用其中某一種模式來解釋。隱喻從初始階段的兩步加工到成熟階段的一步加工,就是一個語言主體的隱喻從誕生到死亡的演化過程。基于人們使用語言的經濟性,隱喻和字面具有一定的共同屬性,這一特點在隱喻認知的初始階段尚未體現完全,而一個人在理解隱喻時,會盡量在本義和隱喻之間建立聯想,尋求相似性,這種聯想會隨著時間的推移和特定的聯想逐漸減少,最后認知主體甚至能夠脫離字面意義,直接將隱喻體投入到本體之上,此時也標志著隱喻到達了成熟階段。從上述內容可知,從隱喻的產生到人們的普遍接受是一個語言隱喻進化的過程。從新隱喻的產生到新隱喻的消亡,都與本體相對應。在轉化過程中,它呈現出階段性變化的特征,取決于認知主體對它的熟悉程度。
二、語境依賴性特征
從應用語言學的角度來看,語言隱喻對語言應用語境有很大的依賴性,不同的語境對同一隱喻有不同的理解,隱喻在兩個不同的范疇之間進行映射,在映射的過程中,語境也會發生很大的變化。語言語境通常分為客觀語境和主觀語境,主觀語境是認知主體對隱喻的熟悉程度,而主觀語境又受個體的文化水平、年齡、經驗等因素的影響。上下文是影響隱喻理解的客觀因素,如語境、文化背景等。在應用語言學的視角下,語言交際主體忽視了主觀能動性對語言理解的重要作用。隱喻認知首先取決于認知主體對具體隱喻的熟悉程度。語言形式就是交際場景中的一個組成部分,語言本身并不存在本義,只有在具體的交際情境中,說話人與聽話人的語言交際才有明確的意義,才有具體的意圖。由此可以看出,只有交際情境才能決定一種表達是否隱喻,而且二者之間有著很強的依賴性。
三、語言隱喻模式的空間方向性
語言隱喻模式的空間指向來自人與自然的交互作用,并通過交互作用形成若干列隱喻,它們以空間方位作為參照物,是人類賴以生存的最基本概念。通過人類與自然的互動,形成了用方位詞來表達抽象概念的語言,在實際的交際活動中,人們的語言思維和事物認知能力往往出現偏差,很容易把注意力投到現象的、非空間方位的概念上,通過疊加操作,形成隱喻化的轉換,其語言表達不是任意的,而是基于某種物質文化經驗,在自然界中,非空間方位與空間方位之間形成了不可分割的關系。“前、后”概念在空間方位上對人們表達時間概念十分重要,在語言中也有許多體現,在隱喻與語言本體的表述上很容易出現偏差,因此,對“前、后”時間隱喻的理解和建構必須保持一致。一般情況下,空間方位的時間隱喻映射遵循恒定原則,其內部結構完全映射到時間概念,對時間“前后”的理解符合對空間“前后”的認知。當分析時空中的“前后”隱喻時,可以把這些不同的空間隱喻過程,通過可視化的方式,以可見的形式呈現出來,這樣有助于人們更好地理解語言中的隱喻。從“前后”來看,出現了單獨語素、單單詞隱喻思維和隱喻過程。除了這些,還有“上,下”和“左,右”兩組比喻。
結論:
本文圍繞著語言隱喻模式及特征展開研究與分析,在原有研究資料和文獻的支持下,研究應用語言學視角下語言隱喻模式及特征。研究發現語言隱喻模式具有的多種特征,將這些特征應用到語言應用中,對語言學習者和相關研究有較大的理論價值和應用價值。但是研究內容受到時間、精力和相關經驗限制,對語音隱喻模式的實際應用方面即相關語句具體分析等,還存在一定的不足和缺憾,在運用語言隱喻模式上還需要進一步深入和完善。
參考文獻:
[1]臺啟昊.隱喻及其對第二語言教學的啟示[J].英語廣場,2021(04):56-59.
[2]劉家琪.基于應用語言學的英語語言交際中隱喻研究[J].校園英語,2018(37):240.
[3]埃琳娜·塞米諾Elena Semino,潘紅,鄭曉嵐.基于語料庫的元語言評述術語“混合隱喻”研究[J].福建師范大學學報(哲學社會科學版),2017(05):36-48+168.