999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

多模態(tài)話語分析電影《囧媽》字幕翻譯

2020-09-06 13:46:22郭銘珅
視界觀·上半月 2020年9期

郭銘珅

摘? ? 要:隨著信息時(shí)代的發(fā)展,多元化的概念不斷進(jìn)入各個領(lǐng)域,多模態(tài)話語分析在各領(lǐng)域的應(yīng)用也越來越廣泛,數(shù)字化和多模態(tài)化逐漸成為人類的語篇話語世界的特點(diǎn)之一。在多模態(tài)視角下,語篇意義不僅由語言手段體現(xiàn),更是多種模態(tài)共同作用的產(chǎn)物。《囧媽》作為一部徐崢的典型賀歲喜劇大片,不僅內(nèi)容和主題十分優(yōu)秀,而且整部電影的英文字幕翻譯也十分詼諧有趣。接下來本文將以2020年賀歲喜劇電影《囧媽》為語料,通過多模態(tài)角度分析其字幕翻譯。

關(guān)鍵詞:多模態(tài);電影字幕;翻譯研究

一、多模態(tài)話語分析理論基礎(chǔ)

張德祿教授對系統(tǒng)功能語言學(xué)的總體評價(jià)是,它可以作為多模態(tài)話語分析的基本理論框架,主要分為五個層面。它們分別是:(1)文化層面,包含了文化的主要存在形式的意識形態(tài),以及作為話語模式的語篇體裁。(2)語境層面,包括情景語境和文化語境。(3)內(nèi)容層面,包括由幾個部分組成的話語意義及人際內(nèi)容、概念內(nèi)容和謀篇內(nèi)容。(4)表達(dá)層面,實(shí)現(xiàn)意義的不同形式系統(tǒng),包括語言的詞匯語法系統(tǒng)、視覺性的表達(dá)形體和視覺語法系統(tǒng)、聽覺性的表達(dá)形體和聽覺語法系統(tǒng)、觸覺性的表達(dá)形體和觸覺語法系統(tǒng)等,以及各個模態(tài)的語法之間的關(guān)系。(5)媒體層面,是話語最終在物質(zhì)世界表現(xiàn)的物質(zhì)形式,包括語言的和非語言的兩大類。

二、《囧媽》字幕翻譯實(shí)例研究

(一)文化層面

例:“一江春水向東流。”

這句臺詞翻譯為“Hakuna Matata”。

首先“一江春水向東流”是千古詞帝李煜的著名詩詞,但是由于文化差異外國人乍一看無法理解其深意。在這里字幕翻譯使用了電影《獅子王》的一句經(jīng)典臺詞“Hakuna Matata”,這句話來源于非常古老的非洲諺語,意思是你將一輩子無憂無慮,找到屬于自己的快樂。這樣不僅外國人能理解這句臺詞,使跨文化交流十分順利,同時(shí)又恰當(dāng)有趣,令人贊嘆不已。

(二)語境層面

例:媽媽:“真是的,天天喝。”

兒子:“就一瓶。”

這個小對話翻譯為:Drink like a fish!-Just one bottle.

電影里男主角伊萬的媽媽抱怨兒子天天喝酒。如果直譯的話就是“You are drinking every single day!”但是看這里翻譯為“像一條魚一樣能喝!”乍一看不知道什么意思,但換個思路一想誰最能喝?當(dāng)然是活在水里的魚。這句翻譯在此處語境里就顯得妙趣橫生。

(三)內(nèi)容層面

例1:“娜塔莎:就像我們這樣,露水姻緣。

徐伊萬:你是想說萍水相逢吧?

娜塔莎:其實(shí)應(yīng)該是一丘之貉。”

電影里的翻譯是:“Like Jack and Rose.”“You mean Shrek and Donkey?”“Leon and Mathilda.”

這三句話分別引用《泰坦尼克號》、《怪物史萊克》和《這個殺手不太冷》三部電影。杰克和羅絲是一對情侶,史萊克和驢子是偶然相遇,而里昂和瑪?shù)贍栠_(dá)都是無家可歸的人。三句中文臺詞中都有成語,很工整對仗但無法被外國觀眾理解,而這樣翻譯出來就把成語對應(yīng)變成了西方家喻戶曉的三組角色。因此這三句臺詞的翻譯在內(nèi)容上是完全成功的。

例2:“這咋還飛出來了呢?”

翻譯為“Now Peter Pan?”

這句話來源于長篇小說《彼得·潘》。小說講述一個會飛的淘氣小男孩彼得·潘在永無島的冒險(xiǎn)故事。這里翻譯為彼得·潘就形象地表達(dá)了“飛”這個動作,令人耳目一新。

(四)表達(dá)層面

例:“就這么殘酷,就這么無情,就這么無理取鬧。”

英文翻譯為:“Ruthless, soulless, senseless.”

這個譯文在表達(dá)上完美復(fù)刻了原句的排比,表達(dá)出了一樣的責(zé)備語氣。用三個詞綴為less的形容詞,突出了表達(dá)的氣勢感,體現(xiàn)出了信達(dá)雅的翻譯水準(zhǔn)。

還有幾處用了軍事用語,看起來特別滑稽有趣,比如 “撞電線桿子了”翻譯為“Wire pole alert!”,“救我”翻譯為“Mayday!”,還有伊萬被踹飛出來后對列車員大叫一聲“別動”翻譯為“FREEZE!”。外國人一看就會會心一笑,并馬上反應(yīng)過來其想要表達(dá)的含義。這些生動有趣翻譯著實(shí)為電影增色不少。

三、結(jié)論

本文經(jīng)過運(yùn)用多模態(tài)話語分析框架,從文化層面,語境層面,內(nèi)容層面,表達(dá)層面四個方面詳細(xì)解讀了《囧媽》字幕翻譯的精妙之處。總之,現(xiàn)如今多模態(tài)的廣泛運(yùn)用對電影字幕翻譯的發(fā)展來說意義匪淺,各個模態(tài)完美配合,更有助于調(diào)動觀眾的興趣和關(guān)注點(diǎn),成功傳遞導(dǎo)演想讓觀眾知道的信息。字幕也與電影里的配樂,畫面等元素相輔相成,共同塑造出完美的觀影體驗(yàn)。

參考文獻(xiàn):

[1]封霞.文化翻譯視角下的電影字幕翻譯——以《哈利·波特》系列電影為例[J]. 才智.2016.

[2]闞鳳.模態(tài)話語分析視角下的電影字幕翻譯——以電影《哈利·波特與混血王子》為例[J].理論觀察,2014.

[3]劉秀麗; 張德祿; 張宜波.外語教師多模態(tài)話語與學(xué)生學(xué)習(xí)積極性的關(guān)研究[J]. 外語電化教學(xué).2013.

[4]沈國榮.論《哈利·波特》電影字幕翻譯[J].電影文學(xué), 2013.

[5]張德祿.多模態(tài)話語分析綜合理論框架探索[J].中國外語,2009(01):24.

主站蜘蛛池模板: 97狠狠操| 日韩一区精品视频一区二区| 国产成人1024精品| 亚洲IV视频免费在线光看| 午夜视频www| 亚洲国内精品自在自线官| vvvv98国产成人综合青青| 91精品视频播放| 国产在线观看高清不卡| 成人毛片在线播放| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 欧美黄色网站在线看| 99精品国产电影| 国产91av在线| 久久香蕉国产线| 亚洲一区精品视频在线| 9久久伊人精品综合| 久久无码免费束人妻| 国产精品网拍在线| 久久久久青草大香线综合精品| 直接黄91麻豆网站| 亚洲午夜久久久精品电影院| 久久精品国产亚洲AV忘忧草18| 久久久久无码国产精品不卡| 欧美黑人欧美精品刺激| 亚洲an第二区国产精品| 亚洲AV电影不卡在线观看| 国产丝袜91| 国产成人精品一区二区| 在线观看免费国产| 亚洲欧州色色免费AV| 欧美一级黄片一区2区| 免费A∨中文乱码专区| 国产91全国探花系列在线播放| 亚洲日韩在线满18点击进入| 国产av一码二码三码无码| 永久毛片在线播| 国产高颜值露脸在线观看| 日韩中文精品亚洲第三区| 福利视频久久| 91网站国产| 无码乱人伦一区二区亚洲一| 亚洲精品制服丝袜二区| 亚洲综合一区国产精品| 亚洲天堂视频在线观看免费| 日本不卡视频在线| 久久男人资源站| 91精品国产自产91精品资源| 91视频日本| 99免费视频观看| 国产91丝袜在线播放动漫 | 精品国产乱码久久久久久一区二区| 亚洲精品va| 国产青榴视频在线观看网站| 久久综合色视频| 亚洲欧美另类视频| 日本精品影院| 亚洲h视频在线| 亚洲国产一区在线观看| 欧美国产日本高清不卡| 亚洲精品在线影院| 性欧美久久| 国产在线精品人成导航| 黄色网页在线观看| 成人精品亚洲| jizz国产视频| 亚洲无码视频喷水| 91免费片| 中文字幕久久精品波多野结| 99九九成人免费视频精品 | 日韩欧美一区在线观看| 久久鸭综合久久国产| 亚洲国产精品无码AV| 国产精品播放| 网友自拍视频精品区| 香蕉视频在线观看www| 福利在线免费视频| 精品91视频| 欧美va亚洲va香蕉在线| 精品视频一区在线观看| 欧美精品H在线播放| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江|