【摘? 要】目前生態環境問題日益嚴峻,語言生態學的問世給眾多學者提供了理論基礎。意識形態決定著人們的行為規范。作為外語教師,需要充分利用課堂有限的時間利用手中的文本資料為學生構建積極健康的思想品德,共同創建和諧的生態環境。
【關鍵詞】生態;外語教學;思政
1.生態語言學的發展
生態學與語言學的交融形成了一門新興的科學,即,生態語言學。Voegelin等人(1967)曾 提到“語言生態”這一概念,但首次正式使用“語言生態”一詞的是Haugen。豪根(Haugen)模式與韓禮德模式為廣大學者就生態環境與語言之間相互影響提供了理論上的依托。范俊軍(2005a/2005b)曾對國外生態語言學有過系統的介紹和闡述。
2.問題的研究背景
目前世界的生態環境問題給人類帶來了越來越多的嚴峻考驗,環境污染、動物被隨意捕殺、新冠疫情的爆發以及某些國家的無法控制,給人們帶來更多的思考。意識形態決定著人們的行為方式,人們不同的行為方式又會給生態環境帶來有益或有害的結果。如何讓人類擁有健康積極向上的意識形態是每一位民眾所用高度重視的。作為在校學生,他們的有益于生態和諧的思想構建就落在了每一位教師的肩膀上。筆者以《全新版大學進階英語2》本文就這個問題進行分析。
3.大學外語教學與生態環境的保護
外語的學習是與當今國際接軌的橋梁,大學外語教學的學習在所有的高校中占學生的比重極其高,外語學習的教材是向學生傳遞意識形態的主要工具,因此將教材的利用發揮到極致是每位教師的職責。外語作為我們的第二語言,教師需要把握好度,讓教材的內容為我們所用,對于教材里傳達的某一些西方的價值觀的觀點應給予客觀的辯證分析,以便達到讓外語為我們社會主義的建設服務。
《全新版大學進階英語2》中的第四單元 Study Abroad, 講述了一位中國學生在國外求學的艱辛路程。文章為大家提供了幾個思考的問題,也是目前現實存在的問題:為什么越來越多的中國學生出國求學?是因為他們對未知的世界感到好奇所致?難道國外教育體制比中國教育體制優越嗎?就2020年初的新冠疫情發生以來,不難看出,國內的教育在很多方面遠遠超出國外的教育。中國的教育體制讓人們意識到團結奮斗的重要性,中國的教育與文化讓我們國人形成了強大的凝聚力,所以,我們在經歷了萬難的情況下,最終控制了疫情。然而,某些西方國家的民眾的崇尚自由的價值觀的引導下,疫情失控。
文章還提到了“McDonalds ads and Madonna posters were plastered on Shanghai streets, but few Western ideas filtered through”。為什么西方的價值觀沒有成功滲透到我們的思想呢?究其原因是社會主義制度的優越性,讓我們大家深刻地體會到了共產黨領導的國家是真正為民所想,為民所用,是真正可以保護我們的人身安全的國家。教師可以很自然的利用新冠疫情的實例為學生構建正確的意識形態。
生態環境的和諧離不開使用不同語言的社群之間的和諧共存。教師引導學生構建社會主義的意識形態的同時,還需要客觀分析使用不同語言的社群的意識形態,通過對比分析,求同存異,培養學生的辯證思維。使用不同語言的社群在構建生態環境的同時,形成了自己獨有的解決問題的辦法,同時也為人類提供了更多的生存可能,因此,使用不同語言的社群需要相互學習,取長補短,不可以完全排斥某種語言的存在,努力創建一個大同的人類利益共同體,貨盡其用,人盡其力。
第二單元 Tales of True Love,雖然是一個愛情故事,卻處處展現了悲哀。因為戰爭的存在,男人們不得不離鄉背井、拋家舍業,作為兒子,不能孝敬于父母膝下,作為父親,不能陪伴兒女的左右,作為丈夫,不能幫妻子料理家務。丈夫寫信給妻子時提到這樣一句“Not my will God, but Thine”,意思是這場侵略戰爭不是他們的意志,而是上帝的旨意。因為他們的信仰決定了他們行為,戰爭的爆發比可避免。眾所周知,戰爭帶給人們的危害舉不勝舉,摧毀人們的生活,破壞生態環境,讓人們之間的仇恨越來越深。戰爭決不是解決問題的最好手段。戰爭的爆發究其原因是因為人們的文化背景、意識形態的不同所造成的。語言的多樣性與相互作用構成了整個的語言生態環境。Haugen(1987)在討論雙語教于與語言規劃時,用生態隱喻闡述了語言生態多樣性與“社會生態”多樣性的關系。Baker(2001:279-283)高度評價了人類語言和文化多樣性的重要性,認為這種多樣性改善了人類對環境的適應能力,進而也促進了人類的進步。因此,教師要利用手中的教材,引導學生認知不同語言的文化和世界觀、價值觀等,只有彼此了解,互相尊重,消除隔閡人與人之間、國與國之間才會減少相互不信任的危險系數,避免戰爭。
4.結語
綜上,在當前的國際生態環境影響下,大學英語教學作為語言輸出類教學,思政教育愈來愈凸顯出其重要性。不僅有利于學生個性和全面發展,還有利于語言服務社會的完成,為整個生態環境的和諧發展。基于此,相關大學英語教師,應重新調整補充自身的教學內容,完善自身教學觀念,豐富自身技能體系,為學生的面發展提供助力。
參考文獻
[1]Baker,C. “Review of Tove Skutnabb-Kkangas, Linguistic genocide in education-or worldwide diversity and human rights?” [J]. Journal of Sociolinguistics, 2001, 5(2).
[2]Haugen, E. Blessings of Babel: Bilingualism and Language Planning [M] Berlin: MOUTON DE Gruyter, 1987.
[3]Voegelin, C.,Voegelin, F., & Schutz, N. The language situation in Arizona as part of the southwest cultural area [A]. In D. Hymes and W. Bittle (eds.). Studies in Southwestern? Ethnolinguistics [C]. Mouton, The Hague, 1967.
[4]范俊軍? 2005a 生態語言學述評,《外語教學與研究》第2期,110-115頁。
[5]范俊軍 2006 《聯合國教科文組織關于保護語言與文化多樣性文件匯編》,北京:民族出版社。
作者簡介:代啟英(1975.11-),漢族,山東青島人,碩士研究生,講師,研究方向為應用語言學、第二外語教學。