姚永晶 高偉玲
摘要:隨著 “漢語(yǔ)熱”潮流的掀起,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人日益增多,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)進(jìn)入了一個(gè)繁榮發(fā)展的階段。語(yǔ)音是學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言的基礎(chǔ),也是漢語(yǔ)教學(xué)中極為重要的階段,因此,對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音偏誤分析及應(yīng)對(duì)策略研究在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究中備受關(guān)注。本文以東北大學(xué)秦皇島分校的越南留學(xué)生為例,在匯總越南留學(xué)生語(yǔ)音偏誤的基礎(chǔ)上,從聲母、韻母、聲調(diào)的偏誤展開(kāi)研究,對(duì)語(yǔ)音偏誤形式進(jìn)行歸納,分析語(yǔ)音偏誤形成的原因并探究應(yīng)對(duì)策略。
關(guān)鍵詞:越南留學(xué)生;漢語(yǔ)語(yǔ)音偏誤;應(yīng)對(duì)策略
一、引論
偏誤是指第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在使用語(yǔ)言時(shí)不自覺(jué)地對(duì)目的語(yǔ)的偏離,是以目的語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn)表現(xiàn)出來(lái)的錯(cuò)誤或不完善之處。魯健驥(1984)開(kāi)啟了我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界語(yǔ)音偏誤分析的研究。他把偏誤分析定義為:發(fā)現(xiàn)外國(guó)學(xué)習(xí)者發(fā)生偏誤的規(guī)律的過(guò)程。20世紀(jì)90年代,漢語(yǔ)語(yǔ)音偏誤分析進(jìn)入繁榮階段。
近四年來(lái),來(lái)我校學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的留學(xué)生中,越南留學(xué)最多,生分別占總數(shù)的37%(2016年)、51%(2017年)、48%(2018年)、和60%(2019年)。越南留學(xué)生在語(yǔ)音習(xí)得過(guò)程中存在著普遍性、規(guī)律性的偏誤。本文通過(guò)對(duì)越南留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)音偏誤形式進(jìn)行分類(lèi),分析偏誤產(chǎn)生的原因,并探索應(yīng)對(duì)策略。該研究既為越南留學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)音提供一定的指導(dǎo)作用,也會(huì)幫助漢語(yǔ)教師在語(yǔ)音教學(xué)上采取合理有效的教學(xué)方法。
二、越南留學(xué)生語(yǔ)音偏誤分類(lèi)
(一)聲母偏誤現(xiàn)象
越南留學(xué)生的聲母偏誤主要表現(xiàn)在:
1.送氣音和不送氣音的偏誤:如p誤讀為不送氣的[b]
2.平舌音和翹舌音的偏誤:如翹舌音zh、ch、sh誤讀為[ts]、[tsh]、[s]
3.舌面音和舌尖音的偏誤:如j、q、x誤讀為[??]、[???]、[?]4.鼻音n和邊音l的偏誤,將n誤讀為[l]
(二)韻母偏誤現(xiàn)象
越南留學(xué)生的韻母偏誤主要表現(xiàn)在:
1.單元音e的發(fā)音部位靠后
2.單元音o[o]誤讀為[?]
3.單元音ü[y]和j、q、x組合時(shí)誤讀為[u]
4.卷舌音er誤讀為不卷舌的[?],或卷舌不明顯。
(三)聲調(diào)偏誤現(xiàn)象
越南留學(xué)生的聲調(diào)偏誤主要表現(xiàn)在:
1.發(fā)第一聲時(shí),音高不足,把標(biāo)準(zhǔn)調(diào)值55讀成44;或平調(diào)讀成降調(diào)。
2.第二聲的偏誤率較低,部分學(xué)生音高不足,把標(biāo)準(zhǔn)調(diào)值35讀成34。
3.發(fā)第三聲時(shí),部分學(xué)生只讀一半,即把降升調(diào)讀成降調(diào)。
4.第四聲的偏誤率最高,常常與第一聲混淆,把降調(diào)讀成平調(diào),且音高不足,把調(diào)值為51讀成42。
三、越南留學(xué)生語(yǔ)音偏誤形成的原因
(一)母語(yǔ)的負(fù)遷移
母語(yǔ)的負(fù)遷移是指母語(yǔ)對(duì)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中起到的干擾或抑制作用,母語(yǔ)的負(fù)遷移是產(chǎn)生語(yǔ)音偏誤的主要原因。越南語(yǔ)的一些發(fā)音和漢語(yǔ)發(fā)音相似卻不同,因此越南留學(xué)生在初學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)音時(shí)會(huì)受到越南語(yǔ)的干擾。比如:越南語(yǔ)中沒(méi)有兒化音,很多留學(xué)生不會(huì)卷舌,或卷舌不到位,把er[?]發(fā)成e[?];越南留學(xué)生把舌尖音、擦音r[?]發(fā)成[r],是因?yàn)樵侥险Z(yǔ)的r[r]是舌尖音、顫音;漢語(yǔ)和越南語(yǔ)在聲調(diào)上的相似之處使越南留學(xué)生在學(xué)習(xí)聲調(diào)時(shí)比非聲調(diào)語(yǔ)國(guó)家的留學(xué)生容易掌握,但聲調(diào)的不同,又給越南留學(xué)生的聲調(diào)學(xué)習(xí)帶來(lái)困擾,從而產(chǎn)生陰平調(diào)值不足、上聲升不到位、陰平和去聲混淆等。
(二)目的語(yǔ)的負(fù)遷移
劉珣(2000)提出,目的語(yǔ)負(fù)遷移是指目的語(yǔ)由于近形、近音給學(xué)習(xí)者在習(xí)得過(guò)程中增加難度,從而產(chǎn)生偏誤。比如:當(dāng)j、q、x和ü相拼時(shí),ü寫(xiě)成u,但讀音[y]不變,而很多越南留學(xué)生將ü[y]讀成u[u],這就是受到母語(yǔ)近形的負(fù)遷移的影響。又如:由于漢語(yǔ)語(yǔ)音知識(shí)不足,越南留學(xué)生會(huì)在變調(diào)上出現(xiàn)偏誤。 由于“你214”和“好214”組合在一起后,讀作“你14好214”,很多越南留學(xué)生便會(huì)根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn)得出錯(cuò)誤的總結(jié),如“法35國(guó)35”,“想35要51”。
(三)教師的影響
漢語(yǔ)教師自身的語(yǔ)音面貌十分重要,如果漢語(yǔ)教師的普通話(huà)不標(biāo)準(zhǔn),便導(dǎo)致學(xué)生的語(yǔ)音偏誤。教師在教學(xué)過(guò)程中,講解不清晰,訓(xùn)練方法不當(dāng),也是產(chǎn)生語(yǔ)音偏誤的原因之一。漢語(yǔ)教師對(duì)越南語(yǔ)語(yǔ)音知識(shí)的不了解,也會(huì)增加糾正學(xué)生偏誤的難度。
四、應(yīng)對(duì)策略
(一)提升教師業(yè)務(wù)水平
漢語(yǔ)教師必須儲(chǔ)備足夠的語(yǔ)音知識(shí),如果教師能夠把漢語(yǔ)和越南語(yǔ)的語(yǔ)音知識(shí)進(jìn)行比較,會(huì)使學(xué)生更容易掌握。在熟練掌握和運(yùn)用知識(shí)的同時(shí),還要不斷學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言習(xí)得的理論知識(shí),理論和實(shí)踐結(jié)合,才能更好地掌握學(xué)生的習(xí)得效果。
(二)完善課堂教學(xué)
首先,留學(xué)生在初學(xué)漢語(yǔ)時(shí)會(huì)產(chǎn)生焦慮甚至抵觸的情緒,教師一定要培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣,減少其挫敗感,促使其形成積極的學(xué)習(xí)態(tài)度。其次,漢語(yǔ)語(yǔ)音是學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的第一個(gè)階段,也是最重要的階段,必須重視語(yǔ)音階段的教學(xué),進(jìn)行大量的語(yǔ)音強(qiáng)化訓(xùn)練。第三,在課程設(shè)置中,可以單獨(dú)設(shè)置一門(mén)語(yǔ)音課,便于進(jìn)行多種形式的語(yǔ)音訓(xùn)練。五、結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)音教學(xué)是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段,但它既不是一個(gè)孤立的、也不是一個(gè)一蹴而就的教學(xué)過(guò)程。學(xué)習(xí)語(yǔ)音是一個(gè)不斷發(fā)現(xiàn)偏誤并不斷糾正偏誤的過(guò)程。針對(duì)越南留學(xué)生的語(yǔ)音偏誤,我們應(yīng)該設(shè)計(jì)有效的教學(xué)方法,有針對(duì)性的進(jìn)行教學(xué),使越南留學(xué)生的語(yǔ)音偏誤減少到最低限度。
參考文獻(xiàn):
[1]王靜 陳瑜潔 胡雨彤,“留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中語(yǔ)音偏誤及教學(xué)策略”[J].《當(dāng)代旅游》,2019
[2]劉婧,“越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的語(yǔ)音偏誤分析”越 [J],《文學(xué)界(理論版)》,2012
[3]魯健驥,“對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)幾個(gè)基本問(wèn)題的在認(rèn)識(shí)”[J],《大理學(xué)院學(xué)報(bào)》,2010