[摘 要] 當前,工程教育專業認證在全國高校中蓬勃開展。藥物化學是制藥工程專業的核心課程,也是藥學研究中的龍頭學科。該文基于工程認證核心理念,開展藥物化學“課程思政”和雙語教學改革探索,以加強對學生的德育教育和跨文化溝通交流能力的培養。
[關鍵詞] 藥物化學;教學改革;工程教育專業認證;德育:雙語教學
[基金項目] 2020年度上海工程技術大學校級教學建設項目“工程教育專業認證背景下的‘藥物化學(雙語)課程建設”(x202004002)
[作者簡介] 趙琳靜(1979—),女,河北石家莊人,醫學博士,上海工程技術大學化學化工學院制藥工程系系主任,講師,碩士生導師,主要從事藥學相關研究。
[中圖分類號] G642.0? ? [文獻標識碼] A? ? [文章編號] 1674-9324(2020)38-0220-02? ? [收稿日期] 2020-00-00
當前,隨著我國工程教育國際化程度的不斷提高,工程教育認證工作在全國高校中蓬勃開展。專業課程教學中思政教育元素的融入和跨文化溝通交流能力的培養,是近年來認證考查中非常關注的問題,也是很多高校存在的短板。藥物化學是一門發現與發明新藥、合成化學藥物、闡明藥物的化學性質、研究藥物分子與機體的相互作用及構效關系的一門綜合性學科[1],是制藥工程專業的核心課程之一。在該課程中開展“課程思政”和雙語教學改革,對培養具備高度社會責任感、職業規范和科學素養,同時具有一定國際視野和跨文化溝通能力的制藥領域人才具有重要意義。
一、圍繞“立德樹人”根本任務,積極推進“課程思政”教學改革
2016年12月,習近平總書記在全國高校思想政治工作會議上強調,“要堅持把立德樹人作為中心環節,把思想政治工作貫穿教育教學全過程,實現全程育人、全方位育人,努力開創我國高等教育事業發展新局面”[2]。新形勢下,高校專業課教師應樹立全方位育人的教育理念,即以專業技能知識為載體加強大學生思想政治教育,潤物無聲地將踐行社會主義核心價值觀融入教書育人全過程,實現“知識傳授”和“價值引領”有機統一,讓課堂主渠道功能實現最大化。
藥物化學課程在原有教學大綱的基礎上,圍繞“培養什么樣的人”這個根本性問題,對學生政治素質和品德培養提出了新的任務和更高要求,進一步強化了“以德為先、育人為本、立德樹人”的根本任務。在教學設計上,既突出了工科各專業學生品德的共性要求,又從制藥工程和藥學專業的性質和知識能力要求出發,使學生認識到對國家、民族承擔著當前和未來重要的歷史使命和責任,強調高度的民族文化認同感、社會責任感和較好的科學、文化素養。
通過對教學內容的梳理分析,在保證基本教學目標達成的基礎上對原有課程教學設計進行了較大修改,制定了能夠體現“課程思政”改革思路的課程簡介、教學大綱、教案、課件等教學文件,精心設計凝練了與本課程教學內容密切聯系的一系列典型思政教育案例,并將這些案例與原有知識點有機融合,貫穿在整個教學過程中。例如,在課程緒論部分講述國內外藥物化學學科的發展歷史時,增加了諾貝爾生理學和醫學獎得主屠呦呦與青蒿素發現的故事。通過向學生展示瘧疾的全球分布圖及青蒿素類抗瘧藥研究的重要文獻和數據資料,使學生系統地了解了屠老及其團隊從青絲到白發跨越半個世紀對青蒿素類抗瘧藥的研究實踐,以及在治療全球瘧疾方面的杰出貢獻[3]。這些內容的設計,目的是使學生了解了我國從事天然藥物研究的優秀科研工作者及其研究成果對世界的貢獻,建立對中華文化的高度自信以及傳承光大中華優秀傳統醫藥文化的責任感和使命感,并激發學生獻身科學、報效祖國的情懷。
此外,利用信息技術,加強課程思政網絡教學環境建設,將融入政治認同、國家意識和文化自信等核心內容的教學文件及學習資料上傳課程網站,并在實際教學中引導學生使用。建立網絡試題庫、教師在線答疑系統和學生測評系統,及時了解學生學習情況。不斷完善拓展性學習資料的建設,將與本學科相關的知識及研究前沿整理上網,發揮網絡課堂和學習網站靈活、開放、補充及拓展的功能,實現傳統課堂教學的有效延伸。
二、改進教學模式和教學方法,提升雙語教學學習效果
雙語教學是高校教育改革與發展的必然趨勢,是我國教育實現國際化的關鍵,也是培養綜合型優秀人才的有效途徑[4]。在藥物化學課程中開展雙語教學,可以在培養學生專業能力的同時,有效提高學生的專業學科英語讀寫水平,對培養具有國際視野和跨文化溝通能力的制藥人才具有重要意義。目前,理工科雙語教學課程的建設主要面臨著課堂進度較慢、部分學生由于英語水平不足對雙語教學有抵觸情緒、雙語教學體系不夠健全、沒有前期課程的雙語學習經驗和專業詞匯積累等問題,導致雙語教學效果不盡人意,有時甚至影響了學生對專業知識的掌握。針對上述問題,我們在藥物化學課程雙語教學模式和教學方法等方面進行深入探索。
通過比較各種雙語教學模式,結合學生專業知識及英語能力的整體水平,我們在雙語教學中采用了循序漸進的“三步走”策略,目的是使學生在掌握專業課內容的前提下,逐步培養在專業課中學習、提高專業英語的應用能力。首先采取中文方式授課,藥物名稱和基本概念使用中英對照;而后,在教學進程的前半部分以中文授課為主,穿插少量英語,后續逐步加大教學中使用英語的比例;最后,在教學進程的后半部分,選擇難度合適的章節,依托外文教科書和中文教材,編寫適合校情的中英對照講義和課件,基本上實現雙語教學,根據教學內容的難易和學生接受程度,調節中英文使用的比例,確保雙語教學質量。同時,提供難度適宜的參考教材和擴充性學習資料供課后學習,提高學生英文文獻閱讀能力。
其次,在教學方法的選擇上,以傳授專業知識為雙語教學的根本目的,將語言作為服務型工具,在專業知識的學習過程中使學生的專業英語水平獲得提高。具體教學方法包括:(1)對于部分較難理解的知識點,如藥物與受體的相互作用及某些藥的構效關系,教學過程中不采用完全英語講解,而采用“英語講授+漢語翻譯”的雙語教學方式;并根據學生接受程度,調節講課速度和交替使用中英文的比例;(2)在開始新的知識點的教學時,教師首先用中文介紹教學內容概要,重點列出教學內容中提及的關鍵詞及中英文對照,使學生對教學內容做到心中有數;(3)教學中仍然以每類藥物的化學結構為核心,對于基本概念、定義,強化訓練學生能用英語表達和解釋;(4)允許學生在初次接觸重點和難點時用中文提問和討論,在后續的學習中循序漸進的使用英語;(5)鼓勵學生在課堂及課后進行英文提問和討論,加強師生互動,鞏固專業知識及英語掌握情況。
三、結語
作為醫藥行業的“龍頭”學科,藥物化學課程地位舉足輕重。工程教育專業認證背景下的藥物化學課程改革,對于制藥工程專業人才的培養起著關鍵作用。我們將圍繞“以德為先、育人為本、立德樹人”的根本任務,按照中國工程教育專業認證協會的相關要求,繼續深化藥物化學“課程思政”和雙語教學改革,為培養政治思想素質和業務素過硬的醫藥領域工程技術人才提供保障。
參考文獻
[1]李紹順,周虎臣.藥物化學(英中雙語注解版)[M](第二版).北京:科學出版社,2009年.
[2]習近平在全國高校思想政治工作會議上強調把思想政治工作貫穿教育教學全過程開創我國高等教育事業發展新局面[N].人民日報,2016-12-09.
[3]共和國不會忘記:屠呦呦——一段青蒿情,一顆報國心.央視網消息(新聞聯播).http://tv.cctv.com/2019/09/28/VIDE14ewuIh0k6CP62CpTYPy190928.shtml.
[4]武敬杰,許世彬,趙新雅.影響雙語教學實施效果的因素及對策[J].中國大學教學,2008(5):64-65.
Exploration and Practice of Medicinal Chemistry Teaching Reform under the Background of Engineering Education Certification
ZHAO Lin-jing
(College of Chemistry and Chemical Engineering,Shanghai University of Engineering Science,Shanghai 201620,China)
Abstract:Currently engineering education certification is flourishing in Chinese colleges.Medicinal chemistry is the core course of pharmaceutical engineering and the leading subject of pharmacy.Based on the core concept of engineering certification,we have carried out a series of teaching reforms including the exploration of the ideological and political education,as well as the bilingual teaching,in order to achieve all-round education and strengthen the cultivation of intercultural communication ability for college students.
Key words:medicinal chemistry;teaching reform;engineering education certification;ideological and political education;bilingual teaching