999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文化差異對公示語漢英翻譯的影響

2020-09-10 00:53:39王睿照
看世界·學術下半月 2020年4期

王睿照

摘要:隨著中外交流日益頻繁,越來越多外國友人來中國學習、旅游、工作。公示語是外國人來華獲取信息最直接的途徑。公示語英譯的質量和水準能體現國家的國際化程度,關系到國家的世界形象。近年來,公示語亂譯的現象已得到一定程度的改善。但是由于中西的文化差異,公示語漢英翻譯中仍存在著一些不合理、不規范、不地道的情況。本文將從中外文化差異角度出發,分析公示語翻譯存在的問題,針對優化公示語漢英翻譯提出相應的對策和建議。

關鍵詞:公示語翻譯;文化差異;漢英翻譯

一、公示語漢英翻譯的原則

公示語屬于社會管理用語范疇,出現在公共場合,目的在于將有用的信息傳遞給公眾。公示語主要有“警示、宣傳、感召、提示”的作用1。

公示語出現的場所比較固定,如:公共交通、公共娛樂、辦公場所等,是一種管理者同場所內人群之間進行的“單向”交際。一般情況下,公示語用詞造句都較為直接、簡潔,具有鮮明的目的性,如:“靠右行駛”、“禁止通行”等。Newmark曾指出“交際翻譯實現了翻譯的兩個主要目標:一是準確;二是簡潔?!?因此,在公示語漢譯英時,英文的措辭要做到精確、簡潔,體現公示語的交際功能,服務目的語讀者的閱讀習慣,讓譯文更加地道。

二、文化差異給公示語漢譯帶來的問題

(一)語言表達的差異

對于常規的公示語,中英公示語在語言表達上的差異并不大,往往能直接對等,翻譯錯譯率較小。中文出現的“禁止”、“請勿”等詞語可以直接對等翻譯成英文的“No”,例如:“禁止泊車”譯為“No parking”, “請勿跨越””譯為“No crossing”。

但是,有些公示語如果用直譯法翻譯則會給英文讀者帶來理解上的偏差。例如:將“請看管好您的小孩”、“請保管好個人物品”這樣提示性的公示語分別直譯成“Please Look After Your Child”、“Please Take Care of Your Belongings”。這樣翻譯如果讓一位懂英文的中文讀者來讀,似乎不會覺得不妥,但是仔細閱讀就會發現,此譯文沒有起到原文想要表達的警示的效果。因為中文公示語中的“看管好您的小孩”更傾向于表示“管好孩子,以防意外發生”,而英文的“take care of, look after”更傾向于表示“照料”,而對英文讀者來說,照料孩子是父母最基本的責任。由此可見,如果不考慮中英語言上的差異來進行翻譯,在傳達公示語的效果上就大打折扣了。

(二)風俗習俗的差異

中華上下五千年的文明一直將“尊老愛幼”視為我們的傳統美德,這在漢語公示語上也有體現。中文的公示語通常描述得比較具體,如:在公共交通工具上常常可以看到“老弱病殘孕座”這樣的標識。人們在翻譯這類公示語時也常常采用的是字對字的直譯法,將其譯成“Seat for the old, weak, sick, disabled and pregnant”,這樣翻譯,看似忠實對等,實則冗長,不符合公示語簡潔的特征和西方的習慣。再如:“顧客就是上帝”,此處“上帝”表達的是“重要、尊貴”的意思,那么,有的商場將其譯為“The Customer is the God”就沒有準確傳達出原文的含義。

(三)思維模式的差異

中國人歷來講究“曉之以理,動之以情”的思維模式也對中文的公示語產生了影響。除了滿足基本的交際功能外,有的中文公示語還融入了詩歌中的音意形之美,運用了比喻、擬人等修辭,這就加大了翻譯的難度,并且翻譯不規范、不地道、不合理等問題也隨之出現。有的漢語公示語英譯讓目的語讀者摸不著頭腦,例如:“不要為了您的美麗傷了我”譯為“Don’t hurt me for your pretty”,“小草微微笑,請您旁邊繞”譯為“The grass is smiling at you. Please detour.”。將中文直譯成英文,而不考慮英文的用詞、語法,這樣的公示語漢譯往往會帶來理解障礙。

有的公示語在英譯時雖然充分考慮了目的語讀者的語言習慣,但由于中西方在理解公示語的思維上是不同的,看似翻譯得忠實又優美的卻不能被理解。例如:“帶走一片垃圾,留下一份美德”被英譯為“Take the garbage away, and let virtue stay”, 這里的stay和away雖符合英文詩中押尾韻的習慣,讀起來朗朗上口,但實際上,西方讀者看到這類譯文卻不能產生與中文讀者一樣的共鳴。

三、公示語漢英翻譯改進策略

公示語的漢英翻譯既要精確,又要簡潔。一方面要將漢語公示語的含義表達出來,讓外國讀者一目了然地知曉公示語的意思,另一方面要充分考慮中西文化差異,譯出來的譯文應該符合英文受眾的語言習慣、風俗習慣和思維模式。

譯者,一是應多走訪英語國家,留心觀察其公示語用語習慣和特點,對比雙語平行文本,總結公示語翻譯的模式,從而避免目前一些公示語翻譯中存在的問題。如:在提醒“看好物品”這類型的公示語中,英文的規范表達方法是“Please Do Not Leave Your Belongings Unattended”。又如:英文在表示“老弱病殘孕位”時通常用“courtesy seat”,這里的“courtesy”字面意思是“禮貌、彬彬有禮”,但在公共交通上,它對等是漢語的“愛心座椅”、“老弱病殘孕座”。由此可見,充分了解中英雙語的語言表達差異,可以為譯文的準確性多提供一分保障。

二是,從事公示語翻譯的譯者應盡可能將公示語譯得簡潔。比如:“小草微微笑,請您旁邊繞”、“不要為了您的美麗傷了我”這些公示語在交際功能上的深層含義其實是“請勿踐踏草坪”,那么可譯為“Keep of the grass”,既能清楚傳達信息,提醒公眾,又簡潔,符合英文公示語特點。

四、結語

中國正在不斷地走向世界舞臺的中央,公示語在向外國人展示中國方面發揮著重要作用,因此,公示語英譯的質量和水準不可小覷。字對字的直譯,而不考慮文化差異帶來的譯文往往達不到公示語應有的“指示性、號召性和限制性”3的功能。因此,譯者在翻譯過程中要多留心觀察、對比中英公示語文本,考慮文化差異因素,按照“精確、簡潔”的原則,進一步提升公示語翻譯質量,對外展示優秀中國形象。

注釋:

1戴宗顯,呂和發. 公示語漢英翻譯研究. 中國翻譯, 2005(6): 38-42.

2Newmark A. Textbook of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

3戴宗顯,呂和發. 公示語漢英翻譯研究. 中國翻譯, 2005(6): 38-42.

參考文獻:

[1] Newmark A. Textbook of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

[2] 戴宗顯,呂和發. 公示語漢英翻譯研究. 中國翻譯, 2005(6): 38-42.

[3] 何航,王銀泉. 公示語英譯研究可視化分析與思考. 外國語言與文化, 2018(3): 102-112.

[4] 王銀泉,張日培. 從地方標準到國家標準: 公示語翻譯研究的新里程. 中國翻譯, 2016, 37(03): 64-70.

[5] 周海燕. 漢英公示語對比研究. 英語廣場, 2015(8): 45-47.

基金項目: 武漢東湖學院青年基金項目(2019dhsk008)。

主站蜘蛛池模板: 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 国产三级a| 国产色爱av资源综合区| 亚洲男人的天堂网| 国产精品九九视频| 欧美中文字幕在线播放| 天堂av高清一区二区三区| 亚洲色欲色欲www在线观看| 国产激情第一页| 国产菊爆视频在线观看| 国产99视频精品免费观看9e| 波多野结衣在线se| 国产手机在线小视频免费观看| 日本不卡在线视频| 中文一区二区视频| 91免费观看视频| 91福利免费| 久久鸭综合久久国产| 国产在线视频欧美亚综合| 色婷婷天天综合在线| 精品亚洲国产成人AV| 婷婷综合缴情亚洲五月伊| 国产综合精品日本亚洲777| 色婷婷在线影院| 欧美黄网站免费观看| 亚洲最新地址| 国产日韩精品欧美一区灰| 四虎成人在线视频| 又爽又大又光又色的午夜视频| 蜜桃视频一区二区| 久久女人网| 伊人AV天堂| 日韩av手机在线| 伊人AV天堂| 成人免费网站久久久| 无码一区中文字幕| 日a本亚洲中文在线观看| 国产不卡在线看| 色爽网免费视频| 国产一区二区三区免费| 免费可以看的无遮挡av无码| 无码中文AⅤ在线观看| 国产一二三区视频| 热99re99首页精品亚洲五月天| 久久美女精品| 一个色综合久久| 午夜视频在线观看免费网站| 日韩毛片免费观看| 极品性荡少妇一区二区色欲| 国产又粗又猛又爽视频| 亚洲日韩精品无码专区| 国产尹人香蕉综合在线电影| 在线国产三级| 九色综合伊人久久富二代| 无码电影在线观看| 国产香蕉在线视频| 精品欧美日韩国产日漫一区不卡| 国产综合精品日本亚洲777| 精品在线免费播放| 精品无码日韩国产不卡av| 欧美综合在线观看| 国产精品亚洲精品爽爽| 国产精品任我爽爆在线播放6080 | 久久96热在精品国产高清| 亚洲欧洲综合| 国产精品人人做人人爽人人添| 天堂va亚洲va欧美va国产| 久久久久久久蜜桃| 亚洲午夜18| 国内毛片视频| 国产成人91精品免费网址在线| 日韩人妻精品一区| 伊人查蕉在线观看国产精品| 无码专区在线观看| 欧美一级在线看| 精品成人免费自拍视频| 国产sm重味一区二区三区| 四虎精品国产AV二区| 欧美激情综合| 91日本在线观看亚洲精品| 亚洲成人www| 精品99在线观看|