陳華
摘 要 中西方文化有著截然不同的文化背景和歷史淵源。但就教育理念而言,兩種文化既有少許不同之處,更有著許多相似之處。本文就從這一角度出發,從西方教育的各個層面,對比分析了中西文化之共通性。指出在關注文化差異的同時,也應更加關注文化的共通性,這樣才使外語教學更有意義。
關鍵詞 西方教育 文化共通性 外語教學
中圖分類號:G522文獻標識碼:A
中西文化存在很多差異,當然也會體現在教育理念上。中西方在教育方面既有不同之處,又有很多相同之處。以下就從西方教育的幾個層面來進行對比、分析。
1重視親情觀教育
(1)blood is thicker than water.”對應中文的“血濃于水”。這句話出現在大學英語課文中。
(2)East or west, home is best.(不管哪兒,家最好。) 對應中文的“金窩銀窩不如自己的草窩” 。
2重視友情觀教育
(1)大家耳熟能詳的:A friend in need is a friend indeed.(患難見真情。)對應中文的“患難之交”。
(2)Touch pitch ,and you will be defiled.對應中文的“近朱者赤,近墨者黑”。
3重視愛情觀教育
(1)Every Jack shall have his Jill.(人人都有另一半。)對應中文的“有情人終成眷屬。”
(2)Dont judge people by their appearance. 對應中文的“勿以貌取人”。
4重視美德教育
(1)誠—— Honesty is the best policy.(誠實是上策。) 對應中文的“做人誠實守信為先。”
(2)獨立——西方人很重視培養個人的獨立性,孩子年滿18歲以后就要學會獨立生活。隨著高中學業的結束,許多高中生會離開他們安全的避護所——公立高中,去在成人的世界里小試牛刀,會步入快節奏的、人才濟濟的大學,也會從事兼職或全職的工作。許多人為了求學或工作而離家萬里。很多年青人準備著走入社會、擔當新的責任、實現新的夢想。大學英語課文里就有這樣一篇文章寫到:“By the time I finished high school, I was holding down my first job.” (高中畢業以后,我有了自己的第一份工作。)一些中國學生在讀到此時有些不解,他們眼中的高中畢業生,在上大學前的假期應該是好好放松的,也許會拿著父母的錢去旅游,且絕大多數人的大學學費也要靠父母支付。中國孩子只有到大學畢業,參加工作后才能相對獨立,不再向家里要錢。而西方學生不僅在高中時打零工,大學期間的假期打工也成為慣例。
(3)惜時—— Time is money. 對應中文的“一寸光陰一寸金。”
—— Time and tide wait for no man. 對應中文的“時不待我。”
(4)守時—— She is punctual to the minute. 她很守時,一分也不差。
西方人非常守時,而一些東方人卻認為晚一些沒關系,在西方,不守時的人,人格常受懷疑。
(5)勤奮—— The early bird catches the worm.(早起的鳥兒有蟲吃。)對應中文的“勤能補拙”。
(6)有毅力—— Rome wasnt built in one day.(羅馬城非一日建成。)
對應中文的“梅花香自苦寒來”、“鐵棒磨針”
—— Drops evacate rocks. 對應中文的“滴水穿石”
—— Nothing is impossible to a willing heart. 對應中文的“有志者事竟成。”
(7)懂得尊重—— Man are respectable only as they repect others.(只有尊重別人的人才值得尊重。)東方文化也強調尊重他人:“你敬我一寸,我敬你一尺”。
(8)遵守承諾—— He always keeps his promise. 他總是遵守諾言。
西方人很重視諾言,如果食言,人格會受懷疑。
5教育遵循原則
(1)教育的嚴厲性—— Spare a rod and spoil the child.(省了棒子,慣了孩子。)棒子
底下出孝子,對應中文的“不打不成才”。東西方教育理念一致。
(2)教育的通融性—— All roads lead to Rome.(條條大路通羅馬。)
對應中文的“三百六十五行,行行出狀元。”東西方教育理念一致。
(3)教育的寓教于樂性—— All work and no play makes Jack a dull boy.(只用功不玩耍讓杰克變成傻瓜。)
有些東方教育卻只重視成績,課業負擔過重,使學生變成“書呆子”。
6結束語
從以上西方教育理念中我們可以看出,一方面,東西方文化存在差異,另一方面不同文化中也有著許多共同點。盡管文化背景截然不同,但人類的基本道德標準和共同追求的真、善、美,卻有著不約而同的共通性。所以在語言教學中要避免過分關注文化差異,而忽略了文化之近同,比如本文所探討的東西方在很多層面都存在的頗為相近的教育理念。這些細微處的對比會讓學習者對原本枯燥的語言學習產生興趣,讓他們更深入地了解中西方文化。這樣的語言學習,才更加有效、更加有意義。
參考文獻
[1] 王守仁.綜合英語教程[M].上海:上海外語教育出版社,2016.
[2] 吳瑩.新英漢詞典[M].上海:上海譯文出版社,2000.