【摘要】中國文學是世界文學史的重要組成部分,中國文學的發(fā)展受俄羅斯文學影響比較大,特別是20世紀從“五四”到“文革”階段,中國文學在借鑒俄羅斯文學創(chuàng)作理念的基礎上,成為文學史上一個獨特的發(fā)展現(xiàn)象。俄羅斯文學在中國近百年的傳播,對中國文學的發(fā)展的影響可謂無可替代,不僅為中國文學創(chuàng)作提供了借鑒,還對中國讀者的價值觀的形成產(chǎn)生一定影響。
【關鍵詞】俄羅斯文學;中國當代文學;影響
【中圖分類號】I106? ? ? ? ? ? 【文獻標識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2020)38-0025-02
中國當代文學在發(fā)展過程中受不同國家文學的影響,特別是在借鑒俄羅斯文學的過程中形成顯著的中國特征。中國當代文學在不同發(fā)展時期對俄羅斯文學的借鑒以不同價值取向切入,在刷新中國人心中原有的俄羅斯文學印象的基礎上折射出中國人獨有的文化心理需求。俄羅斯文學對中國文學的影響可以從“五四”時期、20世紀20年代、20世紀40年代、20世紀50年代、20世紀80年代等階段進行闡述。
一、“五四”時期的“為人生”文學
“五四”時期的中國,先進知識分子在探索國家發(fā)展道路時將目光投向了與中國相似并剛取得革命勝利的俄國。俄國作家在作品創(chuàng)作中表現(xiàn)出的鮮明的民主意識、歷史責任感等,激勵著探索國家發(fā)展道路的先進知識分子,同時也鼓勵了有憂患意識的中國文學界的先驅(qū)。在“五四”運動的高潮階段,俄國文學作品在中國盛極一時,果戈里的《欽差大臣》、奧斯特洛夫斯基的《大雷雨》、屠格涅夫的《父與子》、 托爾斯泰的《安娜·卡列尼娜》、契訶夫的《櫻桃園》 等都在中國翻譯并廣泛印刷,并在文壇引起不同凡響的影響。……