999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

張愛玲翻譯《老人與海》的特色研究

2020-11-18 02:07:10鄭欣
北方文學 2020年18期

鄭欣

摘 要:張愛玲是中國現代文學史上優秀的女性作家,同時也是二十世紀的中國文學史上鮮有的可以嫻熟運用英語、中文進行雙語寫作的作家。同時,張愛玲也參與了一些優秀作品的中譯工作,其中《老人與海》就是優秀代表作之一。張愛玲所翻譯的《老人與海》造句遣詞平淡精煉,運用了通俗易懂的流水句式,且語體多為書面語,形成了與原作者海明威十分貼近的文體特色。

關鍵詞:張愛玲;老人與海;藝術特色

《老人與海》是1952年張愛玲在中國香港期間,在美國新聞出版社工作時所創作的最重要的譯作之一,同時也是《老人與海》在國內的第一個中文譯本。張愛玲作為一名著名作家、譯家,從小接受良好的雙語教育,傾盡全力翻譯《老人與海》,形成了為數不多的,與原著有情感共鳴的中譯版本之一。對張愛玲翻譯的《老人與海》進行研究具有一定的學術價值。

一、張愛玲與《老人與海》

1952年美國作家海明威所創作的代表作《老人與海》出版,先后獲得了美國普利策獎與諾貝爾文學獎。張愛玲抵達中國香港參與了《老人與海》的中譯工作。《老人與海》通過講述一位老漁夫經過種種艱難險阻終于奮斗成功回到家鄉的故事,表達了要持續奮斗的人生觀,即使面對巨大的困難也要勇往直前,人依然可以獲得精神上的勝利。張愛玲對《老人與海》有著獨特的欣賞角度,小說中所要傳遞的情感和意義與張愛玲文學創作的蒼涼寂寞異曲同工,所以《老人與海》的翻譯工作引起了她的興趣。在翻譯過程中張愛玲十分注重海明威獨特的語言特色。也就是遣詞造句精煉簡單、句式簡短、描述客觀淳樸。在翻譯《老人與海》的過程中,張愛玲的譯文充分展現了海明威簡練的句式風格,展現出原著的內在精神內涵,讓中國讀者在閱讀過程中能夠獲得與英語讀者相同的閱讀體驗[1]。

二、張愛玲翻譯《老人與海》的特色

(一)造句遣詞平淡精煉

張愛玲深厚的語言功底與豐富精準的造句遣詞充分再現了海明威的語言特色,尤其是原文中景物的描寫翻譯,張愛玲運用平淡精煉的詞匯讓中譯筆下的風景變得清新淡雅,簡單幾筆便描繪了山水畫般的詩意感受。如例句1:“The clouds over the land now rose like mountains and the coast was only a long green line with the gray blue hills behind it.”張愛玲筆下的譯文為“陸地上的云氣現在堆得像山一樣高,海岸線只是一條長長的綠線,背后是灰藍色的山”。其中,“rose”被翻譯為“堆”,“堆”字的運用充分展現出了云層的立體層次感,同時也是日常生活中的常用詞匯。雖然沒有對詞匯“rose”進行直接翻譯,但所譯出的境界卻是十分接近。海明威簡潔明了的文風在景物的描寫中展現是十分全面的,張愛玲也用簡單的修飾語與常見的動詞展現出風景的畫面感。形容詞的翻譯方面,張愛玲的翻譯也十分平淡精煉。例句2:“He could not see the green of the shore now but only the tops of the blue hills that showed white as though they were snow-capped and the clouds that looked like high snow mountains above them.”張愛玲譯文“他現在看不見岸上的綠色了,只有那青山的頂,望過去是白色的,就像上面有積雪,還有那些云,看著像山背后另有崇高的雪山”。例句2是老人在大魚上鉤前處于等待過程中所觀察到的周邊的自然風景。在原文中海明威的用詞十分簡單,簡單幾句就描繪出了一幅天然美景。張愛玲在翻譯過程中也通過平淡精練的語言進行展現。例句2的句式結構為“He could not see A but only B and C”。在翻譯過程中張愛玲將這一復雜的長句翻譯為符合漢語表述習慣的流水句式。且景物描寫的用詞簡單質樸,所描繪的景物詩意盎然。如海明威將“green”作為形容詞,張愛玲將其翻譯為“岸上的綠色”,十分貼切。

(二)通俗易懂的流水句式

張愛玲作為著名的作家十分熟悉不同句式的靈活運用,擅長運用漢語多種多樣的句式構成長短不一的句式,行文跌宕起伏,節奏井然有序。在張愛玲的《老人與海》譯文中有大量符合漢語句式特點的易讀句式,這種通俗易懂的易讀句式常常出現在場景的描寫中、人物內心情感的描繪中,與海明威獨具特色的語言風格十分貼近。《老人與海》中有大量傳遞人物內心的句式,張愛玲在翻譯過程中則以通俗易懂的流水易懂句式來進行翻譯,不論是句式的特點,還是意義的表達,都能夠較為完整地傳遞出原作的特點,達到翻譯的目的[2]。流水式的易讀易懂句式是展現漢語特征的句式之一,句式容量沒有語法的限制,一句接一句,能夠根據實際情況無限制的擴展下去,主謂語難分,節奏鮮明、流暢易懂。例句3:“The door of the house where the boy lived was unlocked and he opened it and walked in quietly with his bare feet.The boy was asleep on a cot in the first room and the old man could see him clearly with the light that came in from the dying moon.”張愛玲的譯文為“孩子住的房子,門沒有上閥,他開了門,靜靜地走進去,赤著腳。孩子在第一間房里睡在一張小床上,月亮就要落下去了,月光照進來,老人可以很清楚地看見他。”從這一例句的譯文中可以看出,張愛玲在翻譯流水句式的過程中十分嫻熟。例句3出現在小說開篇,為了展現老人與小孩沉默寡言,卻厚重深沉的關懷,為小說后半部分老人將小孩當作其精神力量與情感寄托奠定基礎。在例句3的翻譯過程中,張愛玲為了傳遞出海明威語言風格的精煉簡潔,運用漢語流水句的表達優勢,將其拆分為若干個小句[3]。其中,第二句“with the light that came in from the dying moon”,張愛玲將其巧妙的翻譯為“月亮就要落下去了,月光照進來”,擺脫了原文表達形式的約束,運用簡單易懂的流水句進行翻譯,不僅讓譯文更具節奏感,同時還給場景的描述增添了幾分朦朧的美感[4]。

(三)語體多為書面語

從張愛玲翻譯《老人與海》的語體層面進行分析,張愛玲譯文所使用的語言用語較為正式,大多為書面用語。即使是非正式場合中人物對話所使用的語言都是偏向書面用語。例句4:“Hali Mary full of Lord is with thee.Blessed art thou among women and blessed it the fruit of the womb,Jesus.Holy Mary,Mother of God,pray for us sinners now and at the hour of out death A men.”張愛玲譯文“萬福瑪利亞,滿披圣寵者,主與爾偕焉。女中爾為贊美,爾胎子耶穌,并為贊美,天主圣母瑪利亞,為我等罪人,今祈天主,及我等死后。亞門”。在《老人與海》的原文中,例句出現在老人與大魚進行搏斗,陷入僵局的情景中,老人向圣母瑪利亞祈禱。所以原文中的語言采用了中古英語,用語較為正式,能夠充分展現祈禱用語的語用特點,同時也展現了老人在祈禱過程中十分虔誠的心[5]。在原文中海明威運用了“thee”“art”“thou”“thy”等詞匯來展現這一特征。為了更加接近原文的寫作風格,張愛玲在譯文中運用了古代詩歌的形式來進行對應翻譯。另外,還運用了“爾”“偕”“萬福”等文言詞匯來突出強化這一特色。

三、結束語

張愛玲翻譯的《老人與海》在詞匯、語句、語體方面都較為忠于原文,在對原文進行準確理解的基礎上,運用了漢語的表述方式,使得譯文較為貼近原文風格,從而讓張愛玲譯作在《老人與海》的中譯版本中占有一席之地。

參考文獻

[1]魏麗萍.張愛玲翻譯研究初探——讀張愛玲《老人與海》中譯本[J].洛陽師范學院學報,2009(04):66–70.

[2]劉愛蘭. “男性美”和“女性美”的調和——張愛玲《老人與海》譯本研究 [J]. 江漢大學學報:社會科學版,2014(4):99–103.

[3]王友密.張愛玲翻譯風格研究——以《老人與海》張愛玲譯本為例[J].海外英語(上),2019,391(03):161–162.

[4]劉愛蘭.從張愛玲的《老人與海》譯本探討翻譯主體間的對話[J].開封教育學院學報,2016,36(07):74–77.

[5]毛萍萍.張愛玲《老人與海》譯作中女性主義的東方色彩[J].大眾文藝,2018(20):171–173.

主站蜘蛛池模板: 亚洲第一福利视频导航| 亚洲免费毛片| 国产欧美日韩专区发布| 亚洲国产清纯| 亚洲女同一区二区| 欧美一级高清片欧美国产欧美| 久久99国产综合精品女同| 婷五月综合| 中文成人在线视频| 99在线免费播放| 一区二区午夜| 国产一区二区丝袜高跟鞋| 狂欢视频在线观看不卡| 国产成人av一区二区三区| 色老头综合网| av在线5g无码天天| 国产噜噜噜视频在线观看 | 免费 国产 无码久久久| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 国产在线啪| 日韩专区欧美| 网友自拍视频精品区| 久久黄色影院| 亚洲国产AV无码综合原创| 国产又爽又黄无遮挡免费观看| 91美女视频在线观看| 国产农村妇女精品一二区| 伊人久久青草青青综合| 亚洲无码高清视频在线观看| 久久久亚洲国产美女国产盗摄| 91无码网站| 精品无码专区亚洲| 国产专区综合另类日韩一区 | 国产精品女同一区三区五区| 日韩一区二区在线电影| 九九久久99精品| 欧美翘臀一区二区三区| 日本一本正道综合久久dvd| 国产一区三区二区中文在线| 日韩在线观看网站| 国产在线观看91精品| 无码人妻热线精品视频| 免费毛片网站在线观看| 国产精品视频久| 国产欧美高清| 亚洲IV视频免费在线光看| 免费无遮挡AV| 久久性视频| 免费无遮挡AV| 99免费视频观看| 国产一在线| 国产日韩丝袜一二三区| 亚洲无码在线午夜电影| 亚洲v日韩v欧美在线观看| 中文字幕久久亚洲一区| 天天综合网在线| 国产午夜无码片在线观看网站| 91黄色在线观看| 欧美性色综合网| 亚洲成a人片7777| 日本不卡在线视频| 色亚洲成人| 免费人成黄页在线观看国产| 欧美日韩国产在线播放| 国产成人禁片在线观看| 国产精品自在在线午夜| 欧美国产日韩在线观看| 思思热精品在线8| www精品久久| 亚洲综合二区| 美女毛片在线| 国产美女丝袜高潮| 伊人久久综在合线亚洲91| 精品1区2区3区| 国产91精品久久| a级毛片网| 日韩二区三区| 亚洲一区二区三区中文字幕5566| 国产精品va免费视频| 免费无码又爽又刺激高| 91精选国产大片| 国产一区二区丝袜高跟鞋|