999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

試談如何做好中央文獻翻譯

2020-08-06 14:41:34郭蕊
文藝生活·中旬刊 2020年3期

郭蕊

摘要:2019年上獲得實習于中央黨史與文獻研究院第六研究部(原中央編譯局)的寶貴機會,師從阿文處資深翻譯霍娜老師,系統學習中央文獻翻譯策略及技巧,本文主要從中央文獻特點、知識儲備、翻譯流程、具體翻譯策略技巧等方面試談如何做好中央文獻翻譯。

關鍵詞:中央文獻;翻譯策略;對外傳播;阿拉伯語

中圖分類號:HO59

文獻標識碼:A

文章編號:1005-5312(2020)08-0267-02

中央黨史與文獻研究院第六研究部主要任務是編譯和研究馬克思主義經典著作,翻譯黨和國家重要文獻和領導人講話及其著作。在一樓、一院、一大家,樸實無華,和睦謙遜的氛圍中,圍繞翻譯儲備、文本分析、翻譯策略、翻譯流程等各個方面,向每位老師請教學習,收獲滿滿,對翻譯學習具有極大的積極作用。

一、中央文獻的特點

中央文獻是一種政治色彩濃厚、體例特殊、邏輯縝密的文本類型。俄文處宋元玲老師介紹中央文獻的特點:作為一種政治文本,中央文獻的專有詞匯、短語數量多,涉及領域廣;文本對象內容和句型結構相對固定,用詞相對單一;語言表達嚴謹,一字之差背后往往蘊含著深刻的政治意圖;語言簡潔,結構緊湊,句子間的層次和邏輯關系往往需要讀者仔細分析;語言生動形象,更加趨向中國化和生活化。同時中央文獻的翻譯要達到外宣的效果,翻譯不僅要貼近國外受眾思維習慣,還要貼近國外受眾語言習慣及閱讀習慣。

二、中央文獻翻譯需求豐富的知識儲備

阿文處霍娜老師講述了譯者應具有的知識儲備體系:首先每位譯者要求具備強烈政治敏感性及責任意識,以黨和國家的政治主張入手,從國家和民族的利益訴求出發,了解國家的大政方針及國內外形勢動態,如:兩會政府工作報告、五年一次的黨代會等。其次譯者雙語的語言功底要扎實,對原文理解充分加上優秀的外文表達水平才能做好翻譯。另外,對于專業知識的學習,譯者自身要注重平時積累,多背多記有利于熟練翻譯。此外文學修養要培養,習大大經常引經據典,文學功底深厚,可以準確傳遞修辭的政治含義。再者跨文化思想也非常重要,因為翻譯不是簡單的語言轉化,更是一個再創造的過程,其水平還常常取決于譯者對各種影響語言因素的了解與把握,取決于跨文化交流的能力。當然充分的外文閱讀不可少,閱讀外國網站、報刊等,重點關注有關中國的報道和評論,結合中國實際分析其觀點的客觀性和連續性,通過國外媒體視角了解中國在海外的真實形象,為有針對地提高譯文傳播效果奠定基礎。

三、中央文獻的翻譯流程

西文處王曉妮老師介紹中央文獻的翻譯流程:初譯、外國專家改稿、初譯人員自核、交叉核稿、一統、一定、外國專家通稿、二通、二定、中國譯者通讀、后期收尾。每個環節都需要大家團結合作,積極交流,環環相扣得到最出色的翻譯。

四、中央文獻的翻譯策略與方法

(一)翻譯注意時態

拿到稿子首先要把握整體,充分理解,要確定文章時態,阿語經常使用動詞句,而阿語動詞又包含時態,所以只有把握住語境時態,才能確定好動詞的形態,是用過去式、現在式還是將來式等等。如:多年來,在發展過程中,中國與非洲充分發揮雙方資源條件和經濟結構等方面的互補性,按照平等相待、講求實效、互惠互利、共同發展的原則,不斷加強經貿合作,努力實現互利共贏。實踐證明,中非經貿合作符合雙方共同利益,有助于非洲實現聯合國千年發展目標,促進了中非共同繁榮和進步。這段話中“實踐證明”前要用過去時態,相當于“實踐”的內容,而“實踐證明”后要用現在時態,證明了一種現實狀況,當然“證明”單詞本身要用過去時態。

(二)翻譯注意邏輯劃分,對應翻譯

在充分理解文本的基礎上,注意邏輯的劃分,對應翻譯,使得翻譯層次鮮明,受眾易懂。如:我們要:(1)堅持從我國實際出發,堅定不移走自己的路;(2)同時我們要樹立世界眼光,更好把國內發展與對外開放統一起來,把中國發展與世界發展聯系起來,把中國人民利益同各國人民共同利益結合起來;(3)不斷擴大同各國的互利合作;(4)以更加積極的姿態參與國際事務;(5)共同應對全球性挑戰,努力為全球發展作出貢獻。這一長句翻譯時“我們要”即? ? 總領(1)、(2)、(3)、(4)、(5)五個小分句,努力為全球發展作出貢獻”由? ? 引導作為原因目的狀語放最后凸顯大長句邏輯中最終的明顯目的。當然有時中文表述上下文邏輯不是非常明顯,這就需要譯者慧眼識別仔細劃分,如:落實依法治國基本方略,加快建設社會主義法治國家,必須全面推進科學立法、嚴格執法、公正司法、全民守法進程。此句邏輯關系體現在:為了落實……為為了加快建設……我們必須全面推進……以此達到表達具有邏輯性效果,避免翻譯混亂。

(三)確指泛指要明確,冠詞不可亂加

阿語中大概念上一般未形成的東西要泛指。如:落實全會部署,必須加快形成完備的法律規范體系、高效的法治實施體系、嚴密的法治監督體系、有力的法治保障體系,形成完善的黨內法規體系。“加快形成”字眼表明還未形成,因此五大體系要泛指。而在這個例子中:全面推進依法治國總目標的內涵十分豐富,其中包括法治中國的五大體系,即完備的法律規范體系、高效的法治實施體系、嚴密的法治監督體系、有力的法治保障體系以及完善的黨內法規體系。研讀段落語境,“其中包括法治中國的五大體系”陳述的是一種事實狀況,則可知此處的五個體系要確指。

(四)選詞恰當,避免想當然

阿語中近義詞很多,詞義有時候難以區分并且語體色彩程度不一。運用詞根時要注意原動詞及物不及物。但翻譯需要最恰當的詞匯,才能將原意傳遞給受眾,避免歧義模糊或者為達到更好翻譯效果。例如:“你好我好大家好”譯為“? ? ”簡單明確易懂,而“? ? ”意思上“如意”正確,但放在句子中就顯得奇怪。在“更好把國內發展與對外開放統一起來,把中國發展與世界發展聯系起來,把中國人民利益同各國人民共同利益結合起來”這句話中“把……統一起來”用“? ? ”,“把……聯系起來”用“? ? ”,“把……結合起來”用“? ? ”,三個詞語都及物形成對應,不用之? ? 原因是二者都不及物,是“自己聯系”,“自己結合”,體現不出“把”的概念。但有時候雙語詞義并不一對應,詞匯替代有時可以更直擊受眾感官,如十九大報告中:新型城鎮化要處處體現以人為核心,提高柔性化治理、精細化服務水平,讓城市更加宜居,更具包容和人文關懷。這里的“包容”外專選用詞匯為“歡迎*yh山”,內涵理解使表達更準確。當然詞匯也是與時俱進的,因此翻譯選詞也對應煥新。

(五)翻譯有時需要加詞、去詞

翻譯一般需要“一對應”,但有時需加詞、去詞,使翻譯完整而又不重復拖沓。關于去詞,經驗豐富的譯者才敢做,經驗不足比如我去詞的話往往造成漏譯,所以不輕易去詞。加詞翻譯得有詞可加,有詞需加。如:以更加積極的姿態參與國際事務,“國際事務”前加“處理”,即“參與處理國際事務”“? ? ”表述完整。而“經濟社會發展中”(來源:+七大政府工作報告)往往要加“ylec”,即“發展過程中”。在“海洋是地球最大的生態系統”這句話中,地球不能直接用“vs521”,因為“vs5y1”有“土地”之意,而前邊是“海洋”,為避免歧義,增詞換另一種表述使用“氣sI5sSI”直觀表達。另外,阿語中要盡量避免重復,則可以換用不同表述,如最常見的“應該”就有多種? ? ”,? ? ”等。

(六)翻譯對仗,講究工整

采用對仗手法,無雜亂痕跡,給人一種感官上的美感。如:全面依法治國就是要實現“科學立法、嚴格執法、公正司法、全民守法。譯為:

“? ? ”,,譯文中“駕yl、ie1.ujhs、al問”都是詞根,譯法對仗,翻譯工整。

(七)翻譯突出重點

翻譯要突出重點,有時候中文的句子很長,那么在轉換為阿文的時候一定要把握句子的關鍵,然后可以將其他內容轉換為狀語、定語、介詞短語等成分添加到句子中,層次鮮明。以及逗號的使用,“I”的使用,歸詞的處理……此外諸多翻譯方法霍老師都有教授,出于篇幅限制,未細說。除了翻譯技巧,對于翻譯態度,霍老師在翻譯上追求忠順美、一絲不茍、認真耐心一直深深影響著我。

中央黨史與文獻研究院第六研究部——北京西斜街36號院的景色很治愈,院落和煦怡人給予大家安心學習工作的舒適,36號院的大家謙遜低調、踏實認真、互相尊重,36號院是一個小花園,36號院的大家是一座翻譯大花園。希冀文章為阿文翻譯學習者帶去些許啟示,并望自身運用熟練,在翻譯的道路上走得長遠。

參考文獻:

[1]中華人民共和國國務院新聞辦公室.中國與非洲的經貿合作[M].北京:人民出版社,2010.

[2]習近平.更好統籌國內國際兩個大局,夯實走和平發展道路的基礎[M].習近平談治國理政,北京:外文出版社,2014.

[3]習近平.在首都各界紀念現行憲法公布施行三十周年大會上的講話[M].十八大以來重要文獻選編(上).北京:中央文獻出版社,2014.

[4]習近平.加快建設社會主義法治國家[J].求是,2015(01).

[5]習近平.攜手建設更加美好的世界——在中國共產黨與世界政黨高層對話會上的主旨講話[J].當代世界,2017(12).

[6]”一帶一路”建設海上合作設想[J].中國海洋報,2017-06-21.(003).

主站蜘蛛池模板: 国产成人一区在线播放| 国产美女主播一级成人毛片| 婷婷综合亚洲| 91系列在线观看| 欧美日韩亚洲国产主播第一区| 婷婷色一二三区波多野衣| 国产中文一区二区苍井空| 福利一区在线| 欧美成一级| 亚洲区一区| 欧美伦理一区| 波多野结衣一区二区三区四区| 精品视频一区在线观看| 日韩欧美中文在线| 国产激情影院| 永久免费无码成人网站| 精品三级网站| 免费高清a毛片| 亚洲日本韩在线观看| 中文一级毛片| 亚洲欧美天堂网| 香蕉在线视频网站| 国产午夜无码专区喷水| 亚洲综合第一页| 青青青伊人色综合久久| 波多野结衣中文字幕一区二区| 精品国产免费观看一区| 无码国产偷倩在线播放老年人 | 国产成人麻豆精品| 欧美午夜小视频| 怡红院美国分院一区二区| 欧美国产在线看| 亚洲精品福利网站| 国产精品护士| 又黄又湿又爽的视频| 亚洲黄色成人| 国产超碰一区二区三区| 成人小视频网| 国产精品无码久久久久AV| 666精品国产精品亚洲| 色妺妺在线视频喷水| 国外欧美一区另类中文字幕| 四虎永久免费地址| 国产高清精品在线91| 亚洲中文无码av永久伊人| 超碰免费91| 毛片久久久| 国产成人a毛片在线| 亚洲一区二区三区麻豆| 亚洲精品午夜无码电影网| 亚洲中久无码永久在线观看软件 | 亚洲成人免费在线| 亚洲黄网视频| 亚洲午夜福利在线| 久久久久亚洲AV成人人电影软件| 色婷婷啪啪| 国产本道久久一区二区三区| 亚洲人精品亚洲人成在线| 中文字幕免费在线视频| 国产成人精品在线| 精品一区二区三区四区五区| 欧类av怡春院| 97se综合| 亚洲小视频网站| 亚洲人在线| 国产精品一老牛影视频| 久久国产精品电影| 久久婷婷六月| 国产国产人成免费视频77777| 免费在线国产一区二区三区精品| a级免费视频| 免费啪啪网址| jizz在线观看| 国产成人亚洲欧美激情| 欧美成人亚洲综合精品欧美激情| 国产精品三级专区| 奇米影视狠狠精品7777| 久久永久免费人妻精品| a网站在线观看| 久久国产精品麻豆系列| 国产精品开放后亚洲| 伊人久久青草青青综合|