999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

關于陳元輔《枕山樓茶略》的幾個問題

2020-10-17 08:26:22曹建南
福建茶葉 2020年9期

曹建南

福州文人陳元輔的《枕山樓茶略》是散逸已久的清代茶書,朱自振教授從日本茶葉組合中央會議所獲得1805年版復印本,其文本分別被收入鄭培凱、朱自振編《中國歷代茶書匯編》和朱自振、沈冬梅、增勤編《中國古代茶書集成》(以下將此二書所收文本簡稱“今本《茶略》”),為茶文化研究提供了一份珍貴的資料。本文擬根據古代日本茶書的相關資料,探討和陳元輔及其《枕山樓茶略》有關的幾個問題,就教于大方。

1 陳元輔其人

陳元輔,字昌其,福建福州人,史志無傳,生平不詳。2002年出版的《中國茶文大辭典》對《枕山樓茶略》的解釋是:“茶書。清代陳元輔撰。……作者未詳。”[1](P549)這里的“作者未詳”,顯然應該是“作者生平未詳”的意思。章傳政等人2007年的論文也表示:“陳元輔,生平事跡不詳。”[2](P123)可見,茶文化學界對陳元輔的生平事跡是一無所知的。

但是,陳元輔是個能詩善文,工于書畫的民間文人,受到文學史、藝術史研究者的關注,他們的研究為我們提供了值得參考的信息。例如有人根據林潭《枕山樓詩集·序》:“自余庚戌,得交昌其,時方束發”的記載,推算出陳元輔應該出生于順治十三年(1656)。[3](P47)陳元輔曾為程順則兒子搏萬的詩集《焚余稿》作序,落款為“康熙戊子蒲月既望閩中陳元輔昌其氏撰”。[4](P1)“康熙戊子”,即康熙四十七年(1708),可見康熙年間(1662-1723)是陳元輔活動的主要時期。

陳元輔有《枕山樓詩集》、《枕山樓文集》、《枕山樓詩話》和《枕山樓課兒詩話》等在日本刊行。他的書畫在日本也有較高的評價。1855年,盤谷井暉在林潭《晚香園梅詩》安政版的刊刻后記中說:“余藏陳昌其書幅多矣。磊落不羈,筆法如神,而未審其為人,常以為憾。”[5]1876年的《青灣茗?圖志》所附《青灣茗?書畫展觀錄》也有:“陳元輔淡彩山水[絹本立幅]”的記載,[6](P290)可見,19世紀中期,陳元輔的書畫作品在日本收藏家之間頗有人氣,作為煎茶席茶掛還受到茶人的青睞。《妙蹟圖傳》(1909年)評陳元輔某草書作品曰:“此幅展之,只見雄豪之態,諦觀之,則覺字與心應,腕與筆酬,縱橫跌宕,有顛素之趣。”[7](P253)認為陳元輔草書有唐代書法家懷素狂草的韻味,陳元輔書法在日本評價之高由此可見。作為書畫家,陳元輔被收入日本思文閣出版的《美術人名辭典》。

陳元輔幾乎一生未仕,年輕時頗有懷才不遇的郁憤。例如他評注林潭《晚香園梅詩》中詩句“一從知遇羅浮后,幾度凄其鶴唳天”時說:“吾輩當牢騷極不平之際每借一笑以代痛苦,所以古今來無限顛顛倒倒之事,蓋可付之一笑。……予當夜深時,半盞孤燈,一杯苦茗,回想此生,遭逢不遇幾為痛。知遇之難如此,今讀此,愈增太息矣。”[5](P3)又評注“枝南枝北不改芳,吾將為賦續江郎”句說:“‘不改芳’三字,只見梅之節操,……予憶試后無聊,忽曾子、子浴自潛園來,留之齋頭,命童子焚香煮茗,予與促膝談心。或仰天浩嘆,或搔首長吁,甚至兩人互相泣下。”[5](P9)懷才不遇的陳元輔大概就是這樣在焚香煮茗、切磋詩文的歲月中度過了他的憤青時代的。

福州的不遇文人之所以能享譽日本,和他的學生程順則有著密切的關系。琉球鴻儒程順則(1663-1735),閩人三十六姓后裔,字寵文,號雪堂,博學多才,官紫金上夫。曾五次到訪中國,拜陳元輔為師,學習程朱理學和漢詩。他攜回《六諭衍義》等多種漢文典籍,為琉球王國的文教、典制建設作出了較大貢獻,被譽為“琉球五偉人”之一。

陳元輔比程順則約年長8歲,兩人之間是亦師亦友的關系,頗多宴飲酬唱。陳元輔的詩文集幾乎都是程順則資助刊刻的。例如《枕山樓詩集》,林潭在《序》中說:“程子寵文從余友昌其游,相得甚歡。一日袖昌其詩,問序于予曰:‘此師半生心血也,茲欲壽之梨棗。先生固知師之深者,愿乞一言弁其首。’”[8](P1270)對程的要求,林慨然應允,并說:“世有如此之詩,藏之名山,以待傳人可也;即懸之國門,與眾共讀,亦無不可也。此寵文所以捐貲授梓,欲為其師傳不朽也。”[8](P1275)明確交代了程順則捐資刊刻陳元輔詩集的緣由。陳元輔《送程寵文歸中山·其九》:“枕山詩草委沙泥,獨檢焚余授棗梨”,自注曰:“程子捐貲,為予刻詩”,[8](P1358)可見程順則捐資為恩師刊刻詩集是確有其事的事實。而《枕山樓課兒詩話》則是由程順則發起,聯合了另外5人共同“捐資授梓”的。[9](P28)

至于《枕山樓茶略》是否和程順則有關,根據現有的資料,我們無法給出判斷。

2 版本和書名

據管見所知,《枕山樓茶略》在日本現存兩個版本。一是文化2年(1805)9月的刊本,這是現在所知該書的最早版本,也就是萬國鼎《茶書總目提要》中提到的版本。萬國鼎的根據《靜嘉堂文庫漢籍分類目錄》(1930年),其中子部·譜錄類載:“《枕山樓茶略》一卷,清·陳元輔撰,文化刊”[10](P498),可見就是文化版。今本《茶略》就是根據這個版本排印的文本。另一版本是明治3年(1870)日本書肆布袋庵出版的田癡訓點的插圖本,書名也是《枕山樓茶略》。“訓點”是日本人閱讀古代漢文的輔助符號,除了標點斷句,還標注漢字的日文讀音和調整語序的符號,目的是幫助日本人正確理解中國的古代漢文。田癡,即田能村直入(1814-1907),日本著名的南畫家,煎茶文化的推行者。他訓點的明治版的發行,擴大了《枕山樓茶略》在日本的讀者層。

但是,在文化版問世之前,凡是涉及此書的文獻,其書名均為《茶略》。記載琉球風俗的戶部良熙《大島筆記》(1762年)提到:“有陳爺《茶略》之書,云乃委論茶事之書也。”[11](P374)意思是說,有一部叫做“陳爺《茶略》”的書,據說是一部詳細闡述了茶事的書。按照程順則在琉球文教界的地位,以及陳元輔和程順則的師生關系來說,18世紀中期琉球的讀書人把陳元輔稱為“陳爺”并非不可思議之事。雖然我們還無法確定在琉球流傳的這“陳爺《茶略》”究竟是刊本還是抄本。

大枝流芳《青灣茶話》(1756年)被稱為日本第一部煎茶書,其中設《采摭諸書》一節,羅列了該書涉獵的和漢古籍共49部,《茶略》是其中之一,并標明著者為“陳昌其,字廷耀”。[12](P77)雖然“字廷耀”有誤,但并不妨礙陳元輔所著茶書名為《茶略》的事實。《青灣茶話》有7處引用了《茶略》,其第一條說:

陳昌其《茶略》曰,物之得器,猶人之得地也。何獨于茶而疑之?蓋烹茶之器,不過瓦、錫、銅而已。瓦器屬土,能生萬物,有長養之義焉。考之五行,土為火用生,母子想得自然有合,故煮水之器,唯此稱良。然薄脆不堪耐久。其次則錫器為宜,蓋錫軟而潤,軟則能化紅爐之焰,潤則能殺烈焰之威,況登山臨水,野店江橋,取攜甚便,與瓦器動輒破壞者不同。至于銅礶煎熬之久,不無腥味,法宜于礶底灑錫,久則復灑,以杜銅腥。若用鐵器以煮水,是猶用井水以烹茶,其悖謬似不待贅。[12](P89-90)

日本代表性煎茶書是上田秋成的《清風瑣言》(1794年),書中引用了《茶略》5條,其中第一條(圖1)云:

陳元輔《茶略》云,茶之有性,猶人之有性。人性皆善,茶性皆清。[13](P483)

同樣是以《茶略》為書名的。文化2年6月,上田秋成在《答尾張人大館高門》中提到了刊刻“陳昌其《茶略》”的計劃[14](P47),可見直到文化版刊刻的三個月之前,日本人都是以《茶略》來稱呼陳元輔的這本茶書的。而且,陳元輔在《自序》也說:“茲特譜為二十則,曰《茶略》”,[15](P821)明確說明其書名是《茶略》。

圖1 《清風瑣言》引陳元輔《茶略》書影

可見,陳元輔的茶書早先是以《茶略》之名在琉球、日本流傳的,大概是刊刻文化版時,仿《枕山樓文集》《枕山樓詩集》《枕山樓詩話》之例,加上“枕山樓”三字,成為現在眾所周知的《枕山樓茶略》。

最早以《枕山樓茶略》這一書名加以引用的日本煎茶書是江戶后期的南畫家田能村竹田的《竹田莊茶說》(1829年)。田能村竹田(1777-1835)是代表日本文人煎茶頂峰的人物,善畫工詩,漢文造詣深厚,著述頗豐。所著茶書有《竹田莊泡茶訣》《竹田莊茶說》《石山齋茶具圖譜》,合稱《泡茶新書三種》,于天保2年(1831)刊行。作為文人畫家,竹田和陳元輔在飲茶情趣和生活價值觀方面是有某些共同之處的。

3 成書年代

《中國歷代茶書匯編》和《中國古代茶書集成》都把《枕山樓茶略》排在朱濂《茶譜》(1820年)之后,章傳政等人2006年的論文則將其成書年代定為“1908年前”[16](P67),這顯然是由于對陳元輔的生平一無所知而造成的錯誤。如上所述,陳元輔是活動于康熙時代的文士,因此,該書的撰寫不會晚于康熙年間。

事實上,我們發現,有名為《茶略》的漢文茶書在刊刻于日本貞享3年(1686)的盤察《茶考》中被多次引用(圖2)。盤察,不知何許人也。根據《茶考·序》:“余掛錫于平安巽山下之寓”,以及落款“苾蒭盤察記之”[17]可知,盤察是一名禪僧,書后記有“貞享三年中秋日,書林”[17](P11)字樣,沒有標明刊刻者或發行者。書中分《辨始》《辨名》《辨 色》《辨 味》《辨 德》《辨地》《辨 水》《辨 沸》《辨制》《辨器》十則,摘引中國茶書的相關內容,摻雜一些日本的茶事和自己的意見,是一本內容簡要的漢文體煎茶書。書中共有5處提到《茶略》,摘錄如下:

1、《茶略》云,除煩去膩,人固不可一日無茶。然或有忌而不飲,每食已,輒以濃茶漱口。煩膩既去,而脾胃自清。凡肉之在齒間者,得茶漱滌之,乃盡消縮,不覺而脫去,不煩刺挑也。而齒性便苦,緣此漸堅密,蠹毒自已矣。然率用中下茶云云[顧元慶《茶譜》亦引此語矣]。[17](P6)

2、《茶略》云,凡水泉不甘能損茶味之嚴,故古人擇水最為切矣。《茶譜》同之。[17](P8)

3、《茶略》云,茶須緩火炙活火煎[活火謂炭火之有焰者],當使湯無妄沸,庶可養茶。始則魚目散布有聲,中則四邊泉涌累連,終則騰波鼓浪,水氣全消,謂之老湯。三沸之法,非活火不能成也云云。[17](P8)

4、《茶略》云,凡烹茶,先以熱湯洗茶葉,去其塵垢矣。[17](P9)

5、《茶略》所載凡有十六種:商象[古石鼎也];……。[17](P9-10)

上述5條引文均見于明代錢椿年撰、顧元慶刪校的《茶譜》,只有2、3、4這3條亦見于今本《茶略》,不知是盤察引用資料的錯誤,還是后世刊刻《枕山樓茶略》時進行了刪改。但根據第1條引文后“顧元慶《茶譜》亦引此語矣”、第2條引文末尾“《茶譜》同之”的夾注可知,在盤察撰寫《茶考》時,《茶譜》和《茶略》是同時存在的。《茶考》中引用的中國茶書還有陸羽《茶經》、蔡襄《茶錄》、毛文錫《茶譜》、審安老人《茶具圖譜》、胡文煥《茶集》以及喻政《茶集》,都是確有其書的實在資料,沒有虛妄杜撰。雖然明代還有顧元起的《茶略》,但內容和體例都相去甚遠,與本文無關。因此,可以斷定,盤察《茶考》所引用《茶略》,就是陳元輔的《茶略》。

圖2 1686年刊行的《茶考》引《茶略》書影

前面說過,陳元輔大約生于1656年,那就是說,《茶略》是他30歲以前的著作。陳元輔的心路歷程顯示了這種可能性。和陳元輔有50多年交往經歷的林潭在《枕山樓詩集·序》中說:“昌其癸丑以后詩,多感愴牢騷,猶之少陵在曲江夔府諸作,一字一淚者。無非以遇與心違,懷才莫展耳。”[18](P1274)癸丑為康熙十二年(1673),陳元輔約18歲,林潭對陳昌其18歲以后詩作的“多感愴牢騷”的評價,和昌其戊午年(1678,23歲)評注《晚香園梅詩》詩句時表現出來的“憤青情緒”是完全一致的。而丙辰(1676)以后,“昌其或磨盾草檄,浪賦從戎;或匹馬孤舟,遠尋知己。閱歷久而識膽深,識膽深而性情摯,向之怫悒無聊,忽啼忽笑者,今皆韜鋒斂穎。坐春風中,讀其近作,顥顥噩噩,欎而善愁,婉而多風。”[18](P1275)可見,陳元輔在 20歲以后,隨著閱歷增長,思想性格逐漸發生了變化,以至“向之怫悒無聊,忽啼忽笑者,今皆韜鋒斂穎”,憤青情緒大為收斂。大概就是這段思想性格發生轉變的時期,感悟到飲茶具有“能逐倦鬼,驅睡魔,招心胸智慧之神,滌臟腑煩惱之祟”[15](P821)的“才德”,陳元輔才參考前人茶書撰寫了《茶略》一書。

根據23歲評注《晚香園梅詩》時的憤青情緒來推測,《茶略》應是他26歲前后的著作,也就是1680年至1685年之間。

4 對日本煎茶文化的影響

《枕山樓茶略》“除自序和一部分內容是屬于陳元輔自己撰寫者外,有部分內容和明清輯集類茶書一樣,只是換換標題,基本上也是抄自他書。”[15](P820)因此,從中國茶文化史的角度來說,《枕山樓茶略》也許并不是價值很高的文獻,但此書對日本煎茶文化產生的影響卻是不可忽視的。

日本人所說的“煎茶”,就是“散茶”或“葉茶”的意思,是和“抹茶”相對的一個概念,因此,所謂“煎茶文化”就是圍繞散茶的茶文化現象。日本的散茶文化發軔于17世紀中葉的隱元東渡,在此之前,抹茶是日本飲茶的主流。和抹茶點飲法相比,散茶的飲用方法和使用器具有所不同,故《茶考》、《青灣茶話》和《清風瑣言》等闡述散茶飲用法的早期煎茶書都大量引用明清茶書的有關敘述,《枕山樓茶略》是被引用次數較多的一種。

以藏茶器具為例。抹茶和散茶的貯藏方法不同,抹茶的原料未碾成粉末時用陶罐貯藏,使用前碾成粉末,然后裝入漆器小罐存放,因此,對于習慣于抹茶的日本茶人來說,如何選擇散茶的藏茶器具是一個新的問題。《枕山樓茶略》說:“故貯茶之器,唯有瓦錫二者。予嘗登石鼓游白云洞,其住僧為予云,瓦罐所貯之茶,經年則漸有濕,若用錫罐貯之,雖十年而氣味不改。然則收貯佳茗,舍錫器之外,吾未見其可也。”[15](P822)強調的是錫器的藏茶效果。

為了宣傳錫罐優于陶罐的觀點,《清風瑣言》引用了陳元輔《茶略》中石鼓山白云洞住僧的說法,田能村竹田更是以《枕山樓茶略》為依據,圍繞藏茶器具展開了他作為文人煎茶家的生活價值觀論述。他在《竹田莊茶說》中說:

藏茶有高麗、三島、熊川,或古備前、古薩摩等壺,為人所賞珍,然其實功終無及于錫壺。可求購錫壺大小二(只),大者貯年中所用之茶,小者貯日用之茶。若聞司馬溫公之語,斯亦稍奢者也,然梅雨間等(季節)終非此壺則難以堪(用)。是當從《枕山樓茶略》之說。茶一旦濕而焙之,則氣味減一段,萬不可令濕。[18](P315)

在這段話里,竹田表達了完全贊同陳元輔對藏茶器具要求的見解。所謂“司馬溫公之語”,大概指的是司馬光《家范》:“人情由儉入奢則易,由奢入儉則難”之類戒奢倡儉的論述。竹田認為錫壺藏茶雖難免奢侈之譏,但梅雨季節卻非錫壺不可,應當遵照《枕山樓茶略》所說為宜。

竹田在司馬光的“戒奢論”和陳元輔的“挺錫論”之間做出了態度鮮明的選擇,表現了文人煎茶家的生活態度。節儉是美德,但不能一味強調節儉而損害了茶葉應有的色香味,以致喪失了飲茶的清興雅趣。田能村竹田不避拾人牙慧之嫌,搬出《枕山樓茶略》作為自己觀點的背書,某種程度上反映了明清文人的飲茶情趣和生活價值觀在日本文人煎茶界的權威性。

《枕山樓茶略》的《得趣》篇是《青灣茶話》和《清風瑣言》共同摘引的內容,精要地闡述了文人的飲茶情趣。田能村竹田在《竹田莊泡茶訣》中說:“陳昌其所論《得趣》一條,我所欲言一一說盡,無復余蘊矣。余友阿縑洲喜之,錄掛齋壁。”[18](P313)認為陳元輔的《得趣》是言簡意賅、“無復余蘊”的關于煎茶情趣的經典論述。阿縑洲,即阿部縑洲,約生于寬政6年(1794),精通詩書篆刻,有《良山堂印譜》、《良山堂茶話》傳世,是煎茶道東阿部流的流祖。他抄錄了陳元輔的《得趣》篇掛在自己的書齋里,可見陳元輔的“煎茶情趣論”在日本文人煎茶家圈內是很有影響力的。

從《青灣茶話》到《清風瑣言》,再到《竹田莊泡茶訣》,日本的文人煎茶到達了巔峰期,但都把陳元輔的《得趣》作為“煎茶情趣論”的經典加以推崇,可見《枕山樓茶略》在日本煎茶界的影響力之大。這和陳元輔的詩文、書畫在18-19世紀日本文人墨客之間的盛譽是相輔相成的。

綜上所述,本文認為,陳元輔26歲前后撰寫的《茶略》17世紀末期就在琉球和日本流傳,被日本重要的煎茶書頻繁引用,19世紀初改名為《枕山樓茶略》刊行,對日本煎茶文化的發展產生了重要的影響。

主站蜘蛛池模板: 四虎永久免费地址在线网站| 亚洲最猛黑人xxxx黑人猛交| 中国一级特黄视频| 国产精品对白刺激| 亚洲一区二区三区麻豆| 4虎影视国产在线观看精品| 国产99视频免费精品是看6| a天堂视频| 在线日本国产成人免费的| 精品一区二区三区无码视频无码| 狂欢视频在线观看不卡| 91麻豆国产视频| 久久不卡精品| 久久a级片| 国产成人福利在线视老湿机| 亚洲中文字幕97久久精品少妇| 欧美视频在线观看第一页| 2020极品精品国产| 国产天天射| 久久精品丝袜| 色婷婷国产精品视频| 狠狠色成人综合首页| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 成人在线视频一区| 第一页亚洲| 永久在线精品免费视频观看| 免费毛片全部不收费的| 91在线视频福利| 福利在线免费视频| 蜜芽国产尤物av尤物在线看| 中文字幕无码av专区久久| 日韩av无码精品专区| 午夜少妇精品视频小电影| 少妇人妻无码首页| 真实国产乱子伦视频| 成人在线观看不卡| 91成人在线观看| 亚洲性一区| 午夜综合网| 国产在线麻豆波多野结衣| 国产日韩久久久久无码精品| 欧美精品啪啪| 九色免费视频| 久久毛片免费基地| 久久99久久无码毛片一区二区| 伊人久久婷婷五月综合97色| 澳门av无码| 国产精品一区二区在线播放| 亚洲精品久综合蜜| 在线观看视频一区二区| 91精品专区国产盗摄| 日韩精品高清自在线| 国产精品视频999| 国产精品欧美亚洲韩国日本不卡| 国产精品手机视频| 国产丰满成熟女性性满足视频| 中文毛片无遮挡播放免费| 亚洲小视频网站| 在线观看热码亚洲av每日更新| 亚洲区欧美区| 中文字幕亚洲综久久2021| 亚洲国产日韩一区| 日韩欧美成人高清在线观看| 性欧美精品xxxx| 国内精品久久久久久久久久影视| 国产视频一区二区在线观看 | 国产欧美专区在线观看| 婷婷午夜天| 国产91视频免费观看| 日本精品视频| h视频在线观看网站| 狠狠色丁香婷婷| 亚洲国产成人精品无码区性色| 日本欧美中文字幕精品亚洲| 亚洲无码久久久久| 无码人中文字幕| 国产精品区视频中文字幕| 这里只有精品免费视频| 亚洲福利一区二区三区| 中文字幕第1页在线播| 亚洲综合在线最大成人| 国产综合在线观看视频|