索昊達 烏尼日等
我是來自內蒙古通遼市科左后旗的蒙古族學生,今年剛考入大學。入學后第一件事是開班會,就是從這時候起我開始了無休止的解釋。
自我介紹時我說我來自內蒙古,我叫烏尼日……這時班里的一個女生就問我,你們草原上小動物多嗎?這一問把我給整懵了,聽她語氣也不像是開玩笑的,我就很認真地回她:同學,你想多了,我們現在都住城里,跟你們那邊的生活沒什么兩樣。
她就很吃驚地回我:難道你們不住蒙古包嗎?這一問讓我感覺事情不妙,更多奇葩的問題接踵而至。首先是關于我的名字,舍友叫我“老烏”,我聽著非常奇怪,然后就問他們為什么這么叫我,他們有點疑惑反問道:你不是姓烏的嗎,難道你爸不是姓烏的嗎?事實上,我的名字在蒙語里就是一個字,意思是富饒的。我們那邊的人都習慣給孩子取一個形容詞的名字,比如高娃在蒙語里就是美麗的意思,給女兒取這個名字是希望她能長成一個漂亮的姑娘。
音譯成漢語,一個字的蒙古名可能就是三四個字了。一些有名望的人在名字前會加上自己父親名字的第一個音節,表示對長輩的尊敬,比如我們有名的作家策·勞代丹巴。
大家對內蒙古有太多的想象了,有同學還問我平時吃飯是不是得打點獵物啥的,瞬間把我拉回20世紀。小時候我確實在草原上住過一段時間,那時候草原上還能看見一些諸如鹿和狼之類的動物。甚至有的同學問我,你們考試考不考扎蒙古包,會不會吃生肉,或者在草原上怎么上衛生間之類奇葩的問題,真是征服到了我。