999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

當(dāng)代印度漢學(xué)家的中國歷史研究*

2020-11-30 16:08:14尹錫南
國際漢學(xué) 2020年2期
關(guān)鍵詞:印度研究

尹錫南

1962 年中印邊境沖突以后的半個(gè)多世紀(jì)以來,印度漢學(xué)界的中國研究發(fā)生了很大的變化,此前關(guān)注中印古代文化交流的學(xué)者如師覺月(Prabodh Chandra Bagchi, 1898—1956)已經(jīng)仙逝,其他學(xué)者大多沉寂下來,或改換研究領(lǐng)域。隨著中印關(guān)系逐漸改善,印度學(xué)者對(duì)中國歷史、中印文化交流史的研究出現(xiàn)了很多新的情況。因此,觀察、思考20 世紀(jì)60 年代至今印度學(xué)界的中國歷史研究,特別是分析印度漢學(xué)界部分代表人物的中國歷史研究,關(guān)注當(dāng)代印度漢學(xué)家的成就,有利于加深國內(nèi)學(xué)界對(duì)當(dāng)代印度中國學(xué)研究的了解和認(rèn)識(shí)。

一、基本研究概況

20 世紀(jì)中期以來的很長一段時(shí)間,印度漢學(xué)研究者的關(guān)注重點(diǎn)是中印關(guān)系史與中國現(xiàn)代史的各個(gè)領(lǐng)域。英語期刊《中國述評(píng)》(China Report)是印度學(xué)者發(fā)表中國研究成果的一個(gè)主要學(xué)術(shù)平臺(tái)。

20 世紀(jì)60—70 年代,由于中印關(guān)系陷入歷史低谷,學(xué)術(shù)交流與人員往來基本陷入停滯狀態(tài),許多印度學(xué)者如K. P. 古普塔(K. P. Gupta)、嘉瑪希(Kamal Sheel)等只得遠(yuǎn)赴歐美,特別是美國大學(xué)的中國研究機(jī)構(gòu)攻讀與中國研究相關(guān)的碩士、博士學(xué)位,有的則赴中國港臺(tái)地區(qū)的大學(xué)與研究機(jī)構(gòu)研修中國問題或攻讀相關(guān)學(xué)位。20 世紀(jì)70 年代末,中印關(guān)系逐漸改善,狄伯杰(B. R. Deepak)和沈丹森(Tansen Sen,后入美國籍,現(xiàn)為印裔美國學(xué)者)等印度學(xué)者可以不必假道歐洲、美國,直接到中國(主要是北京)的大學(xué)或科研機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí)漢語或進(jìn)行漢學(xué)研究。印度漢學(xué)雖然在成果的數(shù)量上無法與歐美等國的研究成果相匹敵,但卻出現(xiàn)了前所未有的新氣象,出現(xiàn)了不少功底扎實(shí)的學(xué)術(shù)著作(譯著)與論文。其中值得注意的包括哈拉普拉薩德·雷易(Haraprasad Ray)、譚中和洛克?!ゅX德拉(Lokesh Chandra)等老一輩學(xué)者,也包括嘉瑪希、瑪妲玉(Madhavi Thampi)、狄伯杰、沈丹森等迅速成長起來的中生代與新生代學(xué)者。

20 世紀(jì)60—80 年代,在研究中印現(xiàn)代關(guān)系史的學(xué)者中,古普塔首先值得關(guān)注。盡管其觀點(diǎn)較為偏激,但其視野寬廣。古普塔的長文《從社會(huì)歷史視角分析印度的現(xiàn)代中國觀》(“Indian Approaches to Modern China: A Social-Historical Analysis”)可視為其代表作,它發(fā)表于《中國述評(píng)》1972 年第4、5 期。該文帶有濃厚的意識(shí)形態(tài)偏見,但其將研究視野擴(kuò)展為古代、近代到 20 世紀(jì)70 年代的中國認(rèn)知或中印相互認(rèn)知,這是對(duì)中印學(xué)界的開創(chuàng)性貢獻(xiàn)。(1)關(guān)于古普塔對(duì)中印雙向認(rèn)知史的研究,參閱尹錫南:《印度中國觀演變研究》,北京:時(shí)事出版社,2014 年,第124—131、167—168 頁。他說:“在中印相互認(rèn)知這一點(diǎn)上,所有一般的解釋完全無效。無法解釋中印相互認(rèn)知?dú)v史錯(cuò)位(historical asymmetry)或曰歷史不對(duì)稱的嚴(yán)酷現(xiàn)實(shí)。”(2)Krishna Prakash Gupta, “Indian Approaches to Modern China-I: A Social-Historical Analysis,” China Report, Vol. 8, No. 4, 1972, p. 31.

印度學(xué)者潘翠霞(Patricia Uberoi)在《中國述評(píng)》1987 年第4 期發(fā)表文章《“科學(xué)”“民主”與五四運(yùn)動(dòng)的世界觀》,考察了西方科學(xué)、民主思想在現(xiàn)代中國的傳播歷程及其諸多復(fù)雜現(xiàn)象或問題。(3)Patricia Uberoi, “‘Science’ , ‘Democracy’ , and the Cosmology of the May Fourth Movement,” China Report, Vol. 23, No. 4, 1987, pp. 373—395.此前的1981 年,潘翠霞以《革命話語的認(rèn)知研究:〈新青年〉與中國新文化運(yùn)動(dòng)》(“A Cognitive Study of Revolutionary Discourse: New Youth and the Chinese New Cultural Movement”)為題的論文,使她獲得了德里大學(xué)博士學(xué)位。《“科學(xué)” “民主”與五四運(yùn)動(dòng)的世界觀》是對(duì)其博士論文進(jìn)行加工與提煉而成。

這一時(shí)期,研究中國歷史的著作較為少見,但仔細(xì)觀察,還是可以發(fā)現(xiàn)少量著作。1966 年11 月24 日至26 日,K. P. S. 梅儂(K. P. S. Menon)在加爾各答發(fā)表三次系列演講。在此基礎(chǔ)上,他出版了《中國的過去與現(xiàn)在》(China: Past & Present, 1968)一書。梅儂在書中向印度讀者介紹了中國近代以來的歷史發(fā)展概況。他認(rèn)為:“沒有什么比我們對(duì)中國歷史無知更加難以置信、更加不可饒恕的了?!?4)K. P. S. Menon, China: Past & Present. Bombay: Asian Publishing House, 1968, p. 7.

1970 年,印度史學(xué)家高善必(D. D. Kosambi)的代表作《印度古代文化與文明史綱》(The Culture and Civilization of Ancient India in Historical Outline)出版。在書中,高善必將中國文明作為闡釋印度歷史的參照,以增強(qiáng)論述的說服力。他說:“亞洲文化和文明的兩個(gè)主要源泉,就是中國和印度?!?5)D. D. 高善必:《印度古代文化與文明史綱》,王樹英等譯,北京:商務(wù)印書館,1998 年,第10 頁。高善必不僅在書中大量引用玄奘、義凈等人的著述或相關(guān)事跡,以陳述或佐證自己的觀點(diǎn),還以中國古代史學(xué)著述豐富來反襯印度古代史學(xué)欠發(fā)達(dá)的事實(shí)。

1989 年以來,中印現(xiàn)代關(guān)系史和中印古代文化交流史是印度學(xué)者探索的重點(diǎn)。例如,印度學(xué)者夏麗妮·薩克塞納(Shalini Saksena)出版《印度、中國與革命》(India, China and the Revolution, 1992)一書,集中筆力探索印度社會(huì)各階層如何看待1947 年至1949 年的國共兩黨以及印度獨(dú)立后如何處理中印關(guān)系的問題。該書大量參考1947年至1952 年間印度各英語報(bào)刊的相關(guān)報(bào)道和述評(píng)。對(duì)于關(guān)注中印現(xiàn)代關(guān)系史的中國學(xué)者而言,該書具有特殊的重要價(jià)值。薩克塞納在書中將對(duì)中國共產(chǎn)黨進(jìn)行觀察論述的印度人分為三派,即以尼赫魯(Jawaharlal Nehru, 1889—1964)為首的政治家、“左”派人士及新聞媒體、普通知識(shí)分子與群眾?!熬椭袊謩?shì)而言,一般觀察家和印度知識(shí)界的認(rèn)知往往與印度政府和‘左’派人士的觀點(diǎn)保持一致。”(6)Shalini Saksena, India, China and the Revolution. New Delhi: Anmol Publications, 1992, p. 105.薩克塞納在書中探索了大變局背景下的中印關(guān)系歷史走向,為中印學(xué)界揭開了20 世紀(jì)四五十年代的塵封往事。

印度國際大學(xué)中國學(xué)院中文教師余德爍(Yukteshwar Kumar,現(xiàn)在英國巴斯大學(xué)教授漢學(xué))出版了探討中印古代文化交流史的著作《公元1 世紀(jì)至7 世紀(jì)的中印關(guān)系史》(A History of Sino-Indian Relations: 1stCentury to 7thCentury A.D., 2005)。(7)Yukteshwar Kumar, A History of Sino-Indian Relations: 1st Century to 7th Century A.D.. New Delhi: A. P. H. Publishing Corporation, 2005.從大量腳注與書后所附參考文獻(xiàn)看,余德爍高度重視對(duì)中文一手文獻(xiàn)的詳細(xì)征引。這本書的一個(gè)突出貢獻(xiàn)是,將20 世紀(jì)以來中國學(xué)者對(duì)中印古代文化交流的研究成果,較為集中地介紹給印度學(xué)界。例如,作者對(duì)陳寅恪、常任俠、季羨林、金克木、馮承鈞、湯用彤、饒宗頤、樓宇烈、王邦維、榮新江、薛克翹等中國現(xiàn)代學(xué)者的相關(guān)成果皆有參考。對(duì)于關(guān)注中印古代文化交流的印度學(xué)者而言,它具有重要參考價(jià)值。

二、主要學(xué)者及研究成果

以上是對(duì)當(dāng)代印度漢學(xué)界中國歷史研究概況的簡介。接下來,筆者擬對(duì)當(dāng)代印度漢學(xué)界幾位重要學(xué)者的研究成果進(jìn)行簡要分析。

1. 譚中

20 世紀(jì)60 年代至80 年代,由于前述各種復(fù)雜因素,印度漢學(xué)處于低潮期,當(dāng)然其力量、底蘊(yùn)也正在積聚。大部分印度學(xué)者如嘉瑪希、瑪妲玉等遠(yuǎn)涉重洋,到西方學(xué)習(xí)漢學(xué),后來成為各自領(lǐng)域的佼佼者。在此背景下,深得國學(xué)真?zhèn)鞑⑵浒l(fā)揚(yáng)光大的華裔印度學(xué)者譚中(具有印度與美國雙重國籍)可謂一枝獨(dú)秀。作為譚云山先生的長子,譚中具有中英文表達(dá)的雙重優(yōu)勢(shì),在中國史研究領(lǐng)域獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷。譚中是20 世紀(jì)中后期印度漢學(xué)界的杰出代表。

1978 年,譚中出版《中國與美好新世界:鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)起源研究(1840—1842)》(China and the Brave New World: A Study of The Origins of The Opium War: 1840—1842,下文簡稱“《新世界》”)。1986 年,他出版長達(dá)640 頁的論文集《海神和龍:19 世紀(jì)中國與帝國主義》(Triton and Dragon: Studies on Nineteenth-Century China and Imperialism,下文簡稱“《海神》”)。此二書被印度各大學(xué)采用為中國歷史的基本教材。

譚中在《新世界》一書開頭即引出西方學(xué)者的觀點(diǎn)。該學(xué)者認(rèn)為,鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的起因是傲慢自負(fù)的中國皇帝堅(jiān)持主張來華西人必須磕頭覲見,是一場(chǎng)文化戰(zhàn)爭(zhēng)。譚中通過研究得出結(jié)論:“鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)既非文化戰(zhàn)爭(zhēng)也非貿(mào)易戰(zhàn)爭(zhēng)。戰(zhàn)爭(zhēng)是國家之間不可調(diào)和的社會(huì)經(jīng)濟(jì)利益沖突的最終解決方式?!?1)Tan Chung, China and the Brave New World: A Study of The Origins of The Opium War(1840—1842). New Delhi: Allied Publishers, 1978, p. 222.他還認(rèn)為,英國在華的所作所為有力地駁斥了“文化戰(zhàn)爭(zhēng)”理論的荒唐。譚中還批駁了美國漢學(xué)家費(fèi)正清(John King Fairbank, 1907—1991)的“中國中心主義”思想。

關(guān)于譚中的《新世界》,《中國述評(píng)》1978 年第6 期(57—58 頁)刊載了簡短書評(píng)。(2)Attar Chand, “China’ s First Confrontation with the West ,” China Report, Vol. 14, No. 6, 1978, pp. 57—58.書評(píng)指出:“這本書在鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)起源背后動(dòng)機(jī)的爭(zhēng)論上引入一種新的觀點(diǎn),確實(shí)有助于建設(shè)性思考與爭(zhēng)論。對(duì)學(xué)者們而言,書末附錄的書目提高了書的質(zhì)量。不過,人們存在這么一種印象:譚博士過于關(guān)注駁斥對(duì)方的理論,相反,他應(yīng)該闡釋自己的有效理論?!?3)Ibid., p. 58.客觀地看,這一觀點(diǎn)有些道理。譚中在書中的反駁甚至是諷刺非常犀利,但以自己的理論框架支撐其論點(diǎn)確實(shí)顯得單薄甚或力不從心。這或許與譚中的治學(xué)風(fēng)格有些關(guān)聯(lián),這在他后期甚至近期的某些文章、著作中仍然隱約可見。

1986 年出版的《海神》由多篇獨(dú)立文章組合而成,相當(dāng)于一本論文集?!逗I瘛分械摹懊绹T戶開放政策與中國”一章為印度學(xué)者D. N. 古普塔(D. N. Gupta)所撰,其他文章全部為譚中獨(dú)撰。該書的一些文章曾經(jīng)先后發(fā)表于《中國述評(píng)》。譚中在書中對(duì)英國歷史學(xué)家湯因比(Arnold Joseph Toynbee,1889—1975)和美國漢學(xué)家費(fèi)正清的中國歷史觀,亦即中國形象建構(gòu)給予犀利的解構(gòu)。兩位西方學(xué)者認(rèn)為,近代以來中國與西方的接觸可以用“挑戰(zhàn)與反應(yīng)”的模式來解釋。這影響了很多西方學(xué)者的中國觀,甚至為許多中國歷史學(xué)家不同程度所接受。對(duì)此譚中認(rèn)為:“費(fèi)正清學(xué)派的最大缺陷是將中國裝進(jìn)一個(gè)與世界發(fā)展相隔絕的密封艙里……中國同樣受到影響其他國家發(fā)展的內(nèi)外動(dòng)力的影響。將中國視為完全的異類是反歷史的?!?4)Tan Chung, Triton and Dragon: Studies on Nineteenth-Century China and Imperialism, “Introduction”. New Delhi: Gian Publishing House, 1986.譚中認(rèn)為,應(yīng)該與那種將中國與西方歷史分為古典傳統(tǒng)和現(xiàn)代轉(zhuǎn)化時(shí)期的“費(fèi)正清模式”決裂。循著上述思路,譚中對(duì)馬克思關(guān)于中國歷史的分析提出質(zhì)疑。他還對(duì)近代史上鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng)的1793 年馬戛爾尼(George Macartney, 1737—1806)來華事件進(jìn)行回應(yīng)。

2. 哈拉普拉薩德·雷易

除洛克希·錢德拉和譚中等少數(shù)人外,哈拉普拉薩德·雷易是印度健在漢學(xué)家中資格最老的人。1953 年至1956 年,他在加爾各答大學(xué)研習(xí)中文,導(dǎo)師為沈蘭真(Satiranjan Sen)?!吨杏∥幕涣靼倏迫珪贩Q其為“印度中國語言和歷史研究學(xué)者”。(1)中印聯(lián)合編審委員會(huì)編,邵葆麗撰,王凌男譯:《中印文化交流百科全書》,北京:中國大百科全書出版社,2014 年,第503 頁。

雷易的代表作為1993 年出版的《印中關(guān)系中的貿(mào)易和外交:15 世紀(jì)孟加拉之研究》(Trade and Diplomacy in India-China Relations: A Study of Bengal during the Fifteenth Century,下文簡稱“《研 究》”)一書,它把研究觸角伸向中印古代貿(mào)易史。(2)Haraprasad Ray, Trade and Diplomacy in India-China Relations: A Study of Bengal during the Fifteenth Century. New Delhi: Radiant Publishers, 1993. 書名翻譯遵從季羨林先生的譯法。雷易的翻譯代表作為中國古代史料中的南亞文獻(xiàn)系列譯本《中國典籍中的南亞史料譯文:印中關(guān)系史研究資料》(Chinese Sources of South Asian History in Translation: Data for Study of India-China Relations through History),至2011 年已出版四卷。 他還主編出版了師覺月百年誕辰紀(jì)念文集《師覺月對(duì)中國學(xué)、印度學(xué)和藏學(xué)的貢獻(xiàn)》(Contribution of P. C. Bagchi on Sino-Indo Tibetology,2002)。(3)Haraprasad Ray, ed., Contribution of P. C. Bagchi on Sino-Indo Tibetology. Kolkata: The Asiatic Society, 2002.

《研究》一書分為兩個(gè)部分。第一部分為研究內(nèi)容,其中有的章節(jié)提前發(fā)表于《中國述評(píng)》。第二部分為《西洋朝貢典錄》選段的英譯,并附錄一篇作者自撰的論文。雷易精通古代漢語,因此在書中大量引述《西洋朝貢典錄》《瀛涯勝覽》《星槎勝覽》《殊域周咨錄》《明實(shí)錄》和《諸番志》等中國古代典籍,也引述馮承鈞翻譯的法國漢學(xué)家伯希和(Paul Pelliot,1878—1945)的《鄭和下西洋考》等,還參考梁啟超、師覺月、費(fèi)正清、王賡武、張星烺等中外學(xué)者的成果。他深感研究印度古代歷史必然面臨史料嚴(yán)重匱乏的窘迫,因此在前期資料收集上下足了功夫。他說:“毋庸諱言,印度研究中國歷史、文明所需的文獻(xiàn)資料仍然極度匱乏。這些文獻(xiàn)資料散布于美國、東南亞、日本、英國以及中國的許多中國學(xué)研究中心。這也意味著研究中國必須足夠富裕,方可滿世界跑,或依賴于各種機(jī)構(gòu)或基金會(huì)的旅費(fèi)資助?!?4)Haraprasad Ray, Trade and Diplomacy in India-China Relations: A Study of Bengal during the Fifteenth Century, p. 10.

正如標(biāo)題所言,該書主要探索明朝時(shí)期鄭和下西洋前后的古代印度(包括孟加拉在內(nèi))、中國之間的貿(mào)易往來與外交關(guān)系。在書中,雷易充分利用中外一手、二手文獻(xiàn),對(duì)古代孟加拉與中國的貿(mào)易和外交關(guān)系做了全面的探索,得出了一些可信或較為可信的結(jié)論。關(guān)于鄭和七下西洋的目的,學(xué)術(shù)界曾有各種說法,雷易的解釋是:“(鄭和船隊(duì)的)幾次航海開始是政治和軍事行動(dòng),后成為貿(mào)易活動(dòng)。在我們這一階段的研究中,很難全面評(píng)價(jià)印度洋的貿(mào)易結(jié)構(gòu)。就明代航海而言,需要理解的重要一點(diǎn)是,它們是在印度洋重新進(jìn)行政治擴(kuò)張(political expansion)和國家貿(mào)易的極佳一例。這是中國貿(mào)易長期以來的典型特征,它可有效地抗衡伊斯蘭商人的自由與榮譽(yù)?!?5)Ibid., p. 136.這種說法是對(duì)鄭和船隊(duì)根本目的即“朝貢貿(mào)易”的某種誤讀。雷易還認(rèn)為,通過研究可以發(fā)現(xiàn),孟加拉傾心于孟中接觸,而中國顯然缺乏足夠熱情,這是因?yàn)榭茲煽频拢船F(xiàn)在印度的港口城市卡里庫特)作為貿(mào)易集散地或轉(zhuǎn)口港的地位對(duì)中國更有吸引力。孟加拉的商人使團(tuán)在孟中貿(mào)易中更為積極,他們把政治交往與商業(yè)之旅合二為一。“中國船隊(duì)的指揮官鄭和從未訪問孟加拉,而他幾度訪問卡利庫特并親自參與貿(mào)易協(xié)商,充分說明這個(gè)港口對(duì)于中國的重要性?!?6)Ibid., p. 137.

1994 年7 月27 日,季羨林先生完成《中國制造瓷器術(shù)傳入印度》一文。他在文章中引述元代汪大淵《島夷志略》印證元代時(shí)瓷器已輸出國外時(shí),以雷易《研究》一書的第113 頁至116 頁所繪圖表和第185 頁注14 為例進(jìn)行說明。雷易在表中認(rèn)為孟加拉從中國輸入“青花白瓷”,季先生對(duì)此表示認(rèn)可,但他對(duì)雷易認(rèn)為李東陽《大明會(huì)典》沒有列入“青花白瓷”表示異議并舉例說明。(1)季羨林:《季羨林全集》,第14 卷,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010 年,第602—603 頁。雷易的這本書于出版次年即獲梵學(xué)與中印古代文化交流史研究權(quán)威季先生的高度重視,這本身就是對(duì)其學(xué)術(shù)價(jià)值的首肯。迄今為止,國內(nèi)尚無此書譯本,期待有識(shí)之士彌補(bǔ)這一缺憾。

雷易沿著《研究》一書的探索路徑繼續(xù)前進(jìn),于10 年后即2003 年出版了兩部新著,即《公元前140 年至公元1500 年的印中貿(mào)易和貿(mào)易路線》(Trade and Trade Routes between India and China, c.140 B.C.—A.D. 1500)和《印度東北部在印中關(guān)系中的地位及其在印度經(jīng)濟(jì)中的未來角色》(Northeast India’s Place in India-China Relations and Its Future Role in India’s Economy)。前一書是作者幾十年發(fā)表的論文集萃,他們以四大主題進(jìn)行串聯(lián):貿(mào)易路線、貿(mào)易內(nèi)容、中國與印度洋、印度的移民現(xiàn)象。(2)Haraprasad Ray, Trade and Trade Routes between India and China, c.140 B.C.—A.D. 1500. Kolkata: Progressive Publishers, 2003.該書還附錄了作者對(duì)玄奘《大唐西域記》的研究和相關(guān)段落選譯,及作者回顧印度中國學(xué)發(fā)展史的一篇論文。該書的標(biāo)題顯示,作者試圖將中印古代文化交流史的探索從明朝時(shí)期推至公元前后。在后一書中,雷易結(jié)合自己多年研究中印古代文化交流史的特長,在書中介紹了歷史上印度與中國跨越喜馬拉雅山天險(xiǎn)的物質(zhì)交流和精神聯(lián)系。他還介紹了“南方絲綢之路”,并呼吁中國西南與印度東北發(fā)揮各自的地理區(qū)位優(yōu)勢(shì)和物產(chǎn)優(yōu)勢(shì),開展經(jīng)貿(mào)交流與合作。他說:“為了實(shí)現(xiàn)這一偉大的事業(yè),印度和中國必須采取確立信心的措施,致力于建設(shè)真正繁榮幸福的國家。記住這句格言:有志者事竟成!”(3)Haraprasad Ray, Northeast India’s Place in India-China Relations and Its Future Role in India’s Economy. Kolkata: Institute of Historical Studies, 2003, p. 134.

雷易關(guān)于中國古代南亞史料的系列譯本《中國典籍中的南亞史料譯文:印中關(guān)系史研究資料》,自2004 年至2011 年共出版四卷。這套譯叢將有力地促進(jìn)印度相對(duì)滯后的中印古代文化交流史研究。該譯叢第一卷主要選譯秦朝、西漢、東漢、三國、劉宋、南齊、北魏、東魏和西魏等公元前3 世紀(jì)至公元6 世紀(jì)的涉及南亞的文化經(jīng)典,選譯的典籍包括《史記》《漢書》等;第二卷的副標(biāo)題為“中國典籍中的古代印度地理”,選譯康泰的《吳時(shí)外國傳》和《水經(jīng)注》;第三卷的副標(biāo)題為“佛教三部曲”,選譯三部典籍即《高僧傳》《洛陽伽藍(lán)記》和《釋老志》的片段;第四卷的副標(biāo)題為“印度關(guān)系黃金期(公元6 世紀(jì)至10 世紀(jì))”,選譯的典籍包括《梁書》《齊民要術(shù)》《藝文類聚》《法苑珠林》《冊(cè)府元龜》《酉陽雜俎》等。由此可見,雷易大體上按照中國學(xué)者耿引曾等人選編的《中國載籍中南亞史料匯編》上冊(cè)所載內(nèi)容進(jìn)行選譯。(4)北京大學(xué)南亞研究所編:《中國載籍中南亞史料匯編》(上),上海:上海古籍出版社,1994 年。雷易的上述四本譯著,篇幅在130 頁至300 來頁之間,但卻濃縮了中國文化典籍所載南亞史料的精華,他的翻譯在印度是首屈一指的壯舉。當(dāng)然,我們也不能忽視中國學(xué)者耿引曾的相關(guān)編著對(duì)印度學(xué)者的引領(lǐng)示范,雷易在著作中不止一次地提到她的大名以表謝忱。

3. 瑪妲玉

在研究中印近現(xiàn)代關(guān)系史或文化交流史的印度學(xué)者中,出生于印度外交世家的漢學(xué)家、現(xiàn)已退休的德里大學(xué)東亞研究系中文教授瑪妲玉的相關(guān)研究不能忽視。筆者在印度向其請(qǐng)教時(shí)獲悉,她曾自取既契合其印度姓名發(fā)音,又帶有一絲浪漫色彩的中文名“單瑪薇”。她是曾經(jīng)擔(dān)任印度駐中華民國專員和首任駐華大使的K. P. S.梅儂先生的外孫女?;蛟S是受其外祖父的影響,她似乎對(duì)中國與中國研究有一種特殊的感情。中國學(xué)者林承節(jié)研究過殖民主義時(shí)期中印人民友好交往史,但瑪妲玉卻比其中國導(dǎo)師與同行縮小了探索范圍,她的系列研究成果具有獨(dú)特的創(chuàng)新價(jià)值。

就漢學(xué)研究而言,瑪妲玉嶄露頭角的時(shí)期是20 世紀(jì)末。2005 年,她出版了基于德里大學(xué)博士學(xué)位論文修改而成的代表作《在華印度人:1800—1949》(Indians in China: 1800—1949,下文簡稱“《印度人》”),探討殖民主義時(shí)期在華印僑坎坷起伏的復(fù)雜命運(yùn),也探討他們?cè)谥杏〗F(xiàn)代關(guān)系史中的地位及對(duì)當(dāng)代中印關(guān)系的深遠(yuǎn)影響。就近現(xiàn)代中印關(guān)系史研究而言,瑪妲玉以其視角獨(dú)特的鉤沉和思考走在了中印學(xué)界的前列。(1)關(guān)于此書的評(píng)述,參閱尹錫南:《在歷史深處鉤沉和思考中印關(guān)系:簡評(píng)瑪妲玉的〈在華印度人:1800—1949〉》,《東南亞南亞研究》2011 年第2 期,第84—88 頁。

19 世紀(jì)初到20 世紀(jì)中葉,印度來華人士主要聚集在新疆、上海、廣州和香港等地,他們有的在中國西部和東部從事商業(yè)貿(mào)易,有的在中國內(nèi)地和香港擔(dān)任士兵、警察和衛(wèi)兵,充當(dāng)替英國殖民者賣力賣命的雇傭兵。因此,在《印度人》一書中,瑪妲玉把在華印僑分為三大群體進(jìn)行研究。她在該書開頭寫道:“本研究探索相對(duì)被忽視的中印關(guān)系的一個(gè)時(shí)期,這便是19 世紀(jì)和20 世紀(jì)初。此外,它嘗試從大體上無人探索的一種視角切入,這便是這一時(shí)期在中國居住的印度人群體。”(2)Madhavi Thampi, Indians in China: 1800—1949. New Delhi: Manohar Publishers, 2005, p. 13.她還指出:“19 世紀(jì),最重要的一個(gè)發(fā)展是,中國人對(duì)印度的形象認(rèn)知在逐漸地發(fā)生改變。”(3)Ibid., p. 221.瑪妲玉不僅揭示了殖民主義時(shí)期一個(gè)特殊印度群體的歷史命運(yùn),還解釋了當(dāng)代中印文化交流基礎(chǔ)薄弱以致中印關(guān)系跌宕起伏的歷史原因。該書雖為歷史研究著作,但卻包含著非常豐富的信息,值得研究中印關(guān)系史和世界現(xiàn)代史的學(xué)者關(guān)注。

2009 年,瑪妲玉與夏麗妮·薩克塞納合作出版《中國與孟買的建設(shè)》(China and the Making of Bombay)。此書著力考察中國、英屬印度和大英帝國之間的鴉片貿(mào)易如何惠及孟買的經(jīng)濟(jì)發(fā)展、社會(huì)進(jìn)步和文化變遷。二位作者在書中認(rèn)為,與早期中印貿(mào)易伴隨著文化價(jià)值觀的對(duì)華傳播不同,近代時(shí)期孟買和中國的關(guān)系卻“呈現(xiàn)出一幅不同的風(fēng)貌”(4)Madhavi Thampi and Shalini Saksena, China and the Making of Bombay. Bombay: The K. R. Cama Oriental Institute, 2009, p. 94.。這種“不同”便是中國文化借著貿(mào)易的風(fēng)帆,對(duì)孟買的社會(huì)生活產(chǎn)生了微妙的影響。孟買人對(duì)中國紡織藝術(shù)的欣賞和吸納改造,并非是對(duì)西方時(shí)尚完全的機(jī)械復(fù)制,而是“通過印度的情趣和傳統(tǒng)進(jìn)行過濾”(5)Ibid., p. 101.。

可以說,通過她們基于印度文獻(xiàn)和中國文獻(xiàn)的不斷探索,一些似乎將永遠(yuǎn)沉入地表的歷史真相正在逐漸被打撈出水。這為中印學(xué)界、特別是中印關(guān)系史研究界提供了彌足珍貴的參考資料,也使人們對(duì)中國文化如何影響近代印度社會(huì)生活的情況有了一點(diǎn)基本了解。

2005 年,瑪妲玉主編的論文集《殖民主義世界的印度與中國》(India and China in the Colonial World)在新德里出版。這是2000 年新德里中國研究所與印度國際中心合作舉辦的“殖民與帝國主義時(shí)期印度與中國的交流”國際學(xué)術(shù)研討會(huì)的論文集?,旀в裨凇耙浴崩镏赋觯骸坝《群椭袊膶W(xué)者們?cè)谘芯恐杏蓢P(guān)系時(shí),很少愿意關(guān)注19 世紀(jì)。人們可以揣測(cè),理由是這段歷史總體上是不幸的?!?6)Madhavi Thampi, ed., India and China in the Colonial World. New Delhi: Social Science Press, 2005, p. 3.該文集的特色在于,它“在主流的印中關(guān)系研究領(lǐng)域填補(bǔ)了許多空白”(7)Ibid., p. 4.。

4. 嘉瑪希

印度貝納勒斯印度大學(xué)(Banaras Hindu Univer- sity)人文學(xué)院前任院長、現(xiàn)已退休的中文教授嘉瑪希也是參與《中印文化交流百科全書》的印方學(xué)者之一。他早年在美國威斯康星大學(xué)獲得博士學(xué)位,導(dǎo)師為美國著名中國學(xué)家莫里斯·邁斯納(Maurice Meisner)。1989 年,嘉瑪希在美國普林斯頓大學(xué)出版社出版其博士論文《中國的農(nóng)民社會(huì)與馬克思主義知識(shí)分子:方志敏和信江地區(qū)革命運(yùn)動(dòng)的起源》(Peasant Society and Marxist Intellectuals in China: Fang Zhimin and the Origin of a Revolutionary Movement in the Xinjiang Region,下文簡稱“《起源》”)。嘉瑪希還主持過一些關(guān)于印度的中國認(rèn)知的項(xiàng)目,發(fā)表過一些相關(guān)的論文。根據(jù)筆者2017 年11 月初在印度國際大學(xué)對(duì)嘉瑪希的訪談得知,他與其他兩位學(xué)者英譯的《在華十三月》于2017 年出版。(1)Anand A. Yang, Kamal Sheel and Ranjana Sheel, tr., Thirteen Months in China: A Subaltern Indian and the Colonial World, An Annotated Translation of Thakur Gadadhar Singh’s Chin Me Terah Mas. Delhi: Oxford University Press, 2017.該書是20 世紀(jì)初來華印度士兵的印地語日記,國內(nèi)學(xué)者林承節(jié)等早已介紹過此書,但它一直沒有完整的中譯本。這是嘉瑪希等人對(duì)中印近現(xiàn)代關(guān)系史研究做出的新貢獻(xiàn),其功勞值得兩國學(xué)界肯定。

從《起源》所附參考文獻(xiàn)看,嘉瑪希不僅引用了1949 年以前中國出版的著作、發(fā)表的論文,還參考了1949 年后的許多出版物,并大量參考美國出版的中國研究著作與未出版的博士學(xué)位論文。關(guān)于此書的寫作旨趣,嘉瑪希在“序言”中自述道:“本研究聚焦方志敏的革命信仰和實(shí)踐,我希望這將促進(jìn)人們理解那些為基層革命做出貢獻(xiàn)的領(lǐng)袖。”(2)Kamal Sheel, Peasant Society and Marxist Intellectuals in China: Fang Zhimin and the Origin of a Revolutionary Movement in the Xinjiang Region, “Preface”. New Jersey: Princeton University Press, 1989, p. xiv.通觀全書,前五章共130 多頁的篇幅探討的是方志敏所在的江西地區(qū)農(nóng)村經(jīng)濟(jì)發(fā)展史或鄉(xiāng)村變化史,后幾章共100 多頁的篇幅論述方志敏的理論發(fā)展及其領(lǐng)導(dǎo)的革命實(shí)踐。這種結(jié)構(gòu)安排似乎暗示,美國漢學(xué)家莫里斯·邁斯納的馬克思主義思想在某種程度上影響了嘉瑪希的早期學(xué)術(shù)思維,它也說明,方志敏的革命思想及其實(shí)踐是建立在中國農(nóng)村具體的歷史土壤之上的。關(guān)于方志敏的革命思想,嘉瑪希認(rèn)為,它有一個(gè)轉(zhuǎn)變的過程。在詳細(xì)介紹方志敏青年時(shí)代的曲折經(jīng)歷后,嘉瑪希觀察到這樣一個(gè)事實(shí):“確信新的科學(xué)技術(shù)本身不能解決當(dāng)代中國問題后,方的注意力更多地轉(zhuǎn)向研究政治學(xué)和新的激進(jìn)思想。”(3)Ibid., p. 149.他說,之所以研究方志敏的革命歷史,主要是想說明這樣一個(gè)道理:不能忽視革命運(yùn)動(dòng)中農(nóng)民的核心作用?!耙虼?,在中國共產(chǎn)主義革命及此后的時(shí)期,農(nóng)民成為最終的勝利者。”(4)Ibid., p. 241.

嘉瑪希借助馬克思主義理論和葛蘭西(Antonio Gramsci,1891—1937)、法儂(Frantz Fanon,1925—1961)等當(dāng)代西方思想家的話語,對(duì)以方志敏為代表的一支中國農(nóng)民革命力量做了力所能及的分析和論述,顯示了印度學(xué)者對(duì)美國漢學(xué)的學(xué)習(xí)與繼承。但是,客觀地看,嘉瑪希的論述存在一些缺憾,例如,他在結(jié)論中強(qiáng)調(diào)方志敏的個(gè)案,說明農(nóng)民對(duì)于中國革命的特殊重要性,但卻忽略了中國共產(chǎn)黨對(duì)農(nóng)民運(yùn)動(dòng)和革命軍隊(duì)的科學(xué)指導(dǎo)。這說明,印度學(xué)者若要深入研究中國革命與中國共產(chǎn)黨人,尚需加深對(duì)中國共產(chǎn)黨的認(rèn)識(shí),加深對(duì)中國革命歷史語境的理解。

5. 狄伯杰

狄伯杰是尼赫魯大學(xué)中國與東南亞研究中心教授、中印關(guān)系研究專家、《論語》和《孟子》的首位印地語譯者。他的主要研究方向?yàn)橹杏£P(guān)系、中國歷史。其印度導(dǎo)師為哈拉普拉薩德·雷易,中國導(dǎo)師為林承節(jié)。他從研究中印近現(xiàn)代關(guān)系史起家,后不斷拓展研究范圍,涉獵了中國農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)、中印政治關(guān)系等領(lǐng)域,并不間斷地從事中國古代文學(xué)經(jīng)典翻譯。2017 年5 月,狄伯杰的英文傳記《中國情緣》(Tryst with China)在北京翻譯出版,他因此成為健在的印度漢學(xué)家中第一位在華出版?zhèn)饔浀娜?。目前,狄伯杰還是中印兩國政府聯(lián)合設(shè)立的“中印經(jīng)典和當(dāng)代作品互譯出版項(xiàng)目”的印方負(fù)責(zé)人,他將協(xié)調(diào)印方人士以印地語翻譯 25 種中國經(jīng)典和當(dāng)代作品。

狄伯杰正處中青年學(xué)者的學(xué)術(shù)黃金期,其治學(xué)之路前景可期,目前對(duì)其已有成果進(jìn)行歸類或?qū)ζ鋵W(xué)者身份進(jìn)行嚴(yán)格界定,均為時(shí)尚早或非常不妥,因此,此處主要對(duì)其兩部中印關(guān)系史代表作略做介紹。

《20 世紀(jì)前半葉的中印關(guān)系》(India-China Relations in the First Half of the 20th Century)出版 于2001 年。狄伯杰在書中引用和參考了曾國藩、譚云山、季羨林、耿引曾、張星烺等人的漢語文獻(xiàn),也引用了《中央日?qǐng)?bào)》等民國報(bào)刊,并參考了印度與西方的大量英文資料,參考資料豐富廣泛。作者借助大量一手歷史文獻(xiàn),力求客觀而理性地?cái)⑹鲋杏〗F(xiàn)代友好交流史,此種治學(xué)風(fēng)格與作者的中國導(dǎo)師林承節(jié)相當(dāng)接近。狄伯杰在書中形象地指出:“解放以后的中印關(guān)系,是一部友好、倒退、正常(friendship, setbacks and normalization)的歷史?!?1)B. R. Deepak, India-China Relations in the First Half of the 20th Century. New Delhi: A. P. H. Publishing Corporation, 2001, p. 16.

2005 年,狄伯杰出版了涉及范圍更廣的史學(xué)著作即《1904—2004 年的印度與中國:一個(gè)世紀(jì)的和平與沖突》(India & China: 1904—2004, A Century of Peace and Conflict)。該書除“引言”外,正文共十章。從作者所附參考文獻(xiàn)看,他一如既往地重視中西文資料的參考利用,將中國學(xué)者王宏緯和呂昭義的著作均納入?yún)⒖挤秶?。該書與2001 年出版的《20 世紀(jì)前半葉的中印關(guān)系》差異明顯,因?yàn)楹笳咧卦谑崂?0 世紀(jì)前半葉的中印友好交往史,前者則集中筆力探討英屬印度時(shí)期至21 世紀(jì)初的中印百年政治關(guān)系。狄伯杰認(rèn)為21 世紀(jì)的中印關(guān)系仍舊面臨兩國學(xué)界幾乎達(dá)成共識(shí)的三大“頑癥”:邊界問題、西藏問題和中巴友好關(guān)系問題。(2)B. R. Deepak, India & China: 1904—2004, A Century of Peace and Conflict. New Delhi: Manak Publications, 2005, pp. 438—450.

6. 沈丹森

印裔美國學(xué)者沈丹森與狄伯杰一樣,也有長期留學(xué)中國的經(jīng)歷。他是印度著名知華派學(xué)者沈納蘭(Narayana C. Sen,1955 年為唯一的在華印度留學(xué)生,1982—1992 年在北京外文出版社工作)的兒子。他曾在北京大學(xué)學(xué)習(xí)漢語多年,完成了本科和碩士學(xué)業(yè)后赴美繼續(xù)求學(xué),在美國賓夕法尼亞大學(xué)獲得博士學(xué)位,其博士論文《佛教、外交與貿(mào)易:公元600—1400 年中印關(guān)系的轉(zhuǎn)型》(Buddhism, Diplomacy, and Trade: The Realignment of Sino-Indian Relations, 600—1400,下文簡稱“《佛教》”)2003 年在美國出版。這本書涉及中印古代宗教聯(lián)系與貿(mào)易關(guān)系,是其在中國、日本和印度三地進(jìn)行學(xué)術(shù)調(diào)研的基礎(chǔ)上完成的。

《佛教》主要研究唐代至明代時(shí)期以佛教為紐帶的中印關(guān)系,屬于典型的佛教史和中印古代關(guān)系史著作。沈丹森精通中文、日文和梵文等涉及佛教研究的重要語言,并掌握了大量第一手資料,這些都充分保證了該書的學(xué)術(shù)質(zhì)量。他在書中引述了汪大淵、劉欣如、許理和(Erik Zurcher)、冉云華等古代和現(xiàn)代學(xué)者的觀點(diǎn)。沈丹森以佛教和貿(mào)易作為釋讀800 年中印古代關(guān)系史的兩把“金鑰匙”,邏輯非常清晰。

沈丹森認(rèn)為,公元7 世紀(jì)至15 世紀(jì)之間的中印關(guān)系,已經(jīng)發(fā)生了重要的結(jié)構(gòu)性調(diào)整。公元 10 世紀(jì)前,佛教是中印交流的軸心,而11 世紀(jì)以后,中國的商業(yè)市場(chǎng)和不斷發(fā)展的大陸貿(mào)易逐漸成為“雙邊關(guān)系的主要?jiǎng)恿Α?3)Tansen Sen, Buddhism, Diplomacy, and Trade: The Realignment of Sino-Indian Relations, 600—1400. Honolulu: University of Hawai Press, 2003, p. 2.。沈丹森說,他的書主要就是探討跨越800 年的中印交流轉(zhuǎn)型的原因。

在論述11 世紀(jì)前后中印關(guān)系開始轉(zhuǎn)型或進(jìn)入所謂的重組、調(diào)整(realignment)階段時(shí),沈丹森敏銳地觀察到宋代佛教翻譯出現(xiàn)的怪相,即譯經(jīng)質(zhì)量下降和譯經(jīng)事業(yè)大幅衰落的歷史事實(shí)。他發(fā)現(xiàn),在宋代,官方而非佛教徒可以決定譯經(jīng)的內(nèi)容。到了后來,儒家士大夫階層和一些信佛的譯經(jīng)師也要求終止官辦的譯場(chǎng)。此外,宋朝時(shí)期,來華的印度佛教徒并未絕跡,而翻譯佛教經(jīng)典的合格人手缺乏,但他們并未參與其中。另一些來華的印度佛教徒則為貿(mào)易盈利而來。此外,宋代佛教徒傾向于開宗立派,促進(jìn)佛教中國化,這也是宋代佛經(jīng)翻譯質(zhì)量不佳的一個(gè)重要原因。(4)Ibid., pp. 105—126.本土的各派中國佛教開始流行,佛教徒們開始自覺或不自覺地與印度佛教的原始教義拉開某種距離,因此,就佛教經(jīng)典翻譯而言,它對(duì)傳播印度佛教新教義沒有什么實(shí)質(zhì)性的意義。沈丹森繼而指出,此后佛教在中印文化交流中的作用下降,宋代中印貿(mào)易往來卻呈現(xiàn)出一些新的重要特征:非佛教商人來華,貿(mào)易路線發(fā)生變化,與伊斯蘭教有聯(lián)系的海路貿(mào)易地位上升,非宗教的奢侈品與大宗貿(mào)易顯著增加。(5)Ibid., p. 142.

換句話說,公元11 世紀(jì)至12 世紀(jì),中印貿(mào)易開始活躍,在14 世紀(jì)至15 世紀(jì)達(dá)到高峰?!耙虼耍诘诙€(gè)千年的開頭,中印關(guān)系不再以佛教信仰(Buddhist theology)為軸心,也不再以佛教在中國的傳播來定義。奇怪的是,佛教在中印交流中的作用下降,對(duì)中印兩地的貿(mào)易規(guī)模影響甚微?!?1)Tansen Sen, op. cit., p. 197.沈丹森指出,公元11 世紀(jì)至15 世紀(jì)不斷增長的“洲際貿(mào)易”(intercontinental trade),促進(jìn)了印度和中國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,為中印手工制造業(yè)的發(fā)展做出了貢獻(xiàn),也給亞洲人民的社會(huì)文化生活帶來了巨大的變化?!叭欢?,與第一個(gè)千年的商業(yè)活動(dòng)不同,這種全球貿(mào)易(global trade)沒有在印度和中國之間產(chǎn)生理想的文化思想交流?!?2)Ibid., p. 242.除了在印度馬拉巴海岸可以看見一些中國漁網(wǎng)的歷史遺跡外,五百年間頻繁的中印貿(mào)易,似乎沒有激起什么重要的思想交流。佛教聯(lián)系的斷裂,負(fù)責(zé)闡釋和學(xué)習(xí)對(duì)方文化傳統(tǒng)的機(jī)構(gòu)缺失,以前伴隨商業(yè)貿(mào)易所進(jìn)行的改宗信仰和禮佛活動(dòng)風(fēng)光不再,這些是中印思想交流幾乎陷入停滯的重要原因?!耙虼?,盡管在第二個(gè)千年的頭五百年間,中印交流仍令人矚目,但社會(huì)變化與思想融合(syncretism)的進(jìn)程不再重現(xiàn),此前中印佛教交流時(shí)期便以這一變化和融合為標(biāo)志?!?3)Ibid., p. 243.

沈丹森書中的相關(guān)思考,為中印古代文化交流史和中外關(guān)系史研究注入了新的元素,給國內(nèi)相關(guān)領(lǐng)域的學(xué)者以不同程度的啟示。

綜上所述,半個(gè)多世紀(jì)以來,印度漢學(xué)界對(duì)中國歷史的探索和研究逐漸增多,成果質(zhì)量顯著提高。迄今為止,國內(nèi)對(duì)印度學(xué)界的中國歷史研究少人問津,這在當(dāng)今中印學(xué)術(shù)互動(dòng)、人文交流不斷增加的時(shí)代背景下,顯然是不理想的。中印學(xué)界應(yīng)以關(guān)注、思考印度的中國歷史研究為契機(jī),加強(qiáng)學(xué)術(shù)溝通、思想對(duì)話,為“一帶一路”建設(shè)背景下的中印人文交流做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。

猜你喜歡
印度研究
FMS與YBT相關(guān)性的實(shí)證研究
今日印度
中外文摘(2021年23期)2021-12-29 03:54:04
2020年國內(nèi)翻譯研究述評(píng)
遼代千人邑研究述論
五彩繽紛的灑紅節(jié) 印度
幼兒100(2021年8期)2021-04-10 05:39:44
視錯(cuò)覺在平面設(shè)計(jì)中的應(yīng)用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統(tǒng)研究
印度簽訂長單合同 需求或?qū)p弱
新版C-NCAP側(cè)面碰撞假人損傷研究
印度式拆遷
海峽姐妹(2015年5期)2015-02-27 15:11:02
主站蜘蛛池模板: 日韩欧美国产综合| 黄色网址手机国内免费在线观看| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人 | 国产在线自在拍91精品黑人| 亚洲精品福利视频| 日本久久久久久免费网络| 日本道中文字幕久久一区| 国产精品一区二区久久精品无码| 亚洲美女高潮久久久久久久| 欧美精品伊人久久| 国产一在线| 欧美精品一二三区| 国产在线一区视频| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 九九久久精品免费观看| 色综合久久无码网| 中国精品自拍| 高清精品美女在线播放| 综合久久久久久久综合网| 国模极品一区二区三区| 国产精品白浆无码流出在线看| 欧美成人精品高清在线下载| 亚欧成人无码AV在线播放| 一级福利视频| 91精品啪在线观看国产| 国产青青操| 中文字幕无码制服中字| 原味小视频在线www国产| 亚洲日韩每日更新| 狠狠v日韩v欧美v| 亚洲综合婷婷激情| 人妻免费无码不卡视频| 亚洲a级在线观看| 全免费a级毛片免费看不卡| 无码精品国产dvd在线观看9久| 国产视频自拍一区| 亚洲第七页| 国产成人亚洲精品色欲AV| 欧洲熟妇精品视频| 99久久精彩视频| 黄片在线永久| 久久午夜夜伦鲁鲁片无码免费| 91成人在线免费观看| 一级毛片免费观看久| 久久国产拍爱| 无码免费的亚洲视频| 亚洲五月激情网| 2021国产精品自拍| 青青久久91| 亚洲综合亚洲国产尤物| 91网址在线播放| 国产欧美日韩18| 一本视频精品中文字幕| 国产精品极品美女自在线网站| 97亚洲色综久久精品| 毛片网站在线播放| 国产精品福利在线观看无码卡| 亚洲欧洲日产国码无码av喷潮| 国产无遮挡猛进猛出免费软件| 国产十八禁在线观看免费| 在线中文字幕网| 日韩精品毛片| 国产99精品久久| 97综合久久| 女高中生自慰污污网站| 全部毛片免费看| 亚洲中文字幕在线观看| 国产激情在线视频| 丁香六月综合网| 亚洲六月丁香六月婷婷蜜芽| 一级毛片在线免费视频| 国产在线97| 欧美乱妇高清无乱码免费| 国产精品久久久久婷婷五月| 国产成人亚洲精品色欲AV | 91精品福利自产拍在线观看| 亚洲va欧美ⅴa国产va影院| 国产精品亚欧美一区二区三区| 国产精品尹人在线观看| 丁香婷婷久久| 亚洲黄色成人| 国产精品亚洲综合久久小说|