999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺論科技英語翻譯方法

2020-12-08 13:06:57嚴峰
魅力中國 2020年24期
關鍵詞:科技

嚴峰

(貴州理工學院外國語學院,貴州 貴陽 550001)

科技英語翻譯實踐首先要求譯者通讀整篇文本的大概意思,然后運用綜合方法展開細致的翻譯工作。

科技英語的翻譯方法如下:

一、根據不同專業選擇詞義

英語詞匯在不同的行業領域有不同的意義。因此,需要首先判明一個詞在原句中屬哪個專業范疇,再進一步確定其詞義。

例如:

1.The resolution of digital panel in the numerically controlled machine is up to specification.

這臺數控機床控制面板的分辨率符合規格。

2.The resolution efficiency of this compound depends on the types of the catalyst.

這種化合物的分解效率取決于不同的催化劑類型。

3.The inflammation resolution of the throat quickened the recovery of the patient.

喉嚨炎癥的消散加速了病人的康復。

二、進行詞性轉化

科技英語中存在很多名詞化結構。而在漢語中通常是由動詞表達的。

例如:

1.Formation and dissolution of aluminium carbide plays an important role in the wear process.

形成碳化鋁和分解碳化鋁在陰極炭塊的損耗過程中起著重要的作用。英文名詞Formation and Dissolution 在中文譯文中翻成了動詞形成和分解。

2.Interruption of electrolysis increased resistivity rapidly and finally returned to the original value.

中斷電解過程會使電阻快速上升,并最終恢復至初始值。句中的名詞Interruption 譯為動詞中斷。

3.Application of the new binder paste can enhance the overall performance of the conveyer .

使用新型粘結材料能增強傳送機的整體性能。原文名詞Application 譯為動詞使用。

三、處理好后置定語結構

科技英語中常見后置定語結構,則包括了現在分詞,過去分詞和介詞詞組做后置定語。

例如:

1.Liquid magnesium in contact with carbon will only produce small amounts of aluminium carbide.

當液態鎂接觸炭塊時只會產生少量的碳化鎂。

2.Blending of coke is one possible way of optimizing the density of the dry aggregate.

混合焦炭是優化干骨料密度的一種可行方法。

3.The simulator is a well-designed structure consisting of a steel core with two iron rings.

模擬器的結構設計得很好,它由一個不銹鋼心組成,不銹鋼心上帶了兩個鐵環。

四、譯文要與原文功能對等

科技英語翻譯不要求譯文有文采,但是一定要準確。為了達到這一目的,可以改變原文結構,增減詞匯,使譯文功能相同。

例如:

The fuel and combustion air are introduced at the lower end of the kiln,and together with burning volatiles released from the raw petroleum coke,provide the heat necessary to bring the calcined petroleum coke to its peak temperature.After passing through the cooler,the petroleum coke is stored for shipment to the user.The waste heat from the gas stream can be used for generating steam and/or electricity.The gas stream may also be treated in various ways to remove particulates,residual tars and SO2.

燃料和燃燒氣體從回轉窯底部進入,和石油焦揮發分一同燃燒,將煅燒焦加熱至最高溫度。冷卻后,煅燒焦被存放等待運至客戶處。氣流余熱可被用于生產蒸汽和電能??捎枚喾N方式去除氣流中的顆粒、殘余物和SO2。

五、結語

在科技英語翻譯過程中,要采取綜合的翻譯方法,范圍包括了詞匯層面到句子層面。相同單詞在不同專業具有不同的含義,詞性的適時轉變,以及譯文的功能對等都是要在成功的譯文里得到體現的。

猜你喜歡
科技
點亮科技之光
中國化妝品(2022年4期)2022-09-15 11:59:04
科技向善
科技智囊(2022年4期)2022-04-28 19:00:58
科技賦能未來
科技智囊(2022年4期)2022-04-28 19:00:58
韋地科技
中國核電(2021年3期)2021-08-13 08:57:04
筆中“黑科技”
春之希望:期待未來科技之花開放
科學中國人(2018年8期)2018-07-23 02:26:34
科技助我來看云
科技在線
科技在線
科技在線
主站蜘蛛池模板: 伦精品一区二区三区视频| 日韩精品一区二区三区swag| 毛片久久久| 国内精品九九久久久精品| 日本成人福利视频| 国产爽爽视频| 国产成人夜色91| 亚洲欧洲美色一区二区三区| 国产成人免费手机在线观看视频| 国产区免费精品视频| 中文一区二区视频| 成AV人片一区二区三区久久| 五月婷婷激情四射| 正在播放久久| 国产在线98福利播放视频免费| 性欧美久久| 在线观看91精品国产剧情免费| 狠狠色综合网| 影音先锋丝袜制服| 欧美在线一二区| 午夜小视频在线| 99久久无色码中文字幕| 91 九色视频丝袜| 91外围女在线观看| 国产成人h在线观看网站站| 五月婷婷亚洲综合| 99精品伊人久久久大香线蕉 | 日韩乱码免费一区二区三区| 午夜天堂视频| 国产凹凸视频在线观看| 国产精品人莉莉成在线播放| 三区在线视频| 成年人午夜免费视频| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 久久香蕉欧美精品| 五月综合色婷婷| 青青久在线视频免费观看| 国产成人艳妇AA视频在线| 亚洲嫩模喷白浆| 在线免费不卡视频| 91一级片| 久青草国产高清在线视频| 欧美天堂在线| 色哟哟精品无码网站在线播放视频| 亚洲最新网址| 午夜激情婷婷| 日韩最新中文字幕| 国产在线一区二区视频| аv天堂最新中文在线| 一本大道无码高清| 77777亚洲午夜久久多人| 亚洲一区色| 看国产一级毛片| 波多野结衣一区二区三区四区视频 | 亚洲第一页在线观看| jijzzizz老师出水喷水喷出| 日韩中文精品亚洲第三区| 在线不卡免费视频| 日韩精品一区二区三区大桥未久 | 十八禁美女裸体网站| 波多野结衣在线一区二区| 中国毛片网| 欧美国产综合色视频| 又猛又黄又爽无遮挡的视频网站| 亚洲九九视频| 99re这里只有国产中文精品国产精品 | 国产成人高清亚洲一区久久| 波多野结衣一区二区三区AV| 日韩第九页| 亚洲国产日韩欧美在线| AV不卡在线永久免费观看| 欧美精品在线免费| 国产在线无码av完整版在线观看| 欧美一级夜夜爽| 青草视频网站在线观看| 亚洲免费福利视频| 成人亚洲视频| 亚洲色图欧美在线| 亚洲精品久综合蜜| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 首页亚洲国产丝袜长腿综合| 一级毛片免费播放视频|