徐琳
摘 要:一詞多義是一種根植于人類認知的普遍語言現象。現如今人們愈發關注認知語言學與詞匯學之間的關系,其中一項便是從原型理論的角度解釋一詞多義現象。本文意在從原型理論的角度分析一詞多義現象,并在家族相似性的基礎上通過“foot”和“come”的多義分析進而解釋同一語義范疇內核心意義與邊緣意義的關系。通過一定實例分析,可以發現核心意義與邊緣意義具有一定的家族相似性。然而,邊緣意義具有不同程度典型性,因此在同一語義范疇內具有不同的地位。本文從原型范疇理論的角度分析一詞多義現象,也意在為多義詞的學習與教學提供一個新的視角,進而更好地提高詞匯學習的效率。
關鍵詞:一詞多義;原型;語義范疇;家族相似性
0 引言
一詞多義是一種基于人類認知的普遍存在的語言現象。目前國內外均有許多理論用于解釋這種語言現象,其中之一就是原型范疇理論。提及原型范疇理論,就不可避免地提到范疇化這一基本概念。范疇化可以簡單理解為人類認知分類的過程。在某一特定的范疇內,最典型的成員就被稱之為原型。原型范疇理論為一詞多義現象的研究提供了一個新的視角。隨著認知語言學的發展,越來越多的語言學家開始關注認知語言學與詞匯學之間的關系,尤其是原型范疇理論的提出與發展為人們研究一詞多義現象提供了新的分析角度與方法。
在認知語言學家看來,詞義的發展與人類的認知是密不可分的而且對于詞義的研究與探索也是不可脫離人類認知而存在的。許多詞匯有不止一種意義,但是這些意義之間并非毫無關聯,而是彼此聯系的。簡而言之,每個詞匯的邊緣義項都與其原義項或多或少存在一定的相似性。這種相似性正是認知語言學中所提到的家族相似性。詞匯的原義項,或核心概念意義可以被看作是該詞匯語義范疇內的“原型”。本文意在以名詞“foot”和動詞“come”為例從原型范疇理論分析和解釋一詞多義現象。
1 文獻綜述
詞語的出現往往伴隨著其使用價值的產生,一個詞剛出現時通常都是單義的,伴隨著其使用價值的變化及使用范圍的范圍的擴大,在語言發展過程中不斷獲得新的意義,其擴展義或延伸義就應運而生,因此也就出現了一詞多義現象。客觀世界永遠處于持續發展的過程中,而語言的發展速度無法與客觀世界的發展保持絕對平衡,而詞匯總量是有限的,因此很難實現一個詞搭配一個義項,顯然一詞多義此時滿足了語言的經濟性原則。從某種程度上來說,語言本身就是文化的一面鏡子,而詞匯作為語言的核心組成部分,更是反映并見證了文化的發展與變遷。詞義變化并不意味著舊的意義的消失,而是新的詞義往往與舊的詞義共存(汪榕培,楊彬 2011)。王文斌(2011)提到詞義是流動的,變化的,而不是恒定的,僵化的。 而一詞多義現象也恰恰體現了語言的經濟性原則。段滿福(2004)分析了詞義演變過程中一詞多義產生的四個主要原因:(1)使用范圍的轉移;(2)專業詞匯和普通詞匯之間的相互轉化;(3)由于修辭的用法而產生多義;(4)語言使用過程中的省略。詞匯多義性是人類認知的范疇化和概念化的結果, “詞的相關義項構成范疇, 這些義項相互間具有典型的家族相似性” (Lakoff, 1987:12) 。
認知語言學家認為一詞多義是一種由原義項輻射衍生出與其存在某種關系的邊緣義項的語言現象。從某種程度上來說,原義項與邊緣義項之間存在的這種關系正對應了原型范疇理論中的典型性這一概念。根據原型理論,一詞多義可以被看作是一個特殊的范疇,在這個范疇中,原型,即核心義項,會派生出眾多義項。這個特殊的范疇就是該多義詞的語義范疇。這個語義范疇包括該多義詞的全部義項,并且其核心意義就是該語義范疇的“原型”,基于家族相似性由“原型”派生出其眾多義項。
2 從原型范疇理論的角度分析一詞多義現象
本文意在從原型范疇理論的角度出發,基于對“foot”和“come”的多義分析,進而分析邊緣義項與原義項的關系。
2.1 “foot”的多義分析
以“foot”為例,本文分析了《牛津高階英漢雙解詞典》(2019)中它的七個義項,在“foot”的七個義項中,顯而易見其義項‘“身體的一部分”是其原型義項,剩余則為其邊緣義項,均由原型義項派生而來。邊緣義項與原型義項雖然不是表達完全相同的意義,但是具有一定的相似性,與原型義項之間或多或少都存在著某種聯系,進而也呈現出了其家族相似性。對于“foot”最原始的核心概念意義是“身體中位于腳踝以下的部位”。基于其原義項,派生意義“走路”產生了。“foot”一次逐漸不是僅僅代表人類人體的一部分,而且開始動詞化了,甚至開始表示所有事物可移動的部分。衍生了“foot”一詞的隱喻用法,腳是人身體的最底部,基于家族相似性,因此可以用來指代一些事物的底部,如建筑物或山的底部。此外,在其他許多專業領域也衍生了“foot”的邊緣義項,如作為一種測量單位應用于數學和物理領域。這是由于在古英格蘭沒有合適的長度測量單位,因此人們常常使用他們的腳作為長度測量單位。因此派生出這一義項。再如代指詩歌中的一個韻律單位,通常是位于一行詩歌末尾的押韻詞,從某種程度上來說可以被看作是一行詩的最底部,與其原義項遙相呼應。
由此可以看出,“foot”的七個義項之間都具有家族相似性,這種家族相似性使原義項在不同語境下派生出不同的邊緣義項,且所有的邊緣義項均派生于其原義項。在“foot”一詞的語義范疇內,所有的非典型義項都與其“原型”,即原義項,具有一定的相似性或典型性,但是由于其相似程度或典型程度的不同,他們在該語義范疇內有具有不同的地位,這就使得各個邊緣義項與原義項的關聯程度不同,因此也導致各個邊緣義項的使用頻率也不同。 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 2.2 “come”的多義分析
以“come”為例,本文分析了《牛津高階英漢雙解詞典》(2019)中它的十三個義項,基于家族相似性,所有的邊緣義項都會與其原義項相聯系。動詞“come”共有十三個義項。從原型范疇理論的角度來講,義項(1)是它的原義項,其它十二個義項均為其邊緣義項。從以上義項可以看出,“come”的十三個義項具有一定的相似性,均與原義項相關,都含有向某人某地或某物(抽象或具體)移動的含義。在“come”的語義范疇內,各個邊緣義項與原義項具有不同程度的相似性或典型性,因此他們在該語義范疇內具有不同的地位。衍生義項與原義項具有較高的相似性,均有移動到某地的含義,因此在日常生活中的使用頻率也較高,剩余六個義項是其隱喻用法,具有抽象意義上的移動到某地的含義,因此與原義項的相似性或典型性相對較弱,相比其他義項,這六個邊緣義項的使用頻率也較低。在詞匯學習中,一提起“come”一詞,人們也會更加容易想到其原義項或原義項關聯程度更大的義項,由此也可說明,同一語義范疇內的不同義項具有不同的地位。
3 結論
本文借助從原型范疇理論的角度分析了一詞多義現象,基于家族相似性分析了原義項與邊緣義項之間的關系。由此可以得出結論邊緣義項均有原義項衍生而來,且與原義項具有不同程度的相似性,因此在特定語義范疇內具有不同的地位,進而導致了某些義項的使用頻率較高,而有些義項較為罕見。本文從原型范疇理論的角度分析一詞多義現象,也意在為多義詞的學習與教學提供一個新的視角,進而更好地提高詞匯學習的效率。
參考文獻
[1] 汪榕培,楊彬. 高級英語詞匯學[M].上海:上海外語教育出版社, 2011: 37.
[2] 王文斌.英語詞匯語義學[M].杭州:浙江教育出版社, 2001: 16.
[3] 段滿福.談英語一詞多義現象[J],內蒙古大學學報, 2004,(03):116-120.
[4] Lakoff, G. Women, Fire, and Dangerous Things[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1987: 78.
[5] Hornby, A. S. Oxford Advanced Learners English-Chinese Dictionary (9th edition)[Z]. Beijing: The Commercial Press, 2019.