何勇海
“李商隱是誰?竟然抄襲我偶像寫的《夜雨寄北》。”日前,一微博網友發文怒斥李商隱抄襲,引來網友圍觀。得知李商隱正是原作者后,該網友再發聲明稱自己不知李商隱這位“冷門詩人”,再次引發網友調侃:和杜牧并稱“小李杜”的李商隱怎就成了“冷門詩人”?無獨有偶,有人點評新版《紅樓夢》片尾曲“現代感太強,不古風,詞作者多補習幾年語文吧”,殊不知詞作者正是曹雪芹……縱觀網絡,這般令人啼笑皆非的言論不在少數。(7月7日《文匯報》)
近年來,類似笑話并不鮮見,除了李商隱“抄襲”、曹雪芹“不夠古風”,還有人指責古裝劇《知否知否,應是綠肥紅瘦》主題曲歌詞“試問卷簾人,卻道海棠依舊”全靠堆砌辭藻、矯情而不知所云,不如喊麥——很明顯,此人并沒背過李清照的《如夢令·昨夜雨疏風驟》,也不知《知否》的劇名也取自這首詞。蘇東坡的千古名篇《水調歌頭》被譜曲后成為經典,近年來卻被網友“點贊”:這首歌詞寫得不錯啊,可以和林夕、方文山比肩了……
如今,一些年輕人形成了新的古風時尚,喜穿漢服,欣賞古風音樂、動漫和影視劇……這當然是好事,但其中一些人,傳統文化知識并非來源于書籍和教育,而是來源于網絡和影視劇。網絡和影視劇中有什么,他們就信什么,知其然,不知其所以然。
要避免李商隱“抄襲”之類笑話發生,除了年輕人需多讀書,漢服、古風音樂、古風動漫等社團,網游開發、文創產品開發、影視劇制作等商家以及學校等,應針對青少年多進行傳統文化溯源教育,讓他們盡可能了解傳統文化的真貌。