韋艷梅 韋強
摘要:本研究采用話語補全測試(DCT)和訪談的調(diào)查的形式研究廣西少數(shù)民族大學(xué)生英語稱贊和拒絕言語行為的語用策略。研究結(jié)果表明,學(xué)生在進行英語稱贊言語行為中,多使用直接策略和謙虛策略;在拒絕言語行為中則多采用委婉的間接拒絕策略,但母語的語用策略對其跨文化交際影響明顯。根據(jù)結(jié)果文章對今后的英語教學(xué)提出相應(yīng)的建議。
關(guān)鍵詞:稱贊; 拒絕;語用策略
一、引言
言語行為理論是英國哲學(xué)家奧斯丁于1962年提出,認為語言是人的一種特異的行為方式,人們在實際交往過程中離不開說話和寫字這類言語行為。言語行為是意義和人類交流的最小單位。奧斯丁進一步提出言內(nèi)行為,言外行為和言后行為這三個部分的理論。奧斯丁的學(xué)生約翰.塞爾對言語行為理論進行了發(fā)展,參考實施言外行為的恰當(dāng)條件(準(zhǔn)備條件、誠意條件、命題內(nèi)容條件、根本條件)對言語行為間接指令進行分類。他將言外行為分為五類,即闡述類、指令類、承諾類、表達類、宣告類。他的另一個貢獻是提出簡接言語行為概念。
以言語行為理論來分析稱贊言語行為可看到在人際交往中,它是一種使用頻率較高的禮貌言語行為。是交談雙方就相關(guān)的事物直接或間接地表達贊譽、欽佩、欣賞、羨慕等感情的一種行為。稱贊的內(nèi)容多為對方“好”的方面(如對方的才能、成就、外貌等)。稱贊語被譽為“社交場合的潤滑劑”,其在人際交往中起著打招呼、開啟話題、致謝、表達鼓勵和祝賀、緩解尷尬等言語功能。稱贊受到特定的社會文化,價值觀念和交際規(guī)則的影響和制約,因此不同文化背景中人們對于稱贊的語用策略的使用也存在差異。
拒絕這一言語行為根據(jù)著名學(xué)者Leech的“禮貌原則”被認為是威脅面子的言語行為,因此本質(zhì)上是不禮貌的,因為人們在提出請求或是發(fā)出邀請時,總是希望對方能夠接受,而不是遭到拒絕。因此在人際交往中如何拒絕對方的請求或邀請而不失對方面子,做到禮貌拒絕就需要運用恰當(dāng)?shù)恼Z用策略。國內(nèi)學(xué)界關(guān)于英語拒絕的言語行為研究主要集中研究英漢拒絕語用策略差異;英漢拒絕言語行為表達模式;社會地位對中美學(xué)生選用言語拒絕策略的影響等。而在研究視角和語料范圍上還需深入。
隨著國際交流的深化及現(xiàn)代媒體的普及,少數(shù)民族大學(xué)生有了更多的機會和途徑將自己獨特的民族文化和風(fēng)俗介紹到全世界,特別是廣西成功開展東盟博覽會以來,廣西少數(shù)民族大學(xué)生進行跨文化交際的機會也越來越多。本研究擬在言語行為理論和禮貌原則理論下探究廣西少數(shù)民族大學(xué)生的稱贊和拒絕言語行為的語用策略使用情況,研究其是否受到母語語用策略的影響,為英語教學(xué)提供一些有價值的啟示。
二、研究方法
本次調(diào)查采用定量研究方法為主,定性研究為輔。主要采用話語補全測試(DCT)和訪談的調(diào)查的形式研究稱贊和拒絕言語行為。調(diào)查問卷的設(shè)計以《語用學(xué)概論》中的英語語用能力調(diào)查材料(何自然,1996)為基礎(chǔ),針對稱贊和拒絕的的言語行為各分別設(shè)計了有關(guān)10題對話補全測試(DCT)題,做題時間為40分鐘。測試對象為本校以及廣西南寧的一所高校少數(shù)民族大一和大二學(xué)生60名。
三、研究結(jié)果分析
問卷中的關(guān)于稱贊的對話補全測試(DCT)題圍繞外貌、成就/能力、所有物、性格等方面來進行調(diào)查。根據(jù)調(diào)查結(jié)果,筆者發(fā)現(xiàn)絕大部分調(diào)查對象在做出稱贊言語行為和回應(yīng)稱贊的時候所采用的語用策略主要是直接策略和謙虛策略。
例如在這樣的交際情景中:你的同學(xué)莉莉穿了一條新買的漂亮裙子,整個人看起來美麗動人,你如何稱贊她的外表?90%以上的受試會直接使用“You look great beautiful/wonderful/amazing!”
而在這個對話情景中,65%的調(diào)查對象使用了以下應(yīng)答,也體現(xiàn)了調(diào)查對象在應(yīng)答稱贊的時候使用了謙虛策略。
A: You have done a good job!
B: No,no,no. This is the result of our joint efforts.
雖然在這個情景中參與調(diào)查的學(xué)生出現(xiàn)這樣的否定應(yīng)答,是母語的社會文化知識套用在目的語的表達上的表現(xiàn),是一種語用失誤現(xiàn)象;明顯帶有母語語用負遷移的影響,在跨文化交際中會被認為是不禮貌的行為。但中國的傳統(tǒng)文化中強調(diào)自謙、和諧、團結(jié)協(xié)作、不居功自傲。在社交場合,面對贊譽,中國人往往傾向于不接受或者不正面接受,而多采用“自貶”模式,或者在接受贊揚的同時也同樣稱贊對方一番。因而才會出現(xiàn)這種自謙策略的稱贊應(yīng)答。
在拒絕請求或邀請的言語行為的語料收集中發(fā)現(xiàn),參與調(diào)查的多數(shù)大學(xué)生(達到60%)使用了遺憾/道歉+理由/借口的間接拒絕策略。如以下交際情景中:
A: Would you like to go out and watch a movie with me?
B: Excuse me, but I have another plan tonight.
這個情景中面對別人的邀請,如果直接拒絕是很讓對方失面子的,因此基于禮貌原則,被邀請方需要委婉的拒絕,因此采用了道歉+理由的間接拒絕策略。但這個拒絕言語行為中也帶有明顯的母語負遷移的影響,在拒絕言語行為中混淆了“Excuse me”和“Sorry”的使用場合。
另外所收集的語料還顯示參與調(diào)查的少數(shù)民族大學(xué)生的拒絕策略使用呈現(xiàn)單一性,多集中反復(fù)使用某幾個策略;如遺憾/道歉和原因/借口是最常用的拒絕策略。而且有少部分受試者甚至還使用了直接拒接策略,百分比達到15%。這說明了這部分受試對于英語交際中的禮貌原則不了解并且交際中的語用意識淡薄。因為直接拒絕別人的請求和邀請在人際交往中是極其不禮貌的行為,在人際交往中是較少出現(xiàn)的。
出現(xiàn)這樣的調(diào)查結(jié)果除了社會地位和距離,以及歷史背景等因素之外,特定的社會文化背景也是直接的影響因素。中國人比較注意公眾形象,也會為對方考慮保留面子,因此在拒絕言語行為中使用委婉的、模糊的間接拒絕策略,遵循點到為止的原則。受到傳統(tǒng)觀念的影響,中國人更注重社會地位的差異;所以對于比自己地位高的,在拒絕言語行為中更加傾向于不敢直接拒絕,而是采用間接拒絕策略。
四、啟示與結(jié)論
本次廣西少數(shù)民族大學(xué)生的英語稱贊和拒絕言語行為語用策略研究結(jié)果表明,學(xué)生在進行英語稱贊言語行為中,多使用直接策略和謙虛策略;在拒絕言語行為中則多采用委婉的間接拒絕策略,遺憾/道歉+理由/借口的策略為主要拒絕策略,但也有少部分學(xué)生使用了直接拒絕策略。針對研究結(jié)果,在實際英語教學(xué)中,提高學(xué)生的交際能力應(yīng)該貫穿于教師的整個教學(xué)設(shè)計中。文化鑲嵌于語言中,教師需要教授給學(xué)生英語文化和社交語用能力,即教授給學(xué)生英語的文化規(guī)范和言語行為模式;從而使學(xué)生能夠語法上以及語用上正確使用英語來進行跨文化交際。另外,教師自身需要不斷地進行英語文化學(xué)習(xí)培訓(xùn),不斷地更新自己的英語文化知識儲備,能夠分析學(xué)生由于受到母語文化因素影響而導(dǎo)致的言語行為語用策略使用的錯誤,增強學(xué)生的文化意識,讓學(xué)生明白學(xué)習(xí)語言不僅僅是學(xué)習(xí)語言的形式。再次,教師需要教授一系列系統(tǒng)的文化知識給學(xué)生,可利用多樣的材料如報紙、雜志、廣播、電視、電影以及文學(xué)等對學(xué)生進行文化輸入,讓學(xué)生對英漢兩種語言的文化差異有整體的了解,并能夠靈活應(yīng)對和容忍這種文化差異。最后,要加強課堂的師生互動,學(xué)生應(yīng)該給予更多的練習(xí)社交語用能力的機會,教師可設(shè)計真實的交際情景讓學(xué)生進行角色扮演,或者引導(dǎo)學(xué)生進行相關(guān)的課堂討論。總之,在英語教學(xué)中要結(jié)合語言形式和社交語用規(guī)范,讓學(xué)生真正在跨文化交際中恰當(dāng)?shù)剡M行各種言語行為,真正用語言來做事。
參考文獻:
[1]Austin, J.L. How to do things with words [M].Cambridge, Mass: Harward University Press, 1962.
[2]何自然. 什么是語際語用學(xué)[J].國外語言學(xué),1996,(1):1- 6.
[3]李曉莉. 英漢拒絕言語行為語用策略對比研究[J].長江叢刊,2018.04.
[4]張燕. 從語用學(xué)角度看英語稱贊語[J]. 四川文理學(xué)院學(xué)報, 2008,18(4).
作者簡介:
韋艷梅,碩士,講師,廣西科技大學(xué)鹿山學(xué)院外國語言文學(xué)系教師,從事語用學(xué)研究。
基金項目:
本文為2017年度廣西科技大學(xué)鹿山學(xué)院科研科學(xué)基金項目:《語際語用學(xué)框架下廣西少數(shù)民族大學(xué)生英語語用遷移研究(2017LSKY14)》階段性成果之一。