憨憨老叟
掛了WT從大洋彼岸打來(lái)的電話后,我就遵囑在公司會(huì)議室搭建一間玻璃房。
全副武裝的WT飛抵鷺島,旋即住入玻璃房?jī)?nèi)開(kāi)始辦公。他第一個(gè)約見(jiàn)我,因?yàn)槲沂荳T跨國(guó)集團(tuán)中國(guó)區(qū)的負(fù)責(zé)人。
Wt先生,在這特殊且別人都避之不及的時(shí)期,您卻?我努力轉(zhuǎn)動(dòng)腦子,力求使用委婉、含蓄且能明確表達(dá)意思的句式。
中國(guó)不是稱勇敢去疫區(qū)的人是逆行者么?WT幽默一笑說(shuō),我也來(lái)做逆行者,況且我很帥。
沒(méi)想到WT的漢語(yǔ)說(shuō)得這么流利。
嗯,這被我國(guó)視為一次全面抗“疫”戰(zhàn)爭(zhēng)。
是的,正是你們?nèi)f眾一心的行動(dòng)感動(dòng)了我,所以,我才趕過(guò)來(lái)準(zhǔn)備擴(kuò)大投資。
您是說(shuō)要在這外資紛紛撤離的時(shí)候增大投資?
是的,我反其道而行之。中國(guó)有句古語(yǔ)說(shuō)什么福什么禍來(lái)著?
禍兮,福之所倚,福兮,禍之所伏。
OK,正是這句。這次中國(guó)抗”疫“,能這么短時(shí)間內(nèi)調(diào)動(dòng)起那么大的力量,配送那么多的物資,建起治療醫(yī)院……無(wú)不體現(xiàn)著中國(guó)的整體實(shí)力。這也是我加大投資的信心和底氣。WT越說(shuō)越激動(dòng),再說(shuō),我可不想重蹈覆轍。重蹈覆轍?
是的,重蹈覆轍!2003年,中國(guó)爆發(fā)SARS疫情,我父親和其他人一樣,急匆匆從中國(guó)撤資,后來(lái),導(dǎo)致失去中國(guó)市場(chǎng)。
前車(chē)之鑒,后事之師。這也是中國(guó)的一句古話。
荀子說(shuō)的。
先生很了解中國(guó)文化!我不由贊道。
父親的公司倒閉后,我就發(fā)誓要卷土重振旗鼓。為此選修中文,多方面關(guān)注中國(guó)。WT話鋒一轉(zhuǎn),你幫我安排一下,隔離期滿后就約索億斯公司,談光伏合作開(kāi)發(fā)項(xiàng)目。
我朝玻璃房里的WT打了個(gè)V手勢(shì)。