【摘要】隨著社會現代化的發展推進,現代婚姻更加自由開放,跨民族婚戀逐年增多,人們的思想不斷改觀,“阿買懇”口傳文學賴以生存的環境發生了變遷,其時代價值也隨之發生了變化。本文基于當代貴州彝族的傳統婚嫁儀式,對彝族文獻《阿買懇》在當前時代背景下的詩學價值、史源價值及民俗價值進行研究、分析,挖掘古籍文獻的當代價值及存在意義。
【關鍵詞】彝族;出嫁歌;阿買懇;當代價值
【中圖分類號】E750.4499 【文獻標識碼】J
基金項目:該論文系中央民族大學大學生國家創新訓練計劃中期成果,課題名稱:貴州赫章彝族出嫁歌“阿買懇”的搶救性調查與研究(項目編號:GCCX2019110063),指導老師:中央民族大學教授汪立珍。
“阿買懇”是主要流傳在貴州彝語東部方言區的彝族民間歌謠之一,包括彝族傳統婚禮中姑娘出嫁時舉行各種儀式的用歌和與出嫁主題相關的民間歌謠。彝族學者李應才認為:“‘阿買懇應該是彝族君長所倡導和認可,由廣大彝族民眾興起,經布摩和民間歌師共同創作、經民眾在演唱過程中反復修訂而形成的。”[1]由此可見,“阿買懇”是一部積聚著彝族社會各個層級人們智慧的經典之作。但由于此前彝族社會的搶婚習俗及包辦婚姻對于彝族婦女的迫害,“阿買懇”多被認為是反對包辦婚姻、抨擊婚姻專制的載體。在包辦婚姻已經沒落、自由戀愛盛行的今天,“阿買懇”最初的某些意義已經與時代脫節,逐漸消失在人們的視野中。因而,梳理總結阿買懇的價值變遷,挖掘其當代價值和當代意義是極有必要的。
一、詩學價值
彝族歷來被稱為“詩”的民族,古代便有較完整的文藝理論著作《論彝詩體例》《彝族詩文論》《彝語詩律論》,為歷來的彝族詩文創作提供了理論基礎。彝族的民間文學作品多以詩的體例寫作而成,或五言一句,或七言一句。《阿買懇》全文以五言形式寫成,每小節多以三段式結構為框架,文中多運用文學藝術手法,包含比喻、比興夸張、韻律和數字變化等,在彝族詩學研究方面大有價值。
主題方面,《阿買懇》中的內容涉及自然生物、天文地理、歷史源流、社會結構、婚姻情愁、道德倫理等,體現出“萬事可入詩,萬象詩中出”[2]的特征。《阿買懇》題材的豐富性與其作為民間口傳文學作品有著重要的聯系。口傳文學區別于用文字書寫的文學,具有口頭性和即興性。在彝族傳統婚禮中演唱“阿買懇”時,男女雙方對答時可即興創作,時下場景中的一切皆可是創作的材料,入眼處皆可入詩,因此,在不斷的傳承發展中其內容越來越廣闊和豐富,相傳《水牛搖綠樹》就是一首即興創作的詩歌[3],總之,“阿買懇”符合《彝語詩律論》提倡的詩文應該題材多樣化特點。同時,“阿買懇”中豐富多樣的題材遵循著題材各有主次的原則,強調主旨的統攝作用,彝族女性生活和婚姻是整部作品的核心主體,如《出嫁女不哭》中寫道:“出嫁女不哭,阿爸卻在哭。女兒來勸慰,阿爸呀別哭。阿爸把女兒撫育,阿爸把女兒牽掛……出嫁女不哭,阿媽卻在哭。女兒來勸慰,阿媽呀別哭。女兒阿媽身上肉,女兒是阿媽命根……”,抒發了姑娘出嫁別離時的不舍之情,是全書的高潮部分。
結構方面,《阿買懇》中的篇章大多以三段式呈現,如《大山有向導》《母雞領小雞》《石頭邊的豹子》以大山、駿馬、女子,母雞領小雞、母豬領小豬、阿媽領女兒,豹子、白鶴、女兒作為三段的開頭,該類三段式結構運用比興手法,先言他物,最后再落在核心主體女兒身上,具有突出主體的作用。除此之外,《阿買懇》中還有許多其他不同類型的三段式結構,如還有三段均以同一主體作為開頭,三段內容并列陳述或遞進陳述。“三段詩”最早由彝族詩論家阿買妮在《彝語詩律論》中提出和闡述,“‘三段詩”一首,有的卻說成一首詩三段。如照他們說,一切詩當中志韻不須講,敘事就行了。如此三段詩,三段全敘事,那算什么詩!”[4]其認為“三段詩”應與“一首詩三段”的概念區分開來,“三段詩”當有志韻,當有抒情而不局限于敘事,闡述了三段式結構中體例、聲韻和藝術手法的有機統一。因此,《阿買懇》對研究彝族“三段詩”具有研究的材料價值。
藝術手法方面,《阿買懇》運用了比喻、比興、夸張、對偶、排比和數詞的使用,呈現出彝族真摯浪漫、大膽磅礴、想象力無窮的詩歌創作格局。如《山頭啊山頭》一節中將松柏比作山的頭發,將藤蔓比作山腰的腰帶,將田地比作山腳的鞋子。《九十九朵花》寫“九十九朵花,生在什么上?生在日月上。六十六朵花,生在什么上,生在星云上。三十三多朵花,生在什么上,生在土地上”[3],文中數字從九變化到六再到三,想象大膽浪漫,不僅土地生花,日月星云也生花,展現著創作思維的開闊和宏大。《阿買懇》中藝術手法使用頻率高,使其成為一部彝族經典文藝之作,在研究彝族民間文學創作藝術風格和藝術手法、彝族詩文創作的格局和視野、彝族思維方式和文學創作的關系以及彝族文學與彝族風情的關系上具有重要的參考價值。
二、史源價值
《阿買懇》中記錄了許多彝族地名,如啥靡臥甸、點蒼山麓、洪魯大山、阿著地壩子、烏篤洛吐山、啥靡點蒼山、皮諾阿武山、勃弄洛啥貢大山、任洪山、貝谷懇嘎山、舉額借佐山、卓羅紀地方、任洪魯大山、阿茍洛朵、叟比達甸、篤臥篤珠、德歹額珠、凱堵萬都、拉甫諾求、舉任堵勾、布吐甸略、俄補壩子、吼珠合莫古、發窩諾秋、芍恒城、賈細合果、陡樸古諾山、待吐山、谷昌貝谷、巴地白海、安甲小河和可樂舍扎山等,這些地方涵蓋了今云南騰沖、大理、麗江、曲靖、宣威、昆明和東川,今貴州貴陽、威寧、赫章、盤縣和水城,這些地方無論在彝族歷史上還是當今都有彝族的分布,構成了彝族遷徙的大致路線。
地名當中出現次數最多的是大理的蒼山洱海和貴州的威寧赫章。關于大理的蒼山洱海,王繼超、文朝志解釋道:“蒼山洱海系彝族歷史第二個時期之中心,亦是黔西北彝族的發祥地。”[3]今畢節地區的彝族即被稱為黔西北彝族,據此就可以將書中的蒼山洱海和赫章威寧聯系起來。另外,根據《彝族指路經》赫章篇“將逝者引回祖地時以赫章為起點,路經威寧、宣威和東川一直到卓亞節度”[5],也證實了《阿買懇》中的地名連起來就是黔西北彝族遷徙的大致路線。《阿買懇》中記錄了彝族歷史上各個部及君長,如曾統治大理一帶的君長羅紀——也稱皮羅閣,和唐前的白蠻六部之一的益必部;再如《君長的名歌》就寫了阿芋陡、羅烏蒙、妥阿哲、古口篤、阿外惹、烏撒、播勒、芒部和扯勒各部。《有名的三山》則寫了阿芋陡、羅烏蒙、磨彌、烏撒、阿外惹、扯勒、妥阿哲、阿著仇、卓洛紀、勃弄瞼和益比部各部有名的三座山,這些在彝族歷史上遺留下的名字更加證明《阿買懇》具有重要的史源價值。
三、民俗價值
“阿買懇”歌謠和儀式是互相配合、同步進行的,因此,《阿買懇》對研究彝族傳統婚禮儀式的大致流程,各儀式如何進行以及各儀式所蘊含的意義具有重要的參考價值。
婚禮程式方面,《阿買懇》的前部分目錄以婚禮儀式的程序先后編排,包括初初候、付啟嘎、濯閣撲、濯嘎閣撲、濯嘎撲、闊扎透、苦洪外、洛透打、陸閣撲、可則約則述、諾棲諾畢、克武曲姐、開箱鎖、阿樹、濯閣撲、進濯嘎、懇幾札、迎歌神和許沽,從延引和敬獻接親人到開司禮臺之門出示禮物,從進大門宴飲嬉鬧到進入歌場敬命運之神,從盤歌到贈送寓意幸福的披氈,從唱悲傷別離之歌到歌唱收掩,較為完整地呈現出婚禮程序的主體框架。
儀式內容方面,《阿買懇》中的部分歌詞記錄了儀式所需要的物品,如《苦洪外》的最后一部分寫道:“打開第一種禮品,是一壇美酒,放置在濯嘎,是酒歌用酒。打開第二種禮品,是風光頭飾,是串珠頭帕,是霞帔坎肩,是鐲子戒指,是披風長裙,是鞋和襪子。打開第三種禮品,是‘寫初的舞姿”[3],表明在司儀臺接親方應該出示美酒、頭飾、服飾和首飾等。
儀式意義方面,以儀式中的“許沽”為例。許沽,即披氈,用羊毛搟制而成,彝族男女老少通常會披在身上用來遮雨保暖等。在“阿買懇”程序中,關于許沽-披披氈的研究存在兩種說法。《阿買懇》的編譯者認為,許沽是“女方歌手與迎親方男歌手搶奪蓋在新娘身上的氈子,反映女性對出嫁的不甘心和反抗,記錄以女性為中心家庭的失敗和以男子為中心家庭的勝利的歷史”。[3]而王應忠(2001)則認為披氈飽含著父母及哥嫂的一片深情厚誼,寄托著他們的祝福與希望。關于這兩種說法,從歌謠的歌詞內容來看,第二種更為可取。《阿買懇》中《許沽》[3]一篇寫放羊的技巧、制作披氈的方式,披氈使父親當具有威望的“濯嘎”,使母親進歌場,使阿哥當管事的“補吐”,體現的是披氈的現實功能。此外,它也寫阿爸阿媽阿嫂和兄長制作披氈是為了表達對出嫁女的感情,如“阿爸制作的氈子,為愛女而作……阿媽制作的氈子,為愛女而作……阿嫂制作的氈子,表達姑嫂情,氈上有愛心……兄長制的氈,表達兄妹情,氈上有愛心,妹啊快披上……”。
婚禮歷史方面,《阿買懇》闡明彝族婚嫁的起源。《嫁女送親》寫道:“古時候嫁女,是誰人興起;古時女出閣,是誰人興起;古時候送親,是誰人興起;古時候嫁女,大君長興起。古時女出閣;二君長興起;古時候送親,小君長興起”[3],詮釋了女子出嫁便是由君長興起,這與學者李應才認為“阿買懇”應該是彝族君長所倡導和認可不謀而合;《阿買懇》闡明彝族曾經婚嫁的規矩及原則,《大君長房后》寫道:“溫馥的家中,有位君長女。為啥不出嫁?為啥不出閣?媒妁未來到,提親的未見。等到第二年,媒妁匆匆到,提親的連來,她就出嫁了,她就出閣了”[3],其寫只有媒人前來提親,君長的女兒才能出嫁;《阿買懇》既然記錄了彝族遷徙的路線,那必然可以確定在當時彝族婚嫁“阿買懇”已經興起,并在遷徙中隨著人類的腳步流傳到各個地方。“阿買懇”婚禮當今主要在赫章縣和威寧彝族苗族回族自治縣一帶的彝族中流傳和保留,也證明了彝族傳統婚禮歷史的悠久。
四、結語
社會環境的變遷,使“阿買懇”的存在價值發生改變,有的價值一直延續至今,甚至在以后的彝學研究中也會起重要作用;有些價值卻已經被時代淘汰,在當下無聲消失,但有些價值是需要被重新審視的,需要用當下的眼光挖掘和發現已淘汰價值背后材料的新價值。從當下時代的眼光看,《阿買懇》包含豐富多樣的文藝手法、反映古代彝族政治社會風貌、闡述自然事物的因果關系、詮釋婚姻的責任與意義和傳遞多方面的人文知識,這些多維度的社會功能表明“阿買懇”依然具有重要的當代價值和存在意義,值得被研究和傳承。
注釋:
①該文獻是1984年以來,陳衛軍和阿洛興德等彝族學者在威寧和赫章兩縣部分偏遠的彝家村寨收集到的“阿買懇”合成的一個本子,后期由王繼超,文朝志主編,于2002年在貴陽貴州民族出版社出版,是目前為止為數不多的“阿買懇”著作中內容較為完整和成體系的文獻,在2013年被全文收錄到王繼超、陳光明《貴州少數民族古歌系列·彝族古歌(下集)》,在2015年全文收錄到羅世榮、王應忠《彝族婚嫁禮俗經:彝文(下)》。
②該作品的創作背景為“女歌手們對一夜的歌至黎明,新娘子要上路了,雙方都沒有輸贏。此時,其中一方看見一水牛正拱著一棵樹,搖到枝上的喜鵲站立不穩,無奈飛向空中,由于即興唱出這段詞,使對方一時反應不出來二頓時語塞,了結了一場對歌”。
參考文獻:
[1]李應才.彝族出嫁歌阿買懇的內容和特色[N].赫章彝學網,2014.
[2]何積全.淺談彝族古代詩學專著《彝語詩律論》[J].民族文學研究,1989.
[3]王繼超,文朝志主編.阿買懇[M].貴陽:貴州民族出版社,2002.
[4]王明貴.論彝語標準格律詩——“三段詩”[J].貴陽:貴州民族研究,2012.
[5]果吉·寧哈,嶺福祥主編.彝文《指路經》譯集[M].北京:中央民族學院出版社,1993.
[6]何積全.略談彝族古代文藝理論著作《論彝詩體例》[J].貴州社會科學,1989.
[7]康健,王治新,王子堯,何積全.彝族古代文論[M].貴陽:貴州人民出版社,1997.
[8]羅曲.彝族詩律探析[J].西南民族學院學報(哲學社會科學版),1991.
[9]王明貴.彝族古代文藝理論及彝語詩歌中的押調實證研究[J].畢節學院學報,2013.
作者簡介:龍潔,女,彝族,中央民族大學中國少數民族語言文學專業本科生,曾修《少數民族民間文學概論》《神話學》《少數民族古代作家文學》《文學概論》等課程,具備少數民族民間文學研究的專業能力。曾于2018年赴云南祿勸縣調研彝語使用情況并獲得北京市級優秀團隊獎,在導師汪立珍老師的指導下,帶領團隊成功申報學校大學生國家級創新訓練計劃項目“貴州赫章彝族出嫁歌‘阿買懇的搶救性調查與研究”并擔任隊長。