趙紹平
摘要:泰國(guó)外語(yǔ)政策影響著漢語(yǔ)的傳播以及漢語(yǔ)教育,漢語(yǔ)在不同的泰國(guó)語(yǔ)言政策下具有不同的地位,由最初的允許漢語(yǔ)自由傳播及發(fā)展,到漢語(yǔ)傳播政策的收緊,到現(xiàn)在的中泰語(yǔ)言文化融合,漢語(yǔ)在泰國(guó)經(jīng)歷了多個(gè)發(fā)展階段,發(fā)展之路坎坷。從漢語(yǔ)在泰國(guó)語(yǔ)言政策中地位的變化可以看出,漢語(yǔ)的傳播與發(fā)展受到多種因素的影響,文章分析了不同階段漢語(yǔ)在泰國(guó)語(yǔ)言政策中的地位變遷。
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ);泰國(guó);語(yǔ)言政策;地位變遷
引言:
隨著經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展以及文化融合,語(yǔ)言政策成為開(kāi)通國(guó)際交流渠道的重要舉措。各個(gè)國(guó)家對(duì)于國(guó)內(nèi)所普遍使用的多門(mén)外語(yǔ)進(jìn)行規(guī)劃,選擇適合于本國(guó)經(jīng)濟(jì)及社會(huì)發(fā)展的外語(yǔ)、處理好外語(yǔ)與本國(guó)語(yǔ)言之間的關(guān)系、確定外語(yǔ)的工具價(jià)值不僅是語(yǔ)言政策制定與實(shí)施的需求,也是國(guó)家經(jīng)濟(jì)發(fā)展的助推器。語(yǔ)言政策,尤其是外語(yǔ)地位的規(guī)劃受到諸多因素的影響,例如本國(guó)與外語(yǔ)國(guó)家之間的關(guān)系、本國(guó)的發(fā)展政策、國(guó)際經(jīng)濟(jì)發(fā)展趨勢(shì)等。研究漢語(yǔ)在泰國(guó)語(yǔ)言政策中的地位變遷,能夠總結(jié)漢語(yǔ)在泰國(guó)傳播的一般規(guī)律,指導(dǎo)泰國(guó)漢語(yǔ)相關(guān)政策的制定。
一、漢語(yǔ)在泰國(guó)語(yǔ)言政策中的地位變遷
在不同的歷史階段,漢語(yǔ)在泰國(guó)語(yǔ)言政策中占據(jù)不同的地位,主要合一劃分為以下幾個(gè)階段。
(一)漢語(yǔ)在泰國(guó)的興起階段
十九世紀(jì)六十年代前后,大量男性華人移民至泰國(guó),與泰國(guó)本地女性組成家庭,此時(shí)漢語(yǔ)傳播并沒(méi)有對(duì)泰國(guó)語(yǔ)言產(chǎn)生較為明顯的影響,主要原因在于由華人及泰國(guó)人組成的家庭中,通常使用泰語(yǔ)進(jìn)行交流,但漢語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣也對(duì)泰語(yǔ)產(chǎn)生了潛移默化的影響。
《北京條約》簽訂以后,女性華人也開(kāi)始向泰國(guó)移民,泰國(guó)由華人男性及女性組成的家庭越來(lái)越多,交流以漢語(yǔ)為主,并且子女也掌握漢語(yǔ)。泰國(guó)不同區(qū)域內(nèi)的華人群體已經(jīng)形成了華人社會(huì),在華人聚集的地方,漢語(yǔ)迅速發(fā)展,但不同區(qū)域內(nèi)華人群體之間相互割裂,所使用的漢語(yǔ)也具有方言特色。
二十世紀(jì)二十年代后,華文教育飛速發(fā)展,華校數(shù)量規(guī)模增加,華人群體融合趨勢(shì)明顯,漢語(yǔ)傳播突破了地域與方言的限制。
(二)漢語(yǔ)地位的衰退階段
第二次世界大戰(zhàn)于1939年爆發(fā),同年八月,鑾披汶·頌堪成為泰國(guó)的總理。鑾披汶·頌堪主張親日,與日本交好,不僅與日本簽訂了臨時(shí)的攻守同盟協(xié)定,還制定一系列政策推行日本文化。同時(shí),其在國(guó)內(nèi)提出“大泰國(guó)”口號(hào),鼓勵(lì)國(guó)人愛(ài)國(guó),排外。受到西方民族主義的影響,此時(shí)華人學(xué)校及華文教育受到了限制與打壓,泰國(guó)的語(yǔ)言政策,包括取消部分華文報(bào)刊;華人教師取得教師資格的標(biāo)準(zhǔn)為學(xué)滿四年泰語(yǔ)等。至1940年,已有51所華人學(xué)校被迫停辦,泰國(guó)政府也以不符合辦學(xué)規(guī)定的借口封閉了其余的華人學(xué)校。鑾披汶·頌堪認(rèn)為反華人就能夠?qū)崿F(xiàn)“大泰國(guó)”的建立,在1939年至1945年期間,漢語(yǔ)教育停滯發(fā)展,漢語(yǔ)在泰國(guó)語(yǔ)言政策之中的地位急劇下降。
(三)漢語(yǔ)地位的波動(dòng)階段
在第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束初期,中國(guó)與泰國(guó)簽訂了友好條約,中泰關(guān)系有所緩和,并且承認(rèn)了漢語(yǔ)教育的合法地位,允許華人在遵守泰國(guó)民辦學(xué)校規(guī)定的基礎(chǔ)上辦學(xué),并具有教育子女的自由權(quán)。此時(shí)華文學(xué)校及華文教育迎來(lái)了短暫的恢復(fù)期。1947年11月8日,泰國(guó)發(fā)生政變,政變成功后鑾披汶·頌堪擔(dān)任國(guó)防部長(zhǎng),仍然主張反話,但此時(shí)華文教育及華文學(xué)校已經(jīng)開(kāi)始興辦,在泰國(guó)內(nèi)也設(shè)立了四百余所華文學(xué)校,學(xué)生的數(shù)量規(guī)模超過(guò)六萬(wàn)人。
1949年,新中國(guó)成立,漢語(yǔ)教育在經(jīng)歷過(guò)短暫的復(fù)興以后迎來(lái)了更大的挑戰(zhàn),泰國(guó)政府更加抵觸漢語(yǔ),并嚴(yán)格限制華文學(xué)校的招生,華文學(xué)校的數(shù)量大幅度降低,在校人數(shù)也明顯下降,漢語(yǔ)教育發(fā)展受阻。
(四)漢語(yǔ)穩(wěn)定發(fā)展階段
二十世紀(jì)八十年代以后,中國(guó)與泰國(guó)友好建交,并且形成了相對(duì)穩(wěn)定的貿(mào)易合作關(guān)系,泰國(guó)轉(zhuǎn)變了對(duì)漢語(yǔ)的限制、打壓政策,允許漢語(yǔ)的傳播與發(fā)展。在此階段,華文學(xué)校及華文教育實(shí)現(xiàn)復(fù)興,也涌現(xiàn)了其他形式的漢語(yǔ)教育,例如泰國(guó)中小學(xué)、高等院校開(kāi)展?jié)h語(yǔ)課程,還有專門(mén)的漢語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu),漢語(yǔ)教育也融入了職業(yè)院校。
二十一世紀(jì)以來(lái),我國(guó)在國(guó)際中的地位顯著提升,漢語(yǔ)在世界范圍內(nèi)傳播,成為國(guó)際交流的重要語(yǔ)言之一,海外漢語(yǔ)教育獲得了長(zhǎng)足的發(fā)展,有其是泰國(guó),成為擁有最多孔子學(xué)院的亞洲國(guó)家,此時(shí)漢語(yǔ)的工具價(jià)值顯著提高,在泰國(guó)語(yǔ)言政策中占據(jù)重要的位置。
二、漢語(yǔ)在泰國(guó)語(yǔ)言政策中地位變化的原因
(一)中泰之間的關(guān)系
由上文的相關(guān)論述可以看出,中國(guó)與泰國(guó)之間的關(guān)系由親近,到對(duì)立,到疏遠(yuǎn)再到親近,漢語(yǔ)在泰國(guó)語(yǔ)言政策的地位也經(jīng)歷了自由發(fā)展、被打壓限制、短暫復(fù)興后衰退、自由發(fā)展的四個(gè)階段。由此來(lái)看,中泰之間的關(guān)系直接影響漢語(yǔ)在泰國(guó)語(yǔ)言政策中的地位。只有中國(guó)與泰國(guó)兩國(guó)之間建立友好、和諧的關(guān)系、兩國(guó)人民密切交往,才能夠提高漢語(yǔ)的地位。
(二)漢語(yǔ)工具價(jià)值的演變
語(yǔ)言最本質(zhì)的作用為交往與交流,在國(guó)際關(guān)系處理上依然如此。在十九世紀(jì)五十年代以前,中國(guó)與泰國(guó)之間具有密切的貿(mào)易往來(lái),此時(shí)漢語(yǔ)作為一種貿(mào)易交往的工具具有極高的價(jià)值,并且影響著泰國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)等多個(gè)方面。在十九世紀(jì)五十年代以后,西方列強(qiáng)稱霸世界,漢語(yǔ)的工具價(jià)值有所下降,英語(yǔ)的工具價(jià)值顯著提升,泰語(yǔ)中也增加了較多英語(yǔ)詞匯。二十世紀(jì)九十年代,我國(guó)施行改革開(kāi)放政策,經(jīng)濟(jì)發(fā)展取得巨大的成就,國(guó)際地位有所提升,韓語(yǔ)的工具價(jià)值實(shí)現(xiàn)復(fù)興,泰國(guó)也出現(xiàn)“說(shuō)漢語(yǔ)”的新潮流。漢語(yǔ)的工具價(jià)值是中國(guó)國(guó)際地位的體現(xiàn),也反映了中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展及國(guó)際影響力,只有國(guó)家強(qiáng)大,其語(yǔ)言才能夠擁有較高的價(jià)值。
結(jié)束語(yǔ):
漢語(yǔ)在泰國(guó)語(yǔ)言政策中的地位經(jīng)歷了不同階段的演變,從被打壓與限制,到現(xiàn)在的穩(wěn)定發(fā)展,反映出我國(guó)國(guó)際地位的提升以及泰國(guó)對(duì)我國(guó)的認(rèn)可。隨著中國(guó)與泰國(guó)之間關(guān)系的日益密切,漢語(yǔ)的工具價(jià)值也有顯著的提高,成為兩國(guó)人民交流及兩個(gè)兩國(guó)貿(mào)易交往中不可或缺的語(yǔ)言。
參考文獻(xiàn):
[1]閻莉. 語(yǔ)言生態(tài)學(xué)視角下“一帶一路”核心區(qū)跨境語(yǔ)言規(guī)劃研究[D].西南大學(xué),2018.
[2]譚曉健.19世紀(jì)中葉以來(lái)泰國(guó)語(yǔ)言教育政策嬗變[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版),2015,13(01):71-79.
[3]趙燕.試論漢語(yǔ)在泰國(guó)語(yǔ)言政策中的地位變遷[J].東南亞縱橫,2014(08):50-53.
[4]SIRIWAN WORRACHAIYUT(韋麗娟). 泰國(guó)漢語(yǔ)教育政策及其實(shí)施研究[D].華東師范大學(xué),2012.
基金項(xiàng)目:
2019年數(shù)育部國(guó)際司基金項(xiàng)目“一帶一路”教育國(guó)際合作2019年度專項(xiàng)研究課題”“一帶一路”背景下泰國(guó)語(yǔ)言教育政策對(duì)中國(guó)語(yǔ)言規(guī)劃的影響和對(duì)策研究的階段性成果。(19YDYL29)