于溟慧



親愛的小星星,編輯《新作文》第6期的時候,我們還正在抗“疫”居家。上期我們講到“合時計”,本期一大批宅家作文華麗現身:網課花樣百出,家人“原形畢露”,《無奈一聲嘆息》《靜待春暖花開》,真是“合時”之極。雖然只是在“家”這個小天地里,小星星們的生活依然豐富多彩,于老師為小星星們的敏感、善寫而點贊!本期讓我們聚焦“引”和“套”,去尋找和發現語言的密碼。
原句引用 畫龍點睛
名言、詩詞、文言、俗話、成語、歌詞……各有自己的本意和出處,引用原句,巧妙地嵌入自己的文段中,表達自己的思想感情,不生硬、不突兀,自然而恰切。
如本期作文中就有不少這樣的例子:
果然沒有“天上掉餅干”的好事兒,原來老師讓我們把餅干當作畫紙,用畫筆——牙齒在上面“繪畫”,咬出一幅幅色香味俱全的畫。
我弟弟卻趁我不在,拿起鉛筆,在我的得意之作上“盡顯英雄本色”。
我終究抽身退了出來,穿衣洗漱完畢,燒一壺開水,先以“養生有方法,晨起一杯水”且作安慰……
我被迫待在家里,百無聊賴。初一,我“一動不動”地靜坐在吊籃椅上看窗外;初二,我“按兵不動”地靜坐在吊籃椅上看窗外;初三,我“紋絲不動”地靜坐在吊籃椅上看窗外;初四,我“巋然不動”地靜坐在吊籃椅上看窗外;初五,我“依然不動”地靜坐在吊籃椅上看窗外;初六,我“原地不動”地靜坐在吊籃椅上看窗外;初七,我“繼續不動”地靜坐在吊籃椅上看窗外……
我決意反抗,可它們英勇無雙,一路“過五關,斬六將”,把我的“抗兵”統統打倒!
看,例句中的俗語、成語、流行語等用得流暢生動,使表達的語言更加簡潔凝練,生動活潑,增添了感染力。
古人云“落花不是無情物,化作春泥更護花”,正是因為有了這樣如花樣的老師,我們57棵小苗才能更加茁壯地成長。“桃李不言,下自成蹊”,我們也要像劉老師般,做個內外兼修、德才兼備的花樣少年!(《花樣老師》)
“乍暖還寒時候,最難將息”。我再一次漫步在石子路上,走在善變的初春里……(《乍暖還寒》)
這“秋風蕭瑟,洪波涌起”的意境,叫我心中一陣悲哀——我在樹上時日不多了。破曉前,一陣無情的風把我吹落。我躺在馬路邊,瑟瑟發抖。誰能來幫幫我呢?我的期望也許只是一個妄想!樹根處的其他兄弟,雖然也是“落紅”,但至少有“化作春泥”的希望。而我……(《我是一片葉》)
下面是于老師學校的小星星寫的作文《“我”在春天里》,每個自然段均引用一句春天的詩開頭:
“春回大地千峰秀,日暖神州萬木榮。”
“草木知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。”
俗話說得好,“春雨貴如油”。
“吹面不寒楊柳風。”
“等閑識得東風面,萬紫千紅總是春。”我在春天里行走,我醉在春天里。
這一組例句,引用的是對聯、詩詞,它們在文章中錦上添花,顯得文采斐然。引用在開頭先聲奪人、含蓄典雅,激發閱讀期待;引用在結尾,畫龍點睛、啟人心智,升華突出主旨。于老師還閱讀過不少高考滿分作文,引用簡直是不可或缺。希望小星星們多多背誦積累、靈活運用。
套改引用 妙趣橫生
原句引用時,有點“拿來主義”,考驗的是積累和恰當;套改引用可就難了,必須經過一番“加工提煉”,考驗的是巧思和善改。首先得對原句了如指掌、信手拈來,然后結合當時語境需要,切分、拆開、改換、組裝,形成“新句”,所表達的意思可能和原句相去甚遠,但絲毫不影響“我”的表情達意。
教室里一片緊張,同學們爭分奪秒地“抱著佛腳”。要考試了,心里緊張,趕緊再瞄兩眼,在這里,“爭分奪秒地‘抱著佛腳”甚至比原句直接引用“臨時抱佛腳”來得更加傳神、幽默。
何老師一邊發試卷,一邊“老何長談”。老師姓何,把“老生常談”改為“老何長談”,一個“何”字特別突出老師的姓,一個“長”字代表老師說了一大堆話,改動了兩個字,覺得比原詞更貼切、更犀利,妙哉!
“哼——”再一次打破春日的寂靜與教室的鴉雀無聲。“又是一年春好處,鼻涕聲響滿學都。”真是“天有不測風云”,這耳熟能詳的聲音……“問君能有幾多愁,恰似一江鼻涕蟲向東流……”“哼——哼——”天哪!又來啦!“No——”暈……同是春天,前半句原句不動,非常準確;教室里響起此起彼伏的擤鼻涕聲,“絕勝煙柳”改為“鼻涕聲響”,“滿皇都”改為“滿學都”,保留原來的韻腳,讀起來依然朗朗上口。正上著課,聽到這樣的聲音,真是不勝其煩。又是一個前半句原句不動,把“春水”改為“鼻涕蟲”,雖然多了一個字,但是整體的節奏沒變,讀起來反而讓人忍俊不禁。
李老師一抬頭,眉毛瞬間絞在了一起,好像還發出“咯吱咯吱”的響聲,說話自然是厲聲厲色:“你倆,把作文拿回去,重新抄寫。”我哩個乖乖,作文那么長,重寫一遍,不是要人命嗎?“書寫規范三冬暖,一旦重寫六月寒”。原句是“良言一句三冬暖,惡語傷人六月寒”。因為不認真書寫,被要求重抄,“我”作為看客大為感慨,套改得太精彩了!
突然,樓下幼兒園門口傳來了河南版吆喝聲:“包子嘍,賣包子嘍!”聽到這聲音,同學們有的捂著嘴偷偷笑,有的已經胡思亂想了吧……老李一看“包子激起千層浪”,那么多人的心思都跑了,眼珠一轉,微微一笑,站直身子,用他純正的河南腔大喊著:“包子嘍,賣包子嘍!”接著,伸出食指壓住下嘴唇,一副饞蟲模樣。把“一石激起千層浪”中的“一石”改為“包子”不可謂不妙。正在上第四節課,肚子已經咕咕叫了,這樣一句方言味兒叫賣突然傳來,同學們似乎已經聞到了包子味兒,可不就是“包子”激起千層浪了嗎?哈哈。
冰心說:“愛在左,同情在右,走在生命的兩旁,隨時撒種,隨時開花,將這一徑長途,點綴得香花彌漫。”于老師也套改一下:“情感在左,引用在右,走在作文的兩旁,隨時撒種,隨時開花,將這一徑學路,點綴得香花彌漫。”
作文中恰當的引用,不管是原句引用還是套改引用,不但可以加強表達意思的力度,還可以使語言在變化中求精彩。以廣泛的閱讀積累為基礎,“引”“套”是豐厚底蘊的一種自然流瀉。如果你還在“引套”的“初級階段”,那么就從現在開始“凡寫必引”,形成主動意識,進而畫龍點睛,也會妙趣橫生。