路君
[摘 要] 本文從高校英語教學的現狀出發,簡要分析了語言與文化的關系、文化在英語學習中的重要性,并詳細探究了如何在高校英語視聽說課程中導入文化的具體方式,希望能為我國的高校英語教師帶來一定的工作參考。
[關鍵詞] 高校英語教學;英語視聽說課程;文化導入
[作者簡介] 路 君(1975—),女,吉林白山人,比較教育學碩士,上海健康醫學院講師,主要從事大學英語教學研究。
[中圖分類號] G642? ? [文獻標識碼] A? ? [文章編號] 1674-9324(2020)30-0202-03? ? [收稿日期] 2020-04-26
一、引言
東西方文化的差異性是導致中國學生在學習英語時的最大阻礙。正是因為文化差異性的存在,學生經常會出現不理解所學內容的情況,甚至會對學生的學習效率及學習自信心形成直接的影響。為改善高校英語學習狀態,就必須從文化角度出發,重視英語國家文化在英語課堂中的導入。
二、語言與文化之間的關系
語言在本質上屬于文化的范疇,是文化的基礎組成部分和獨特的表現形式。從某種角度來看,不同的文化決定了語言形式的不同,同時語言形式也會對文化的形成和發展造成直接的影響。
英語和漢語誕生于兩個截然不同的國家,兩個國家由于歷史因素、地理因素的差異性,而在文化層面存在天壤之別。鑒于文化與語言之間的必然聯系性,跨文化交際必須建立在充分了解對方文化的基礎之上,要學會在不同的文化環境和意境下理解不同語言所表達的真實含義。由此可見,學習文化是學習英語的基礎環節,只有在掌握了英語國家文化背景的基礎上,才能在跨文化交際中占據主動權。
三、 高校英語教學中文化的重要性
高校英語教學的主要目標是培養學生的英語交際能力和英語應用能力。在英語交際的過程中,語法層面的錯誤可以得到別人的理解,但語用失誤卻往往會成為導致雙方產生誤解的主要因素。中英文化之間的差異性在語言表達方面有著直接的體現。如果學生對于英語國家的文化不夠理解,則會受到漢語的負遷移影響,導致出現語言理解的差異性[1]。
四、英語視聽說課程的文化導入
(一)文化導入的方式
視聽說課程的最大特征在于可以對學生形成視覺和聽覺層面的雙重刺激,同時也強調語言的輸入與輸出。首先,“聽”是掌握一門語言的前提條件,想要提高自身的語言表達能力必須掌握“聽英語”的能力,而出色的聽力同時也是推動口語能力提高的關鍵所在。
在實際教學的過程中,視聽說課程一般分為三個部分,即前、中、后。在視聽說之前,教師需要根據視聽說課程所使用的材料內容為學生設置一個交流的話題,鼓勵學生以這一話題為基礎搜集相關的語言背景和語言短句,并鼓勵學生分組討論,強化學生對即將輸入內容的理解和認識。
在視聽說的過程中,教師需要明確告知學生必須要掌握的學習內容和信息,并通過師生交流、提問回答的形式來強化學生對于信息的認識。從某種角度來看,這一過程在本質上屬于信息交流的過程中,教師可以根據信息的類別進行板塊劃分,重點強化突出特定的文化信息和文化內容,甚至可以通過優化語言表達的方式來強化重要文化信息,從而達到引起學生重視的效果和目的。
而在最后的階段當中,學生的學習活動以鞏固課堂知識為主,學生既可以通過小組內部交流的形式也可以采取師生互動的形式來對課堂所學內容進行總結和鞏固。通過上述三個學習過程,視聽說課程才能夠在根本上與文化學習融合在一起,最終構成完善的文化導入體系[2]。
(二)導入交際文化
掌握語言的知識背景是學習一門語言的前提條件,如果學習者的知識背景與所學內容相互脫節時,其難免會出現知識模糊的情況,進而具體表現為英語翻譯不正確、英語理解不正確、英語表達不合理等。從認知心理學的角度來看,當不同的知識背景出現沖突和矛盾時,且學習者又無法通過調整知識背景來掌握學習內容,則在基于理性角度失去認知,其具體表現在交際的過程中為雙方互相不理解對方想要表達的內容和含義,最終導致交際失敗的現象發生。由此可見,學習英語的關鍵在于如何成功掌握英語的知識背景,而只有在這一基礎上才能夠實現交際的成功。
在視聽說課程當中,高校英語教師應當充分認識到知識背景的重要作用,在日常教學中重視文化的滲透,尤其是交際文化的滲透最為關鍵和重要,其將直接影響到學生的英語交際能力和實用能力。在實際當中,很多學生往往會將學習的重點集中在是否能夠正確解答題目這一方面,而對于自身的英語交際能力卻不夠重視。而在視聽說課程當中,學生會片面重視自己能夠從視聽材料中獲取何種信息,以及如何利用獲取的信息來成功解答題目,至于是否能夠理解視聽材料的文化知識則并不屬于自身應該考慮的范疇。為從根本上避免這種情況的出現,高校英語教師需要重視交際文化的持續導入,通過英語交流的方式和途徑來強化學生對于英語交際文化的認識和理解[3]。
(三)導入英美民族文化
現階段,我國部分高校英語專業已經開設了與英美民族文化相關的課程,如美國社會與文化、英美文學選讀等。其他專業的英語課程也需要緊跟英語學習的潮流和走向,在視聽說課程當中導入英美民族文化,加強學生對于英美文化的認識和理解,讓學生在特殊的文化環境當中學會使用語言、應用語言。
同時,學生自身也需要充分認識到英美文化對于英語學習的積極作用,通過主動發現、不斷積累的方式來了解英美文化,并從英美文化當中學會英語的表達方式,讓文化在真正意義上成為語言的引導者和推動者[4]。
例如,英語往往會使用多個詞匯來表達同一含義,“船”字在英語中具有ship、boat、vessel等幾種形式,與“船”相關的延伸語句則包括smooth sailing、in the same boat等,甚至在形容某種物體、內容特別繁多時,英語也習慣使用“海”來進行形容和比喻,如a sea of smile。漢語中的成語“未雨綢繆”在英語中則用while it is fine weather來表達,直接進行翻譯則指的是“要趁著晴天趕緊修理帆船”,其含義與前者相同,均是表示事前預先做好準備。