李步軍
(昆明理工大學國際學院,中國 昆明 650093)
成語結構定型、意義凝練、意境深遠,多具雙層含義和感情色彩,語音組合形式多樣,語法結構復雜。正是由于它在語音、詞義、語法、語用等諸多方面的豐富性,中國人喜歡用其進行豐富多變的表達;也正是因為它的復雜性,使得漢語學習者在學習和使用成語時困難重重,甚至舉步維艱。
我們對作為教材編寫詞匯選取重要參考標準的《漢語國際教育用音節漢字詞匯等級劃分》(國家標準·應用解讀本)詞匯大綱(后文簡稱《等級劃分》詞匯大綱)和《新HSK漢語詞匯大綱》中的成語進行統計,共選成語僅僅為69個。
在漢語教學中,綜合課是系統教授漢語詞匯、語法,兼顧語音、漢字,以及相應文化知識的綜合課程,相對應的,漢語教材中,綜合教材便成為了主導教材及授課核心教材。教材編寫的科學與否直接影響教學效果。綜合教材中的成語選取情況如何呢?我們選取了國內通行度高的三套綜合教材,分別是《漢語教程》(修訂本)、《新實用漢語課本》、《發展漢語》(后文分別簡稱《教程》《課本》《發展》),提取詞匯中出現的成語,對比觀察不同教材中的成語選取分布情況。之所以選擇這三部教材,是基于如下四點原因:
第一,三套教材均為綜合課教材,相比于專項教材,綜合教材在編寫過程中更加重視學習者不同階段的學習特點與學習需求,以及對漢語知識的可接受程度,是最能體現循序漸進的學習原則特點的課程教材。第二,三套教材的編寫理念都是結構、功能、文化相結合,都強調語言要素教學的重要性。三套教材在編寫目標、編寫原則、總體設計等多方面都存在較高的一致性,分析材料信度和適度更高。第三,教材具有代表性。《教程》多作為來華留學生初中級階段的綜合課程教材;《課本》更加受到海外漢語教學,特別是歐美漢語教學的青睞,也常作為國內面向歐美國家漢語研修班級的選定教材;《發展》作為近十年內發行的新教材,內容選取更貼近當下社會,成為高校使用的主流教材。第四,三套教材先后成為國內通用度高的教材,且使用時間均在十年之上,前后橫跨了近十五年,經過多次教學實驗,結構體系發展成熟,且經過多次增訂,教材編寫更科學合理。
我們提取三套教材中的成語,發現在成語選取上存在如下差異:

表1 三套教材中的成語數量分布
教材中成語數量選取缺少統一標準主要體現在以下兩點:
一是不同教材中的成語選取與《等級劃分》詞匯大綱中的成語數量差別巨大。三套教材中的成語數量分別為43、73、227,而《等級劃分》詞匯大綱選取了406個成語,當然,需要說明的是,高級“附錄”詞匯中收錄了345個成語,方便水平較高的漢語學習者自學提高,若將其排除,只剩下61個成語。這樣一個數字與《教程》和《課本》中的成語數量較為接近,卻遠遠少于《發展》中的成語數量。
二是同一教材的初級、中級、高級階段中成語選取數量差距很大。《教程》前兩冊中共有4個成語,第三冊中成語則有39個;《課本》前四冊中有8個成語,第五、六本中則有65個;《發展》初級綜合教材中有8個成語,中級綜合教材中有16個成語,而高級綜合教材中則有203個成語。在三套教材的中級階段,成語已開始較多出現,在高級階段,成語占據了國俗用語的絕對份額,數量龐大,在《發展》里表現尤為明顯。三套教材中的成語均主要出現在最后一個階段的教材里,《發展》里這一問題最為突出。沒有初、中級漢語學習階段對成語學習的鋪墊而直接進入高級階段大量成語的輸入,漢語學習者不可能承受巨大的成語知識量的輸入。或者說,由于受到初、中級漢語學習者水平限制,編寫者有意在此階段刻意或盡量回避了成語的學習,而是在高級階段留學生水平提高之后有意識地增加。但是缺少了初期階段的引入,中級階段的過渡,到了高級階段突如其來且鋪天蓋地的成語的出現,定會讓留學生對成語學習無從下手。這也顯示出教材中國俗用語分布結構不合理的特點。
作為中高級階段的主選項目,常規思考,三套教材應與《等級劃分》詞匯大綱有較多共選成語,三套教材三選成語(即三套教材均共選的成語)卻只有3個:各種各樣、戀戀不舍、興致勃勃,而在《等級劃分》詞匯大綱中只出現了“戀戀不舍”這一個成語。三套教材橫向比較,《教程》和《課本》中的二選成語(即有其中兩套教材選取的成語)只有2個:馬馬虎虎、應有盡有;《教程》和《發展》中的二選成語只有6 個:無可奈何、總而言之、白發蒼蒼、不動聲色、總而言之、門當戶對。觀察三個階段的教材,初級教材中三選成語有1個:各種各樣;二選成語有2個:馬馬虎虎、不知不覺;中級教材中三選成語有2個:戀戀不舍、興致勃勃;二選成語有9個:左顧右盼、成千上萬、家喻戶曉、十全十美、小心翼翼、應有盡有、一見如故、無可奈何、總而言之。高級教材中三選成語有3個:各種各樣、戀戀不舍、興致勃勃;二選成語有9個:家喻戶曉、十全十美、應有盡有、一見如故、白發蒼蒼、不動聲色、無可奈何、總而言之、門當戶對。
這樣的共選比例說明在成語選取的問題上,三套教材缺少選詞的統一標準,隨意性強。隨意性有三個方面的表現:一是成語選取難度控制無統一標準,如《發展》中的“經緯萬端、垂垂老矣、溘然長逝、遷延不決、忍俊不禁”等成語過于書面化且生僻,選入教材意義不大。二是成語的被動選取。三套教材的編寫模式均為初級階段以對話為主,逐漸過渡到篇章。而高級階段的文章則依據一定的主題、詞匯量、文章內容考量等因素選取現有的文章,經過一定修改而選入課文,如此一來,因為文章是固定的,很多詞語的出現不是編寫者主動篩選,而是被動選取,不受編寫者絕對控制的,這也就造成了不同的教材中會出現不同的成語現象的出現。三是同一成語出現在不同階段的漢語綜合教材中,由易到難、循序漸進的教材編寫理念在成語選取上未能得到充分體現。
通過上述對比分析可以看到,成語選取整體表現出大綱、教材、試題“各自為政”的現象,這就造成了成語在實際生活中的高頻使用與在漢語教材中的選用數量不成正比。不同漢語綜合教材在成語選取的數量、類型和分布情況等方面差別巨大,無統一選取標準。留學生在成語學習過程中遇到諸多學習困難。
經過上述分析,同為漢語綜合教材的三套教材在成語選擇方面并未表現出較高的一致性。具有什么樣特點的成語適合選入漢語綜合教材中呢?為滿足交際性的需求,成語選擇最重要的標準便應是高頻使用的特點。張和生認為,漢語教學的詞匯選取應集中在三方面:“一是使用頻率高的詞;二是具有普遍功能的詞;三是適當收錄學習者母語中具有特色的詞語。”(張和生,2006)高頻使用率是成語入選教材的必要條件,也就是在選入漢語教材當中的成語,必須是在實際生活中高頻使用的、適用范圍廣的成語。為分析能夠成為高頻使用的成語所具有的特點,我們將成語參考標準擴大范圍,把《基于中國主流報紙動態流通語料庫(DCC)的成語使用情況調查》(劉長征、秦鵬,2007)和《中國語言生活狀況報告》(2008)中統計出的成語劃入研究范圍,與《等級劃分》詞匯大綱中的成語進行比對分析,經過三層篩選,得到28個共選的高頻成語,按詞頻降序排列如下:
眾所周知、源源不斷、與眾不同、引人注目、意想不到、一如既往、一目了然、雪上加霜、
小心翼翼、脫穎而出、實事求是、深入人心、全力以赴、前所未有、千方百計、迫不及待、
名副其實、可想而知、見義勇為、供不應求、獨一無二、當務之急、出人意料、成千上萬、
層出不窮、不知不覺、不約而同、不可思議
我們對上述28個高頻成語從語音、語法、意義、感情色彩等方面進行對比分析,觀察高頻使用的成語所具有的特點。
節律性是漢語語音的特點之一,聲調是漢語富有節律性的重要原因之一。我們對這28個成語的聲調簡單劃分,利用平仄的韻律規律,但求泛而不求精確,不對這些成語用古漢語嚴格的平仄規律進行研究,按照現代漢語普通話的讀音,將陰平、陽平標記為“平”,將上聲、去聲標記為“降”,簡單觀察28個成語聲調配合的大致規律。28個高頻成語語音形式歸納至表2。

表2 高頻成語平降搭配統計
出現3個以上同一格式的高頻成語共有四類:平降平平式(4個)、降平降降式(3個)、平平降降式(3個)、降降平平式(3個)。從音律的角度,一般來說,四字成語根據音節二二等分,形成兩個韻步,在每一個韻步中,重音一般放在第二個音節上,也就是說,成語的節奏鮮明的特點主要是通過二、四位上的平降搭配體現的。這四類格式的成語在二、四位上的平降搭配分別是降平、平降、平降、降平,屬于完全合律型搭配,占高頻成語的71.43%。不太符合成語節律性特點的高頻成語有五類,分別是:平平降平式(2個)、降降平降式(2個)、平降降降式(2個);降平平平式(1個)、降平降平式(1個)。深入分析不太符合成語節律性特點的成語,它們并不是完全不具有節律性,如降平降平式的前兩個音節與后兩個音節相同,使得該成語節奏整齊劃一,平平降平式、降降平降式在全平或全降中都插入了一個相反的聲調,打破了僵局,出現了“平—降—平”和“降—平—降”的聲調升降的變化,也使得成語具有了抑揚頓挫的變化,平降降降式、降平平平式亦是如此。在28個成語中,并未出現全平或全降的成語,因此,我們可以看出,28個高頻成語均屬完全合律型及基本合律型搭配,都體現出了成語音樂美的特性。
四字格成語內部存在不同的語法結構,組合成一個成語后可充當不同的句子成分,反映出不同的感情色彩,見表3。

表3 高頻成語語法、感情色彩統計

(續表)
從語法結構來看,狀中結構、主謂結構、聯合結構的成語數量位居前三。從詞性與充當句法成分的角度來看,在這10個成語中,均為謂詞性成語,9個為動詞性成語,1個為形容詞性成語。在出現的9種語法結構的成語中,名詞性成語只有兩個:千方百計、當務之急,“千方百計”多充當狀語,也就是說,真正被當作名詞性成語使用的只有“當務之急”一個成語,其余27個成語多充當謂語、定語、狀語、補語、分句等句法成分。可見,28個高頻成語多為謂詞性成語,動作性和描述限制性的語法意義非常突出,而純表人或事物的語法意義的詞很少。另外,28個高頻成語四個字之間均為“2+2”式的組合方式。這種兩分式的成語符合漢語語音雙音節占優勢的語音規律,讀起來整齊劃一,朗朗上口,這是28個高頻成語語音和語法一致的表現。
從情感色彩來看,褒義成語有13個,中性成語有14個,貶義成語有1個,可見,具有正能量的,反映內容積極向上的成語更容易成為高頻成語的首選。
從成語的內容角度出發,不同的成語歸屬不同的意義類別,見表4。
28個高頻成語在6個類別中,程度數量類最多(11個),動作行為類(7個)和總結評價類(5個)緊隨其后,人物事件類最少(1個)。這樣的分布說明,相當于形容詞性、數量短語詞性以及能夠做插入語表評價總結類的成語出現頻率更高,而表人或事物的名詞性成語出現頻率相對不高。
從內容角度看,交際性、故事性的成語更容易成為高頻成語,多被漢語教材作為成語學習或文化知識介紹,以課后閱讀、課后習題等形式引入漢語教材。從提取的28個高頻成語中我們可以看到,交際性的成語更容易成為高頻成語,故事性成語,即使在《基于中國主流報紙動態流通語料庫(DCC)的成語使用情況調查》高頻成語前 300 條中也沒有出現一個。從意義角度出發對成語的分析結果,也可對成語在教材中的選取問題提供參考價值。
在28個高頻成語中,27個均為謂詞性成語,相對于體詞性的成語,謂詞性成語更好地體現了成語意義的凝練性和表達的豐富性。從詞性的角度,我們應選取謂詞性的成語。漢語教材注釋中,有些教材只將入選的成語標出該詞是成語,或者直接不標注。因成語的語法作用相當于詞,可以充當句法成分或獨立成句,在漢語教材中,應對標注成語詞性,以便學生根據詞性標注判斷該成語可充當的句法成分,從而使得在用成語造句的時候能讓這些成語出現在符合語法要求的句子位置上。教材中成語詞性的標注可行且必需。
成語主要是四字結構,按照雙音節占優勢的特點,在朗讀成語的時候,基本上為二二分的劃分方式,即“2+2”式。但是成語按音節劃分的結果和按意義劃分的結果是不一致的,在28個高頻成語中,成語就出現了1+3式(名副其實、供不應求)、2+1+1式(全力以赴、脫穎而出、可想而知、當務之急、不約而同)、1+1+2式(前所未有、出人意料、與眾不同、眾所周知),占高頻成語的39.29%。可見,從高頻實用的角度出發選取成語,必然會選取大量從意義角度不能兩分的成語,如果簡單二分,有時候會影響的對成語意義的理解。在教材編寫中,我們是否可以考慮標出成語的構成形式,進而幫助學生正確地分段理解成語,清楚了解成語內部各成分之間的主次關系及語義關系,語法關系明了之后,成語詞義的表層意義也就浮出水面了,若再加上過硬的文化知識及聯系思維,就會很容易理解到成語的深層含義。
具有褒義感情色彩的成語是高頻成語的主要選擇,這也反映出了漢民族在語言使用過程中積極心態。感情色彩直接影響到成語使用正確與否。在教材的注釋中,一般對成語也僅僅是詞義的解釋,很少有標注感情色彩的,在教材編寫過程中,是否在標注詞性的同時,也標注出成語的色彩義。可使他們能夠更快、更準確地找到成語的語用環境,減低成語學習的難度。
從《國際漢語教學通用課程大綱》的文化知識部分中,我們可以看到,成語在最初階段便要求出現,并貫穿始終,在漢語綜合教材中也有同樣的成語分布情況,可見成語在教學中的重要地位。但是大綱、教材、試題中體現出來的成語選取無統一標準的問題,必然會增加成語學習的難度。成語的選取除了考慮上述分析的方面,還涉及到漢民族的思維方式、文化背景等多方面因素,本文最后提出的成語在教材編寫中的建議也只是停留在提出問題的層面,應如何解決上述問題,還需要做更細致的研究。