韋奇林
一般顏色詞都是一一對應的,但在詞典中我們卻發現一個特別有意思的顏色詞“青”, “青”一詞擁有著多種顏色。《現代漢語詞典》(第七版)對“青”的釋義:①藍色或綠色:~天|~山綠水|~苔。②黑色:~布。我們再來看《現代漢語大詞典》給出的解釋,“青”,顏色詞。(1)似春天植物葉子初生的顏色。如:青枝綠葉。(2)藍色。如青天。(3)白色。老舍《四世同堂》:“慢慢的,窗子發了青。”(4)黑色。如:青絲;玄青。那么“青”在不同的語境中具體指那種顏色?這些顏色之間的關系又是怎么樣的呢?
同一事物在人的視覺心理中具有差異性,表現在具體事物中,則通過不同的顏色詞表達。例如,我們指稱春天的“草”,一般會稱為“青草”或者“綠草”。“青”指的是春天植物葉子初生的顏色。而“綠”指的是草和樹葉茂盛時的顏色。因此我們認為“青草”不完全等同于綠色。但二者的顏色相似,只是程度上的深淺。而人類對于程度的把握,每個人具有不同的標準,具有主觀性。因此在不同的人的視覺里出現了“青草”和“綠草”兩種用法。“青”也就可以解釋為“綠”。此外,在古典詩詞中用究竟用“綠”還是“青”,因有時會受到詩歌韻律平仄的制約,所以會選用不同的顏色詞。相類似的情況還有“青天、藍天”和“青發、黑發”。同是表示“晴天天空的顏色”,也存在兩個詞語“青天”和“藍天”,二者也是程度上的略微差別。有時候在不同的地域也會選用不同的顏色詞,比如草原歌曲《心上的羅加》的歌詞“白云飄在那藍天里”選用的是“藍天”,而陜西《信天游》里歌詞的“我抬頭向青天”選用的是“青天”。因此“青天”也可表達為“藍色的天”。“青天”還有另外一個同形異義詞,比喻為“清官”。“青”又可以表示為“黑色”。
不同的事物為什么又可以用同一種顏色詞呢?比如“黑發”“綠草”“藍天”,明明是三種不同的事物,而且顏色也有一定的差異,卻可以同用“青”來表達,如“青發”“青草”“青天”。這是由于不同事物在人的視覺心理反應下又具有類同性,顏色本是客觀存在的,因此在客觀上是清晰的,但是顏色在主觀上,在人們視覺心理中又具有模糊性,這也就導致了“青”的語義具有多樣性的解釋。《說文·青部》中說:“東方色也。木生火,從生、丹。丹青之信言象然。凡青之屬皆從青。”清代段玉載的《說文解字注》中說:“考工記曰。東方謂之青。”《王力古漢語詞典》:“古人以青色配東方,又以青色配春天,故又以青表示東方或春天。”《漢字字源》:字原由“丹”(朱砂,表示顏色)、生(表音)構成,本義是“象物生時色也。” (《釋名》),即春天草木萌發的綠色。又指藍色,如“青天”;還可指黑色,如“青絲”(黑發)。因此“青”的本義應當解釋為“綠色”。那么“青”為什么還可以解釋為“藍色”和“黑色”呢?筆者認為,因為“青”可以從藍草中提取,且顏色比藍草還要深。綠和藍顏色在感官上具有相似性,且“青”經常和“天”連用,所以就滋生出“藍色”義。不論是“藍色”還是“綠色”顏色過于深的時候,在視覺上與“黑色”很相近,所以在人的主觀認知上便產生了“黑色”義。
在古代漢語中,“青”常用為“綠”“藍”“黑”三種顏色,在現代漢語普通話中“青”多用于“綠色”,也可以用于“藍色”,但是用于“黑色”的很少見。但在今天某些方言中依舊有“青”表示“黑色”的用法。例如西南官話(湖北仙桃)就有“你的頭發好青啊”這樣的說法,這句話里的“青”表示“黑色”。 “青”的本義是“綠色”,但因相近的顏色在人的主觀認知心理上又具有模糊性,因此“青”又可借用為“藍色”和“黑色”兩種顏色。
[作者通聯:華中師范大學語言與