999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化視角下商務英語翻譯探究

2020-12-23 04:50:40洪宇
錦繡·下旬刊 2020年7期
關鍵詞:商務英語

洪宇

摘要:目前,我國是社會經濟快速發展的新時期,從社會習俗、自然環境、顏色及數字、心理習慣等方面分析商務英語翻譯中的文化差異性。概述商務英語翻譯策略的理論依據。提出跨文化視角下的商務英語翻譯策略,即不同文化語境的動態順應翻譯策略、關聯理論視角下的商務英語翻譯策略、商務英語翻譯的歸化和異化策略。認為在商務英語翻譯過程中,翻譯者要立足于中西方文化的差異,從跨文化的視角選擇適宜的商務英語翻譯策略和方法,使原文的翻譯盡量精準、到位,使譯入語與原文的文化語境相契合,更好地促進商務交流和融合。

關鍵詞:跨文化視角;文化差異;商務英語;翻譯策略

引言

商務活動以商貿交流為背景,以語言交流為載體。在商務活動交流中,應確保英語翻譯的準確合理,這是建立國際商貿活動的重要基礎。中西方文化差異導致其語言結構、表達方式不同,影響了商務英語的實效翻譯。商務英語翻譯在跨文化視域下,要求打破文化壁壘,在“文化自適應”的原則下,通過應用翻譯技巧,確保翻譯合理有效。

1商務英語翻譯的特點

1.1商務英語專業性詞匯

商務英語專業性詞匯,不僅包括商務英語的專用詞匯,而且還包括普通詞匯組成的專業性詞匯以及商務縮略詞等。因此,商務英語翻譯者不僅要掌握大量的專業詞匯,而且還要根據語境特點以及文化差異進行適當的翻譯。比如“concentratedmarketing(集中營銷策略)”是由普通詞匯組合而成的專業詞匯,組合后的普通詞匯具有了新的含義;而“popular”這個詞的一般含義是“流行的”“受歡迎的”,但是翻譯者在翻譯時需要結合風俗文化,地理環境以及文化背景等,才能進行準確恰當的翻譯。結合商務語境,譯者在翻譯“popular”時就應該將其翻譯成“暢銷的”。

1.2商務英語的句式有特定性

在國際貿易中,貿易雙方達成共識后少不了要簽署國際商務合同來達成最終的合作,而在國際貿易中,商務合同都是以英文的形式來呈現的。國際貿易組織已經對國際商務合同的內容和格式做出了嚴格而具體的要求以確保商務合同的準確性、規范性、嚴謹性,避免貿易雙方在后面的交易過程中因商務合同而產生糾紛。這就要求翻譯者在翻譯過程中要充分了解合同的格式規范,規范句式和詞匯使用,嚴謹得表達。

1.3商務英語的精簡性

在國際貿易中,效率是非常重要的,因此商務英語翻譯者必須簡潔快速準確地翻譯商務內容。一是商務英語的翻譯要盡量使用簡潔句式,比如祈使句及情態動詞等語法句式。在商務英語中,一定要避免使用“長難句”之類的句型;二是在商務英語的翻譯中盡量使用簡化詞以及縮略詞,從而提高貿易雙方的溝通交流效率。只要是貿易雙方都可以理解的簡化詞或者是縮略詞就可以在交易談判中使用。因此,商務英語的翻譯者不僅要理解這些商務英語簡化詞以及縮略詞的含義,還要了解其使用方法以及使用場景,以確保翻譯簡潔得體,準確快速,從而提高商務談判的效率。

2跨文化視角下商務英語翻譯探究

2.1基于文化差異的商務英語翻譯應對策略

首先,培育商務英語翻譯實踐中跨文化翻譯的意識。書中指出,商務英語翻譯不可避免地會遇到文化傳統和風俗習慣所導致的語言表述的差異,這就要求商務英語翻譯者在翻譯實踐中具備跨文化翻譯的意識,主動且自然地將翻譯雙方的語言文化習慣考慮到翻譯實際中,以保證翻譯的質量和效率。其次,增強商務英語翻譯實踐的規范性和一致性。由于國際商務交流合作中常常會出現各種經濟和法律的糾紛,這就要求商務英語翻譯在實際工作中需要從專業的角度考慮句式、語法和詞匯運用的規范性和一致性,以保證國際商務交流合作雙方能夠順利且公平地進行對等經貿,減少因英文溝通問題而造成的法律和經濟糾紛。最后,提高商務英語翻譯工作者對專業術語的使用能力。書中指出,由于商務英語翻譯工作專業性較強,在跨文化商務英語翻譯實踐中需要不斷地進行專業術語的翻譯工作,這就要求商務英語翻譯工作者熟練地理解并掌握專業術語,且了解翻譯雙方的歷史文化背景及其語言的表達習慣,以提高專業用語的翻譯能力,進而保證國際商務工作的順利進行。

2.2注重信息的推理

在商務英語翻譯過程中,翻譯者必須對原文信息進行深入的推理和仔細的揣摩,尋找到具有最佳關聯的商務英語翻譯方法。如“Availablebyyourdraftsat30dayssightdrawnontheaccoutersfor 100%ofinvoicevalue.”如果翻譯者缺乏深入細致的推理,則會產生令讀者費解的譯文,無法促進商務交流。為此,翻譯者要進行深入的推理和仔細的推敲,將其譯為“貴方開具全額匯票一個月后即可支取貨款”,則可以產生最佳的關聯性,使譯入語讀者獲得正確的理解和認識,更好地促進商務交流。

2.3意譯的翻譯策略

互聯網時代,商務英語詞匯發展得十分迅速,為了方便快捷地翻譯,降低翻譯難度,翻譯者可以適當采用意譯的翻譯策略。翻譯者需要了解其文化背景,參透其文化內涵和具體時代含義,采用意譯方式進行翻譯。在商務英語的翻譯過程中,這是一種迅速快捷的翻譯方式,在原本含義的基礎之上,采用直白的方式表達,也便于一方快速認知和理解對方的意思表達。

結語

綜上所述,商務英語翻譯要立足于中西方文化的差異,從跨文化的視角選擇適宜的商務英語翻譯策略和方法,使原文的翻譯盡量精準、到位,使譯入語與原文的文化語境相契合,更好地促進商務交流和融合。

參考文獻

[1]陳柳悅.東西方文化差異對商務英語翻譯的影響[J].懷化學院學報,2016(3):74-75.

[2]李紅.談商務英語翻譯中的中西方文化差異與準確翻譯因素[J].企業研究,2017(12):16-17.

猜你喜歡
商務英語
商務英語通用語研究:現狀與反思
“任務型”商務英語教學法及應用
時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
論翻譯倫理視角下的商務英語翻譯
商務英語翻譯中英漢褒貶義詞的應用探討
民辦高校商務英語教學中情景模擬的應用
商務英語文體論略
基于市場需求的商務英語函電教學改革探索
基于圖式理論的商務英語寫作
淺析商務英語的特點及翻譯技巧
主站蜘蛛池模板: 91免费国产在线观看尤物| 亚洲欧洲日产无码AV| 黄色国产在线| 久久人妻系列无码一区| 欧美成一级| 中国一级特黄视频| 看国产毛片| 亚洲中文字幕23页在线| 国产一在线| 日韩大片免费观看视频播放| 69av免费视频| 日韩免费无码人妻系列| 国产亚洲成AⅤ人片在线观看| 欧美性猛交一区二区三区| 欧美五月婷婷| 国产成人综合欧美精品久久| 亚洲第一av网站| 国产欧美日韩91| 美女黄网十八禁免费看| 波多野结衣久久高清免费| 国产成人精品一区二区秒拍1o| 欧美日本激情| 午夜爽爽视频| 国产黄色片在线看| 精品国产网| aaa国产一级毛片| 国产精品短篇二区| 亚洲成av人无码综合在线观看| 99久久精品美女高潮喷水| 久久精品嫩草研究院| 亚洲av无码专区久久蜜芽| 99久久人妻精品免费二区| 亚洲大尺码专区影院| 国产麻豆精品久久一二三| 91无码人妻精品一区二区蜜桃| 国产欧美日韩综合在线第一| 亚洲色图综合在线| vvvv98国产成人综合青青| 亚洲国产精品人久久电影| 欧美日韩精品一区二区在线线| 国产精品欧美日本韩免费一区二区三区不卡| 亚洲AV人人澡人人双人| 欧美日韩高清在线| 亚洲中文字幕无码爆乳| 久久永久免费人妻精品| 国产91av在线| 亚洲人网站| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 国产啪在线91| 欧美成a人片在线观看| 午夜电影在线观看国产1区| 国产精品自在线拍国产电影| 伊人福利视频| 亚洲国产中文精品va在线播放 | 高清精品美女在线播放| 亚洲人成人无码www| 国产麻豆福利av在线播放| 又爽又大又黄a级毛片在线视频 | 五月天香蕉视频国产亚| 国产免费久久精品99re不卡| 免费看av在线网站网址| 欧美国产综合视频| 99热这里只有精品免费国产| 亚洲乱码在线播放| 中文字幕乱码二三区免费| 亚洲三级色| 另类综合视频| 国产9191精品免费观看| 欧美成一级| 亚洲妓女综合网995久久| 少妇高潮惨叫久久久久久| 亚洲天堂福利视频| 一级毛片高清| 欧美狠狠干| 最新国产网站| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 久久综合色天堂av| 播五月综合| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 国产浮力第一页永久地址 | 久久五月天综合| 夜夜操国产|