999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

手語翻譯服務的正確打開方式

2020-06-22 13:20:32唐文妍溝通無憂團隊
至愛 2020年4期
關鍵詞:服務

文|唐文妍 溝通無憂團隊

各位讀者大家好,我是一名溝通無憂團隊的手語翻譯員,看團隊名字就知道我們是一個在各種場合協助大家(聾人和健聽人)相互溝通的團隊。

手語翻譯這個職業的從業人員非常稀少,全國范圍內恐怕還不足500人。平時手語翻譯員們聚到一起就像見到了親人,總不免要感嘆一句“我太難了”。因為經常遇到用不正確方式打開服務的朋友,下面筆者就來為大家揭開這個服務的神秘面紗,通過3個“靈魂拷問”看看正確的打開方式是怎樣 的。

我們是誰

大家時常會對手語翻譯員的身份感到迷惑,因為有太多種不同的稱謂被用來描述這個工種。第一個最常見的就是“手語老師”。這個稱謂的由來,可能是因為最早從事手語翻譯工作的群體是聾校老師。但“手語老師”會讓人誤會我們是教手語的,而不是做翻譯的。第二個就是“志愿者”。專業的手語翻譯員確實可以做專業志愿者,但手語翻譯其實是一個技術工種,不是一腔熱情一顆好心就能做的。第三個,也是我們最無法理解的“手語師”。這是什么意思?手語大師?手語魔術師?還是手語訓練師?其他諸如“啞語翻譯”“手語翻譯師”之類的稱呼不一而足。

衷心希望大家能記住我們正式的名字:手語翻譯員,也可以簡稱為手語翻譯。因為我們的工作本質是做翻譯,翻譯的語種是手語。

我們在哪兒

我們的日常工作,主要是有聲語言和視覺語言的相互傳譯,偶爾會涉及不同國家手語之間的傳譯。這就意味著我們在進行視覺語言的輸出時,需要被受眾清晰舒適地看見。而在進行有聲語言的輸出時則相反,被需要的只是我們的聲音。可是在現場安排翻譯的位置時,我們也常常遇到“人在囧途”的情況。

比如說,在電視上,大家經常會看到按照攝制組的要求,手語翻譯員和聾人演員們一起并排站在舞臺上進行口譯,或者在采訪視頻中手語翻譯員和聾人并排站在一起。可是,這就很尷尬了。因為首先,并排站立的時候,并不方便聾人看到手語翻譯員的手語;第二,聾人才是這些鏡頭的主角,手語翻譯員相當于一個配音演員,而配音演員不需要被看見。又比如,大家平時看到網上流傳的“最搶鏡手語翻譯員”視頻中,手語翻譯員一般都站在發言人的身旁,這樣觀眾就能同時看到發言人與手語翻譯員,并及時了解發言內容。但在實際工作中,我們經常被安排在某些角落里,理由是“我們覺得翻譯站在旁邊不好看”。其結果就是現場的聾人看活動猶如看羽毛球比賽,得不停來回擺頭。還有的時候,聾人被安排在窗口背光位置,手語翻譯員要對著一個黑影進行口譯。時間長了,眼睛都看花了。返回來,如果把手語翻譯員安排在背光的位置,聾人也會看得非常辛苦。有時候,我們雖然站對了位置,但是會場的攝影師經常為了抓拍發言人而擋在手語翻譯員和聾人之間,場面也會非常尷尬,對此我有非常深刻的體驗。有一次做大會翻譯,隔著攝影師,手語翻譯員和聾人就像在玩反向的“躲貓貓”,不停相互調整著位置,隨時確認個眼神,以保證能看到彼 此。

因此,在手語翻譯員的站位上,還是希望大家能多聽取專業手語翻譯員的建議,而不是隨意或不科學地進行安排。做手語翻譯的時候手語翻譯員需要與發言人和PPT盡量靠近,方便聾人同時將三者盡收眼底,并且中間不應當有阻礙視線的人或物,光線也要明亮。做口譯的時候,手語翻譯員不應該喧賓奪主,不需要擁有畫面。絕大部分時間,手語翻譯員都應該處在與聾人面對面的位置上。

我們要做什么

除了站位問題,我們還經常會被要求做很多與工作無關的事情。比如有同行告訴我,某次去做任務,到現場后被安排貼橫幅、搬桌椅。從業之初我也曾有類似的遭遇,那是一次翻譯過程中被團隊負責人要求去火車站為團隊成員們取票。當時我很客氣地應下了,感覺就是幫個小忙,但在場的一位外國手語翻譯員直接就表示了反對。后來我才知道手語翻譯其實可以拒絕這樣的工作安排,因為這超出了我們的服務范疇。有時出于對我們的信任,聾人朋友也會讓我們幫忙做決定,但我們的角色只是翻譯,做決定的主體還是溝通的雙方。有時為了舞臺效果,手語翻譯員也會被要求穿著淺色服裝,但這同樣不利于我們的工作。因為當我們的雙手被放到淺色的背景上,快速翻譯時的手勢動作就很難看清楚了。也有一些客戶會對我們說:“你幫我給他解釋一下。”此時手語翻譯員其實是滿腦袋問號的,因為手語翻譯員也不確定客戶究竟想要解釋什 么。

與工作范圍無關的事手語翻譯員可以不做,可該做的事情有時我們又無法盡善地完成。例如:翻譯到一半的時候,客戶會突然說:“哦,這句話你就不要翻譯了。”可如實翻譯所有的信息也是翻譯工作的原則之一,而且手語翻譯員也并不是交流的主體,更多的時候,我們無法得到譯前準備的資料,有些情況下甚至天天確認都無法獲得。有些內容,尤其詩歌、歌曲、笑話等,是無法在聽到的瞬間就直接進行翻譯的。譯前準備對翻譯質量非常重要,就和其他所有的工作一樣,準備越充分,現場呈現的效果就越好。

手語翻譯員的本職工作是翻譯,即全面準確地傳遞信息,并且彌合文化差異。上文中列舉的“超綱”的種種是項目助理的工作,不應當被指派給手語翻譯員完成。手語翻譯員有責任將現場雙方表達的信息及時準確地進行傳達,如果不想讓對方知道,就請不要表達出來。使用手語翻譯服務前也需要及時提供材料,協助手語翻譯員進行充分的譯前準備。

信息無障礙也是我國無障礙環境建設非常重要的一個環節,手語翻譯員正是這其中的一環。希望讀完這篇文章的您,能對這項服務有一個初步了解。今后也能用科學的方式打開手語翻譯服務,與手語翻譯員合作愉快,享受無障礙的順暢溝通。

猜你喜歡
服務
自助取卡服務
服務在身邊 健康每一天
今日農業(2019年14期)2019-09-18 01:21:54
服務在身邊 健康每一天
今日農業(2019年12期)2019-08-15 00:56:32
服務在身邊 健康每一天
今日農業(2019年11期)2019-08-13 00:49:08
服務在身邊 健康每一天
今日農業(2019年13期)2019-08-12 07:59:04
服務在身邊 健康每一天
今日農業(2019年10期)2019-01-04 04:28:15
服務在身邊 健康每一天
今日農業(2019年15期)2019-01-03 12:11:33
服務在身邊 健康每一天
今日農業(2019年16期)2019-01-03 11:39:20
高等教育為誰服務:演變與啟示
招行30年:從“滿意服務”到“感動服務”
商周刊(2017年9期)2017-08-22 02:57:56
主站蜘蛛池模板: 无码福利视频| 国产无码精品在线| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱 | 欧美区一区| 国产精品成人久久| 久久狠狠色噜噜狠狠狠狠97视色| 国产嫖妓91东北老熟女久久一| 欧美一级高清视频在线播放| 午夜不卡视频| 日本三级欧美三级| 日韩专区欧美| 最新精品国偷自产在线| 88av在线看| 99er精品视频| 一级黄色网站在线免费看 | 国产嫩草在线观看| 欧美日韩中文国产| 一区二区三区在线不卡免费 | 亚洲AV无码不卡无码| 午夜影院a级片| 伦精品一区二区三区视频| 67194亚洲无码| 欧美特黄一免在线观看| 三上悠亚在线精品二区| 国产精品污视频| www.精品视频| 一级毛片免费不卡在线 | 国产老女人精品免费视频| 无码国产偷倩在线播放老年人| 99精品在线看| 久久精品国产免费观看频道| 国产麻豆福利av在线播放| 国产精品毛片在线直播完整版| 久久一日本道色综合久久| 亚洲不卡av中文在线| 露脸真实国语乱在线观看| 亚洲成人福利网站| 国产精品久久久久久久伊一| 国产欧美成人不卡视频| 亚洲无码91视频| 亚洲无码视频图片| 亚洲天堂久久| 欧美精品成人一区二区视频一| 久久大香伊蕉在人线观看热2| 99热这里只有精品5| 亚洲综合久久一本伊一区| 日韩乱码免费一区二区三区| 日韩欧美视频第一区在线观看 | 国产一级视频在线观看网站| 国产农村妇女精品一二区| 成人午夜亚洲影视在线观看| 亚洲中文字幕无码爆乳| 国产www网站| 国产av无码日韩av无码网站| 国产不卡在线看| 一级毛片在线播放| 日韩精品一区二区三区免费| 亚洲国产中文精品va在线播放| 欧美在线天堂| 国产青榴视频| 91精品国产综合久久不国产大片 | 欧美成人区| 国产成人免费手机在线观看视频 | 美女内射视频WWW网站午夜| 亚洲AV色香蕉一区二区| 国产精品女主播| 中文字幕人妻无码系列第三区| 久久亚洲精少妇毛片午夜无码| 亚洲成A人V欧美综合| 欧美成人影院亚洲综合图| 香蕉综合在线视频91| 高清不卡一区二区三区香蕉| 久久国产黑丝袜视频| 亚洲国产成熟视频在线多多| 香蕉国产精品视频| 国语少妇高潮| 18禁影院亚洲专区| 亚洲无码在线午夜电影| 国产成人乱码一区二区三区在线| 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 精品免费在线视频| 国产微拍一区二区三区四区|