999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

現代漢語“脫困”義“出頭”的來源

2020-06-15 03:03:11朱慶之
辭書研究 2020年5期

摘 要 文章在大范圍語料調查的基礎上討論了現代漢語口語中常見的用在“永無出頭之日”“終于熬出頭了”這一類語境中“出頭”一詞的歷史。這個漢語固有詞語的本義是“人或動物伸出或露出腦袋”。從本義的“出頭”到現代漢語一般“脫困”義的“出頭”,其間經歷了兩次與“來源”有關的變化。第一次,因為出現在中古譯經中的一則印度佛教寓言中,而這個寓言在唐代被本土僧人化用,“出頭”產生了“脫離苦海”“脫離地獄”的佛教特定意義,這是脫困義“出頭”的遠源。第二次,從宋代到明代,佛教語“出頭”分別經歷了文言世俗化和白話世俗化,產生出世俗化了的文言的脫困義“出頭”和白話的脫困義“出頭”;而后者就是現代漢語口語脫困義“出頭”的近源。從更宏觀的角度看,脫困義“出頭”的源流史,就是漢語中成百上千源于翻譯佛經和佛教漢語的詞語歷史發展過程的一個縮影,在某種程度上也是印度佛教和佛教文化本土化過程的一個縮影。

關鍵詞 脫困義“出頭” 來源 印度寓言 翻譯佛經 文言 白話 世俗化

一、 引子

“永無出頭之日”和“終于熬出頭了”都是當代言語活動中常常聽到的話。其中的“出頭”是什么意思?查權威的《現代漢語詞典》第7版(以下簡稱《現漢》),“出頭”條列有4個義項:

① (物體)露出頂端: ~的椽子先爛(比喻冒尖的人最容易受到打擊)。② 出面;帶頭: ~露面│我們廠的體育活動,是他~搞起來的。③ 從困苦的環境中解脫出來: 盼到了~之日。④ (~兒)用在整數之后表示零數: 小麥畝產八百斤~│你已是三十~的人了,該成家了。

“永無出頭之日”“終于熬出頭了”中“出頭”的意思就是義項③的“從困苦的環境中解脫出來”(以下簡稱為“脫困”)。這個義項的排序沒有問題;[1]“脫困”的定義大體上也沒有什么問題。可以略做補充的是,從困苦的環境中解脫出來絕非易事,因此,在實際的用例中,通常會用副詞,如否定式用“永”、肯定式用“終于”“總算”等來強調“出頭”之難。如果《現漢》能將例句“盼到了~之日”改為“終于/總算盼到了~之日”,相信更能“傳神”。

不過,作為研究漢語歷史的學者,這里我們關心的是另外一個問題。如果“出頭”的更早義是義項①“(物體)露出頂端”,義項③“脫困”顯然只能是引申義。那么,“出頭”是如何獲得了這一引申義的?因為兩者之間并沒有明顯的語義關聯。當然,這一問題在《現漢》里是找不到答案的,需要查看歷史語言詞典,看看在義項①或者義項②到義項③之間,有沒有其他過渡的義項。否則,我們無法解釋這個“脫困”義是如何產生的。

查檢同樣權威的《漢語大詞典》(以下簡稱《漢大》),“出頭”條列有6個義項:

① 從困境中解脫。《三國志·魏志·呂布傳》“勛大破敗”裴松之注引《英雄記》:“布雖無勇,虎步淮南,一時之間,足下鼠竄壽春,無出頭者。”《紅樓夢》第一○九回:“二姑娘這么一個人,為甚么命里遭著這樣的人!一輩子不能出頭,這可怎么好呢?”周立波《暴風驟雨》第一部十七:“千年恨,萬年仇,共產黨來了才出頭。”

② 謂出人頭地。唐顧況《贈僧》詩之二:“出頭皆是新年少,何處能容老病翁?”[2]

③ 猶出面。《京本通俗小說·西山一窟鬼》:“朱小四你這廝!有人請喚。今日須當你這廝出頭!”元張國寶《羅李郎》第一折:“我將皇城叩,索共那五奴虔婆出頭。”《西游記》第三二回:“只恐八戒躲懶便不肯出頭。師父又有些護短。等老孫羈勒他羈勒。”老舍《四世同堂》三二:“大赤包有點看不上東陽了,可是不好出頭說話;她是所長,不能輕易發言。”

④ 謂超出其他。清袁枚《隨園詩話》卷七:“香樹尚書《題紅葉》云:‘一夜流傳霜信徧,早衰多是出頭枝。”

⑤ 謂貨物暢銷。魯迅《南腔北調集·祝〈濤聲〉》:“《濤聲》在銷路上不大出頭,也正給它逃了暫時的性命。”陶行知《如何教農民出頭》:“我們現在要想個法子,把紡紗廠,織布廠以及市場打成一貫,則棉花可以出頭。”

⑥ 用在整數后,表示有零頭。老舍《駱駝祥子》一:“象他賃的那輛——弓子軟,銅活地道,雨布大簾,雙燈,細脖大銅喇叭——值一百出頭。”杜鵬程《在和平的日子里》第二章:“十六七年以前,他梁建二十歲出頭,銳氣十足。”

《漢大》將“脫困”義排在6個義項的第一位,這真是有點讓人“大跌眼鏡”。難道“脫困”是“出頭”的本義?這顯然不合理。不過,要想找出《漢大》如此的原因并不困難。作為歷史語言詞典,《漢大》的義項排序說明了義項出現的先后次序,而決定這一次序的主要因素,除了義項之間的邏輯聯系以外,就是該義項在文獻中的出現時間。6個義項的所有引例,只有用來支持“脫困”義的第一條書證出自《三國志·魏志·張邈傳》(《漢大》誤為《呂布傳》)南朝宋裴松之注引用的《英雄記》,而其他義項首見用例的時間均為唐代或以后。因此,我們相信,《漢大》編者之所以如此處理,是由當時手中的資料決定的。

考慮到現版《漢大》編纂時間主要在20世紀90年代之前,編者們搜集語料的條件艱苦,難免會有遺漏缺失;而三十多年后的今天,得益于現代高科技的發展,大量的古代文獻已經被電子數據化,可以用來進行語料檢索。因此,我們利用手中可用的大型古代文獻電子資料庫,[3]對“出頭”一詞在古代文獻中的用例用法進行一次大調查,重點看看它的脫困義是何時及如何產生并發展變化的。

二、 “出頭”在唐代之前的用例和意義

唐以前的用例調查所使用的工具主要是《漢達文庫》《中國基本古籍庫》和《CBETA電子佛典集成》,其中囊括了唐之前幾乎所有的傳世文獻和大部分出土文獻。最終,除去重復,這些文獻中共找到35條用例,其中非佛教文獻18條,[4]佛教文獻17條。[5]

非佛教文獻,包括了唐宋類書中保留的中古文獻資料。為了便于讀者檢驗,現將18條材料全部羅列如下(以時間先后排列,字母Z代表中古):

(Z1Z2) 東漢郭憲《洞冥記》(出《太平御覽》“鱗介部三·龜”):“時人問:‘子坐此龜幾年?對曰:‘昔伏羲氏始造網罟,有此龜以授吾,龜背已平。此蟲畏日月之光,二千歲而一出頭,我坐此龜以來,五遇出頭矣。”(《四部叢刊》三編本,下同)[6]

(Z3) 東漢許慎《淮南鴻烈解·說山》“瓠巴鼓瑟而淫魚出聽”注:“瓠巴,楚人也,善鼓瑟。淫魚喜音,出頭于水而聽之。”(《四部叢刊》景鈔北宋本)

(Z4) 東漢許慎《說文解字·見部》:“: 私出頭視也。”

(Z5) 東漢何休《公羊傳·哀公六年》“開之則闖然公子陽生也”注:“闖,出頭貌。”(阮元校刻《十三經注疏》本)

(Z6) 東漢應劭《風俗通》(出《藝文類聚》卷七十四“巧藝部·畫”):“門戶鋪首。謹案《百家書》云:‘公輸班之水,見蠡。曰:“見汝形。”蠡適出頭,般以足畫圖之。蠡引閉其戶,終不可得開。般遂施之門戶,云:“人閉藏如是,固周密矣。””(文淵閣《四庫全書》本)[7]

(Z7) 東漢佚名《太平經》卷六十八:“東方者,物始,牙出頭,盡生利。刺土而出,其精象矛,故為矛。”(明正統道藏本)

(Z8) 魏王粲《英雄記》(出裴松之《三國志·魏志·張邈傳》“于是暹、奉從之,勛大破敗”注):“布后又與暹、奉二軍向壽春,水陸并進,所過虜略。到鐘離,大獲而還。既渡淮北,留書與術曰:‘足下恃軍強盛,常言猛將武士,欲相吞滅,每抑止之耳!布雖無勇,虎步淮南,一時之間,足下鼠竄壽春,無出頭者。猛將武士,為悉何在?足下喜為大言以誣天下,天下之人安可盡誣?古者兵交,使在其間,造策者非布先唱也。相去不遠,可復相聞。”(中華書局標點本)

(Z9) 晉葛洪《肘后備急方》卷三“治卒得驚邪恍惚方第十八”:“治女人與邪物交通,獨言獨笑,悲思恍惚者。末雄黃一兩,以松脂二兩溶,和虎爪攪,令如彈丸,夜納火籠中燒之,令女人侵坐其上,被急自蒙,唯出頭耳。一爾未瘥,不過三劑,過自斷也。”(瓶花書屋叢書本)

(Z10) 晉干寶《搜神記》(出《北堂書鈔》卷一百二十一“李寄請劍”):“李誕有小女名寄,應募而行,乃請好劍及咋虵犬。作數斛餈,用密(蜜)灌之,以置穴口。蛇出頭,先啖餈。寄便放犬咋蛇,以劍斫殺。越王乃娉寄為后。”(文淵閣《四庫全書》本)[8]

(Z11) 晉陶潛《續搜神記》(出《太平御覽》“人事部一百二十·報恩”):“晉咸康中,豫州刺史毛寶戍邾城,有一軍人于武昌市見人賣一白龜子,長四五寸,色白可愛。其人買取持歸,著甕中養之,日漸大。近及尺許,其人憐之,持至江邊放于水中,視其游去。后邾城遭石虎敗,毛豫州既赴江,莫不沉溺。所養龜人于時被鎧持刀,亦同自投入水中,覺如墮一石上,水裁至腰,須臾浮去中流視之,乃是先養白龜,甲己長六七尺,既送至東岸,出頭視之,徐游而去,中江猶顧者數四焉。”[9]

(Z12) 晉陶潛《續搜神記》(出《太平御覽》“疾病部二·瘖啞”):“主人異其言,知非常人,便入內思,良久而出,謂客曰:‘昔為小兒時,當床氏有燕巢,中有三子。其母從外食哺子,子輒出頭作聲授之。積日如此。”(《四部叢刊》三編景宋本)

(Z13) 晉虞喜《志林》(出《太平御覽》“鱗介部十·鱷魚”):“方有鱷魚,喙長八尺,秋時諸甚。人在舟邊者,魚或出頭食人。故人持戈于舡側而御之。”(同上)

(Z14) 南朝宋劉敬叔《異苑》(出《太平御覽》“獸部一·敘獸”):“東陽西寺七佛屋,太玄中,龕下有一物,出頭如鹿。有法獻道人迫而觀之,于是吐沫噴灑,氣若云霧。至玄嘉十四年四月七日,此頭復出。尋覓其處,亦無孔穴。年年有聲,殷若小雷。”(同上)[10]

(Z15) 南朝宋劉敬叔《異苑》(出《太平廣記》卷三百六十妖怪二“江陵趙姥”條):“江陵趙姥,以酤酒為業。義熙中。屋內土忽有自隆起。察為異,朝夕以酒酹土。嘗見一物出頭似驢,而地初無孔穴。”(民國景明嘉靖談愷刻本)

(Z16) 南朝梁沈約《宋書·五行志》卷五:“晉明帝太寧初,武昌有大蛇,常居故神祠空樹中,每出頭從人受食。京房《易妖》曰:‘蛇見于邑,不出三年,有大兵。國有大憂。其后討滅王敦及其黨與。”(中華書局標點本)[11]

(Z17) 北魏賈思勰《齊民要術》卷四“插梨”:“插訖,以綿幕杜頭,封熟泥于上,以土培覆,令梨枝僅得出頭,以土壅四畔。”(《四部叢刊》景明鈔本)

(Z18) 六朝佚名《三輔黃圖》(出《水經注·渭水》):“舊有忖留神像,此神嘗與魯班語,班令其人出。忖留曰:‘我貌很丑,卿善圖物容,我不能出。班于是拱手與言曰:‘出頭見我。忖留乃出首。”(清英武殿聚珍版叢書本)[12]

這些用例中的“出頭”,有些是詞,有些是“語”。時間最早的用例,大概是例(Z1)和例(Z2),作者是與漢光武同時期的郭憲,記某烏龜“二千歲而一出頭”以及某人“五遇出頭”。其中的“出頭”顯然是指從龜殼中伸出頭。這應該是這個說法的字面義,也是本義。明顯用本義的還有例(Z3)的“淫魚喜音,出頭于水而聽之”和例(Z6)的“……‘見汝形。蠡適出頭……”云云,《太平御覽》錄作:“……‘開汝頭,見汝形!蠡適出頭……”,意思非常顯豁: 蠡是貝類的軟體水生動物,“開頭”就是打開其貝殼,“出頭”就是伸出頭(腦袋),或露出頭。后面例(Z9)的“被急自蒙,唯出頭耳”,例(Z10)的“蛇出頭,先啖餈”,例(Z11)的“出頭視之”,例(Z12)的“子輒出頭”,例(Z13)的“魚或出頭食人”和例(Z16)的“每出頭從人受食”,也應該都是字面義即本義。伸出頭或者露出頭,很容易引申出從某處出來或者現身的意思。例(Z4)和例(Z5)也都是東漢的文獻,其中的“出頭”有沒有可能已經指“現身”?《說文解字·門部》:“闖,馬出門貌。”段玉裁《說文解字注》“”字下云:“私出頭視也。閃下曰‘窺頭門中也,闖下曰‘馬出門皃也,音義皆略同。”許慎的“馬出門貌”與何休的“出頭貌”都是解釋“闖”的,一個用“出門”,一個用“出頭”,兩條材料可以互比,可知“出頭”有可能指的是“從某處出來或者現身”。[13]例(Z14)的“有一物,出頭如鹿”、例(Z15)的“嘗見一物,出頭似驢”以及例(Z18)的“出頭見我”,大概都是露頭現身的意思。這些例子加起來共15例,占全部用例的83.3%。由此可知,在這一時期,“出頭”主要用其字面義;同時,這個字面意義就是其“本義”,是其他引申義的出發點,也應該是任何歷史詞典“出頭”條的第一義項——人或動物將自己的腦袋伸出或露出。或許是因為這些“出頭”還不太像詞,故而《漢大》未收?

如果“出頭”的本義是“人或動物伸出自己的腦袋”,剩下的三例,例(Z7)、例(Z8)和例(Z17)當然就是引申義。先看例(Z7),其中的“牙出頭”指的是植物的芽從種子或者枝干上生長出來;例(Z17)也一樣,其中的“令梨枝僅得出頭”,指的是只能讓梨枝的上端露出地面。兩例中的“頭”不指腦袋,而是指物體的頂端。在東漢,“頭”的引申義“上端”應已出現。[14]這是本義的直接引申用法——露出物體的上端。這兩條材料應該是《現漢》義項①迄今所知的最早用例。然《漢大》并未為此義設項。[15]

例(Z8),是本節討論的重點,見于裴松之《三國志·魏志·張邈傳》注中引用的魏王粲著《英雄記》,《漢大》用來作為義項①“從困境中解脫”的書證。這個用例中的“一時之間,足下鼠竄壽春,無出頭者”,如果依照《漢大》,其中的“無出頭者”就是“沒有能夠從困境中逃脫的人”,根據上下文,這個解釋似乎可以成立。不過,從歷史語義學的角度來審視,所有的歷史詞典,在排列義項的順序時,除了考慮書證的時間先后之外,還必須考慮它們之間的語義關系。新的徹底的語料調查已經證明,“出頭”最早和最原始的意義是“伸出頭”,然后引申出“出頭現身”義和“物體的上端露出”義。即便是把晚一些出現的“出面”義,甚至“出人頭地”義都加上,也看不出這“脫困”義是怎么來的。其實,例(Z8)這個用例放在義項③中,解釋為“出面”,具體的語境義為“站出來”,指在危難時刻挺身而出,更為恰當。明沈國元《皇明從信錄》卷二十一“辛巳天順五年”有一段材料,其語境與《英雄記》非常相似,對于厘清這個“出頭”的語義很有幫助:

上與李賢從容論人才,及工部尚書趙榮。賢曰:“此人可取。如曹賊反時,文職皆畏縮逃避,況兵非已任,誰肯出頭?惟榮自奮,披甲躍馬,呼于市曰:‘好漢皆來從我!曹家是亂臣賊子,當共剿殺;我輩是忠臣義士,不可退避!于是從者數十百人。能于陣前鼓舞獎勵士卒,滅賊成功。如此存心行事,人豈能及?”上曰:“固忠臣也。”(中國基本古籍庫,明末刻本)

“誰肯出頭”之后,“惟榮自奮,披甲躍馬”云云,就是對“出頭”意義的最好詮釋。[16]

傳世文獻未見確定的脫困義的“出頭”,在一般認為保留了更多口語資料的佛經中的情形如何?收錄在CBETA中的東漢至隋的所有佛典共815部,包括漢譯佛經和中土撰述,其中“出頭”共出現17次,但全部用為“伸出頭”或者“從某處出來,現身”義,未見包括脫困義在內的其他用法。這個結果與非佛教文獻基本一致。

綜上所述,大體可以確定,在唐代之前,“出頭”的主要用法是指人或動物主動把自己的頭伸出來。引申的用法已經開始出現,但并不包括“脫困”義。

三、 唐代文獻中所見“脫困”義“出頭”

唐代之前的文獻里還沒有意思是“脫困”的“出頭”的確定用例,但有唐一代的情況就大不一樣。同樣利用大型電子資料庫,我們調查了唐代的大約1300種文獻,其中包括所有的佛教典籍以及由3367位作者創作的54442首詩歌,[17]從中找到脫困義“出頭”的用例12個。其中見于詩歌的10個,見于其他文獻的2個。由于它們都毫無例外地特指佛教的眾生從“苦海”或者“地獄”中逃離或者解脫,可以肯定地說,脫困義的“出頭”最初是一個“佛教語”。下面我們就嘗試從語義分析的角度來介紹這些用例,先看下面3例(字母T代表唐代)。

(T1) 王梵志《沉淪三惡道》:“沉淪三惡道,家內無人知。有衣不能著,有馬不能騎。有奴不能使,有婢不相隨。有食不能吃,向前恒受饑。冥冥地獄苦,難見出頭時。依巡次第去,卻活知有誰。”(《全唐詩續拾》卷五,王梵志《詩并序》其八)

(T2) 拾得《閑入天臺洞》:“閑入天臺洞,訪人人不知。寒山為伴侶,松下噉靈芝。每談今古事,嗟見世愚癡。個個入地獄,早晚出頭時?”(《全唐詩》卷八百〇七,拾得《詩》其三十二)

(T3) 拾得《世有多解人》:“世有多解人,愚癡學閑文。不憂當來果,唯知造惡因。見佛不解禮,睹僧倍生瞋。五逆十惡輩,三毒以為鄰。死去入地獄,未有出頭辰。”(《全唐詩》卷八百〇七,拾得《詩》其五十)

以上應該是脫困義“出頭”最典型和最清晰的用例。再清楚不過,“出頭”并不是指從“地獄”伸出或露出頭來,而是指從“地獄”中逃脫或解脫。并且,同樣重要的是,這種逃離或者解脫,難之又難,幾乎是不可能的事情。

下面這個例子也可歸在這一組中。

(T4) 拾得《嗟見世間人》:“嗟見世間人,個個愛吃肉。椀楪不曾干,長時道不足。昨日設個齋,今朝宰六畜。都緣業使牽,非干情所欲。一度造天堂,百度造地獄。閻羅使來追,合家盡啼哭。爐子邊向火,鑊子里澡浴。更得出頭時,換卻汝衣服。”(《全唐詩》卷八百〇七,拾得《詩》其二)

其中“爐子”和“鑊子”都是佛教地獄中常見的設施,用來懲罰輪回過程中墮入的眾生。[18]

但是,從“地獄”中逃離或者解脫,為什么要用本義是“伸出頭”或者“出現、現身”的“出頭”這個詞語呢?下面的3個用例或許可以部分地回答這個問題。

(T5) 王梵志《愚人癡涳涳》:“愚人癡涳涳,常守無明冢。飄入闊海中,出頭兼沒頂。手擎金玉行,不解隨身用。昏昏消好日,頑皮不轉動。廣貪世間樂,故故招枷棒。罪根漸漸深,命絕何人送。積金作寶山,氣絕誰將用。”(《全唐詩續拾》卷五,王梵志《詩并序》其三十)

(T6) 王梵志《愚夫癡杌杌》:“愚夫癡杌杌,常守無明窟。沉淪苦海中,出頭還覆沒。頂戴神靈珠,隨身無價物。二鼠數相侵,四蛇摧命疾。似露草頭霜,見日一代畢。更遇刀風吹,彼此俱無匹。貯得滿堂金,知是誰家物。”(《全唐詩續拾》卷五,王梵志《詩并序》其一一五)

(T7) 寒山《可畏三界輪》:“可畏三界輪,念念未曾息。才始似出頭,又卻遭沈溺。假使非非想,蓋緣多福力。爭似識真源,一得即永得。”(《全唐詩》卷八百〇六,寒山《詩三百三首》其二一四)

詩中描寫了溺水之人在大海中垂死掙扎的慘狀——在水中剛露出頭來,又被大浪沒入水中——用來比喻眾生因為愚癡無明而墮入“苦海”。

乍一看,這三個用例中“出頭”仍用“出頭”的字面義,而非脫困義。然而,根據佛教的基本理論,除非達到涅槃的境界,否則眾生會在人、天、非天或非人(三善道)和畜牲、餓鬼、地獄(三惡道)之間輪回。宏觀地看,整個六道,不論善惡,都屬于“生死苦海”,眾生在其中,就像在大海中的溺人。[19]眾生每一次的輪回轉換都只是非常短暫的一瞬間,如同那些載浮載沉的溺人頭出頭沒,頭出喻指進入善道,頭沒喻指進入惡道;微觀地看,這一出頭,其時長可能是一種生命形式的從始至終(如人從出生到死亡),可以相當漫長。因此,這三個“出頭”其實有兩種不同的時空含義: 宏觀時空含義是在生死輪回的大苦海中短暫露一下頭,其微觀時空含義則是一個輪回的過程,可以是從某個“道”尤其是惡道逃離或脫離。[20]要特別注意的是,佛教同時強調,這種逃離或脫離,不論是宏觀的逃離生死輪回的六道去到沒有生死的涅槃,還是微觀的逃離惡道(如地獄)去到善道(如人),都同樣是極難發生的。佛教用這一套理論告誡信眾,一是不要作惡,作惡會導致在苦海中永無脫離之日;二是積極向善(信仰佛教,廣種福田),因為此生能夠逃脫惡道進入人道,這種機會本身就極其不易,更應珍惜。這種雙重意義的特別用法,既是我們準確理解作品含義的關鍵,也是從歷史詞匯學的角度解釋“出頭”是如何獲得特指脫困義的重要關節點中的一個。換句話說,這三個用例所展示的,應該是“出頭”獲得“從困境中解脫”義更原始的語境和條件。原來,這個“出頭”來自六道的比喻性說法“苦海”中的冒出頭,有了這個“苦海”,例(T1)到(T4)的從“地獄”中冒出頭的說法就容易理解了: “地獄”是“苦海”的一部分,將最初的“苦海”換為“地獄”是很自然的一種轉喻。但是,顯然,“終極”問題還沒有完全解決。為了方便行文,先暫時放一放。

如果說上面7個用例是“脫困”義“出頭”在唐代的典型用法,因為它們出現在純粹和顯性的佛教語境當中;那么,其余5個用例則都可以視為這種“出頭”的非典型用法,因為它們的語境與典型用法相比,已經拉開了一定的距離——至少在今天看來,不是那么直接和清晰。但這恰恰說明,原先的語義修飾成分——佛教、苦海、地獄等,已從外在的顯性修飾語,內化為詞內義素。只有在這個時候,那個普通的常用義為伸出頭的“出頭”成為佛教語的過程才算真正完成。接下來讓我們繼續看其他用例。

(T8) 《敦煌變文·頻婆娑羅王后宮彩女功德意供養塔生天緣》:“自念無始從來事,修還六趣是因緣。□□□[21]于四海水,聚骨過于富羅山。只為無明相系縛,邅回不遇出頭年。”(敦煌變文集新書四)

(T9) 《敦煌變文·舜子變》:“后母一女把著阿耶:‘殺卻前家歌(哥)子,交與甚處出頭?阿耶不聽,拽手埋井。”(《敦煌變文集新書》卷六)

以上兩例中的“出頭”肯定也是脫困義。但與典型用例相比,它們出現的語境已經多多少少有所不同。如果說例(T8)只是少了“地獄”“苦海”之類詞語的陪襯的話,例(T9)的變化則更為明顯。所出《舜子變》雖然也是寺院文化的產物,要傳達的也是佛教因果報應之類的教說,但并不是講經文一類。當母親處心積慮地要殺死自己同父異母的哥哥時,這個女孩脫口而出的“出頭”,已經是一個地道的佛教語,內含了此事會導致墮入地獄、不知未來轉世何處的嚴重后果這樣的佛教觀念。這時的“出頭”所具有的佛教特指義,已經被普通民眾所熟知,在理解上不需要特定語境的協助,單獨說出,聽眾立即能夠明白。

最后的3個用例,都出自唐代高僧筆下。其中的“出頭”無疑也是脫困義,但其用法卻帶有禪宗特有的風格,空靈而且超脫。詩句所要表達的,似乎與印度佛教的核心觀念“苦”和“難”完全脫節,反映出禪宗和尚的“出頭”觀。

(T10) 德誠《撥棹歌》其十三:“莫道無修便不修,菩提癡坐若為求?勤作棹,慧為舟,者個男兒始出頭。”(《全唐持續拾》卷二十六)

(T11) 神贊《偈》:“空門不肯出,投窗也大癡。百年鉆故紙,何日出頭時?”(同上)

(T12) 智通《臨終偈》:“舉手攀南斗,回身倚北辰。出頭天外見,誰是我般人?”(《全唐詩續拾》卷三十)[22]

需要順便說明一下的是下面2個用例。其所在作品整體上表達的確實是佛教的輪回觀;然而,具體到其中的“出頭”,嚴格說來并不是脫困義,仍然是伸出頭或現身義。

(T13) 寒山《寄語食肉漢》:“寄語食肉漢,食時無逗遛。今生過去種,未來今日修。只取今日美,不畏來生憂。老鼠入飯甕,雖飽難出頭。”(全唐詩806,寒山《詩三百三首》其二六八)[23]

“難出頭”是指老鼠難以從飯甕的小口里伸出頭或跑出來,因為太貪心,吃得太飽。

(T14) 戴孚《廣異記》:“盧初入院中,見數十人,皆是衣冠。其后太半系在網中,或無衣,或露頂。盧問:‘此悉何人?云:‘是陽地衣冠,網中悉緣罪重。弟若能為一說法,見之者悉得升天。遂命取高座。令盧升坐誦金剛般若波羅密經。網中人已有出頭者;至半之后,皆出地上。或褒衣大袖,或乘車御云。誦既終,往生都盡。”(《太平廣記》卷一〇四報應三“盧氏”條)

“網中人已有出頭”指有人從羅網的網眼中鉆出頭來。

綜上所述,我們已經從唐代的文獻中找到脫困義“出頭”的最早文獻用例,并且可以為其下一個盡可能全面的定義:

佛教語。特指眾生從六道到涅槃,或者從惡道到善道,尤其是從地獄道到人道的極難實現的逃離、脫離。

很顯然,在一開始,“出頭”的脫困義并非一般意義的脫困,而是佛教特指的因惡業墮入惡道輪回的眾生脫離惡道的脫困,而這種脫困又是難之又難,幾乎不可能。同時,我們也討論了從苦海中露頭到從苦海中脫離是甲乙兩個不同的范疇,以及“出頭”在語義上從甲到乙是如何過渡的。

至此,是不是可以說,我們在前面從歷史詞匯學角度提出的問題——為什么本義是伸出頭的“出頭”會有“脫困”義,已經得到了完全的解釋?可不可以繼續追問: 為什么從苦海逃離脫困,要說“出頭”?因為依照常理,在茫茫大海之中載沉載浮的人,僅僅“出頭”,只能暫時換一口氣,危險并沒有排除。[24]此外,用大海中冒出頭指眾生得之不易的脫離惡道,這是一個比喻性的用法。這種用法是如何產生的?為什么在大海中冒出頭可以成為這個比喻的本體?我們懷疑另有原因;并且根據“經驗”,這個原因應該就在漢譯佛經中。

四、 “脫困”義“出頭”的“出典”

前面已經交代,我們利用CBETA對唐代之前的佛典,包括翻譯佛經和本土撰述做了徹底的調查。與非佛教文獻的調查結果一樣,譯經中雖然有10多個用為本義和一般引申義的“出頭”,但同樣沒有脫困義的“出頭”,包括沒有與例(T1)到例(T7)7個用例用法相同或相似的語料。[25]不過,有一種材料的大量檢獲,證明之前的懷疑并非沒有道理。[26]

在東晉以降的漢譯印度佛教經典里,有一個常見的寓言故事,我們可以稱為“盲龜木孔”。內容是說茫茫大海,有一巨大的浮木蓋在其上,木上只有一個小孔可以透氣。有一只沉浮在海中的瞎眼烏龜,卻想要從這個小孔中伸出頭來呼吸。故事的基本寓意是極言某事之罕有。

這個寓言有積極/正面和消極/負面兩種用法。積極正面的用法是比喻“人身難遇”和“佛法難聞”的道理。即在六道中輪回的眾生,如果有誰能夠與佛陀同時生在人世間,親耳聆聽佛陀的教誨,這是非常稀少的機會,因此要格外珍惜。如(字母F代表翻譯佛經):

(F1) 東晉法顯譯《大般泥洹經》卷一:“爾時世尊告純陀曰:‘如是,純陀!佛興于世,甚難得值,猶如海沙一金剛粟;人身難得又復過是,具足信心亦復甚難。猶如盲龜值浮木孔,得遇如來臨般泥洹,最后所供檀波羅蜜,復難于彼,如優曇缽華時一現耳。”(CBETA,T12,no.376,p.858,c2226)

(F2) 姚秦鳩摩羅什譯《妙法蓮華經》卷七:“爾時二子欲重宣其意,以偈白母:‘愿母放我等,出家作沙門,諸佛甚難值,我等隨佛學。如優曇缽羅,值佛復難是,脫諸難亦難,愿聽我出家。母即告言:‘聽汝出家。所以者何?佛難值故。于是二子白父母言:‘善哉,父母!愿時往詣云雷音宿王華智佛所,親近供養。所以者何?佛難得值,如優曇缽羅華。又如一眼之龜,值浮木孔。而我等宿福深厚,生值佛法,是故父母當聽我等,令得出家。所以者何?諸佛難值,時亦難遇。”(CBETA,T09,no.262,p.60,a20b3)

(F3) 劉宋求那跋摩譯《龍樹菩薩為禪陀迦王說法要偈》:“當知此身不堅牢,無量眾苦所積聚。是故賢圣諸智人,皆觀斯過咸棄舍。須彌巨海及江河,七日并照皆融竭。如此堅固尚摧毀,況復若斯危脆身。無常既至無救護,不可恃怙及追求。是故大王當諦觀,速生厭離求勝法。人身難得法難聞,猶如盲龜遇浮孔。既獲若斯希有身,宜應勤心聽正法。”(CBETA,T32,no.1672,p.746,c513)

消極/負面用法,是用這個寓言來比喻無明眾生墮入三惡道,要想脫離,如同盲龜木孔,難上加難。以此來告誡眾生,萬萬不可犯戒造業。例如:

(F4) 東晉僧伽提婆譯《中阿含經》卷五十三:“世尊復問曰……:‘比丘!若愚癡人從畜生出,還生為人,極大甚難。所以者何?彼畜生中不行仁義,不行禮法,不行妙善,彼畜生者更相食噉,強者食弱,大者食小。比丘!猶如此地,滿其中水,有一瞎龜,壽命無量百千之歲,彼水上有小輕木板,唯有一孔,為風所吹。比丘!于意云何?彼瞎龜頭寧得入此小輕木板一孔中耶?比丘答曰:‘世尊!或可得入,但久久甚難。世尊告曰:‘比丘!或時瞎龜過百年已,從東方來而一舉頭,彼小木板唯有一孔,為東風吹移至南方。或時瞎龜過百年已,從南方來而一舉頭,彼一孔板為南風吹移至西方。或時瞎龜過百年已,從西方來而一舉頭,彼一孔板為西風吹移至北方。或時瞎龜從北方來而一舉頭,彼一孔板為北風吹隨至諸方。比丘!于意云何?彼瞎龜頭寧得入此一孔板耶?比丘答曰:‘世尊!或可得入,但久久甚難。”(CBETA,T01,no.26,p.761,b21c10)

正是在這種用法的文字中,我們不但看到了印度人表達難乎其難語義的手法,更看到了“出頭”這個字眼。如:

(F5) 東晉竺曇無蘭譯《泥犁經》:“佛言:‘人在三惡道難得脫。譬如周匝八萬四千里水,中有一盲龜[27],水上有一浮木有一孔,龜從水中百歲一跳出頭,寧能值木孔中不?諸比丘言:‘百千萬歲尚恐不入也。所以者何?有時木在東、龜在西,有時木在西、龜出東,有時木在南、龜出北,有時木在北、龜出南,有時龜適出頭,木為風所吹在陸地。‘龜百歲一出頭,尚有入孔中時;人在三惡道處,難得作人,過于是龜。何以故?三惡處人,皆無所知識亦無法令,亦不知善惡,亦不知父母,亦不知布施,更相噉食強行食弱。如此曹人,身未曾離于屠剝膿血瘡,從苦入苦、從冥入冥,惡人所更如是。”(CBETA,T01,no.86,p.909,a517)

(F6) 后秦鳩摩羅什譯《大莊嚴論經》卷六:“復次,離諸難亦難,得于人身難,既得離諸難,應當常精勤。我昔曾聞,有一小兒聞經中說:‘盲龜值浮木孔,其事甚難。時此小兒故穿一板作孔受頭,擲著池中,自入池中低頭舉頭欲望入孔,水漂板故不可得值。即自思惟:‘極生厭惡,人身難得。佛以大海為喻,浮木孔小盲龜無眼,百年一出實難可值。我今池小,其板孔大,復有兩眼。日百出頭,猶不能值,況彼盲龜而當得值?即說偈言:‘巨海極廣大,浮木孔復小,百年而一出,得值甚為難。我今池水小,浮木孔極大,數數自出頭,不能值木孔。盲龜遇浮木,相值甚為難;惡道復人身,難值亦如是。我今值人身,應當不放逸,恒沙等諸佛,未曾得值遇。今日得咨受,十力世尊言,佛所說妙法,我必當修行。若能善修習,濟拔極為大,非他作己得,是故自精勤。若墮八難處,云何可得離?世間業隨逐,墜墮于惡道。我今當逃避,得出三有獄,若不出此獄,云何得解脫?畜生道若干,歷劫極長久,地獄及餓鬼,黑暗苦惱深。我若不勤修,云何而得離,崄難諸惡道?今日得人身,不盡苦邊際,不離三有獄,應當勤方便,必離三有獄。我今求出家,必使得解脫。”(CBETA,T04,no.201,p.291,b23c25)

雖然這則寓言中的“出頭”就其基本詞匯義來說,仍然是伸出頭這一本義,但相信很少有人會看不出這則寓言故事與唐代文獻中所見的難之又難的從苦海地獄“脫困”的“出頭”之間的關系。

“盲龜浮木”這則印度佛教寓言,經佛教的傳播,大概從唐代開始正式進入中國文人的筆下。積極義的用例如敦煌變文《押座文》二:“佛世難遇,似優曇缽花;我輩得適,似盲龜值木。”唐窺基《出家箴》:“善男子,汝須知,修行難得似今時。若得出家披縷褐,猶如浮木值盲龜。”消極的用例如敦煌變文《大目乾連冥間救母變文并圖一卷并序》:“恰似盲龜遇浮木,由如大火出蓮花。炎炎火宅難逃避,滔滔苦海闊無邊。”更多的是賦予新意,比喻困中待救或得救。如宋晁補之《答楷老別紙》:“伏蒙寄賜答偈。茫然自失,如大空中無安腳處。既而內省,若朽木不可雕。和尚豈肯開甘露門也?惟愿慈悲,更加誘誨,令浮海盲龜遇木得歇。幸甚幸甚。”(《雞肋集》卷七十)范純仁《零陵移居》詩:“不起移居念,全因廢兩眸。門閭俱莫辨,縊陋亦何憂?瞑鳥離巢遠,盲龜待木浮。平生安穩少,蓋乏措身謀。”(《范忠宣公文集》卷二)宋鄒浩《用王憲韻寄參寥》詩:“爾來落高陽,轅下方局促。況乃建隆師,黃壚已埋玉。豈必阮步兵,途窮泫然哭。賴君金石聲,丁寧雁飛速。我心端何如,盲龜得浮木。”(《道鄉集》卷二古詩)例多不舉。

現在我們知道,現代漢語“脫困”義的“出頭”最初是一個地道的佛教語,它的產生,最早可以追溯到中古的翻譯佛經中的佛教寓言故事“盲龜木孔”,有一只盲龜要想從蓋在無邊大海之上一塊巨大浮木的唯一小孔中伸/露出頭,比喻要脫離惡道苦海的幾乎不可能。

五、 脫困義“出頭”從佛教語到普通語的歷史過程——準備期

從本義的“出頭”到一般“脫困”義的“出頭”,其實經過了兩個階段的變化。第一個階段,也就是上文討論的,是中國僧人化用“盲龜木孔”中的“出頭”,使其成為一個佛教語,專指佛教的從地獄或苦海中的難之又難的逃離解脫。第二個階段則是它的世俗化和通俗化,從一個佛教語,慢慢轉變成一個在現代漢語口語中表示一般的“脫困”義的普通詞語。

根據現有的資料推斷,第一階段的改造發生在唐代,這也是印度佛教中國化高潮達到第一個高峰的時代。這時,中國僧人在逐漸消化了原本停留在譯經書本上、停留在外來傳教士口頭的印度佛教的基礎上,開始用更通俗、更令人喜聞樂見的語言和方式(如用口語創作的變文、白話詩、曲子詞等)向廣大的普通民眾來詮釋佛教,講述佛教。在這個過程中,他們化用了譯經中的盲龜木孔的寓言,將原先的大海,改為佛教特有的“苦海”,如例(T5)—例(T7),再進一步改為更為直接的“地獄”,如例(T1)—例(T4)。正是在這個新的語境中,“出頭”的意義發生了引申,從具體的伸出頭,轉為從苦海或地獄中逃離。這些早期的典型用法,就是“出頭”獲得“脫困”義的開端,也是后世脫困義“出頭”的“遠源”。

在唐代佛教人士的白話佛教文學創作中,“出頭”已經出現了非典型的用法。如例(T8)的“只為無明相系縛,邅回不遇出頭年”,例(T9)的“殺卻前家歌(哥)子,交與甚處出頭”,例(T10)的“勤作棹,慧為舟,者個男兒始出頭”,當中并沒有看到“大海”“苦海”“地獄”這些字眼,標志著這個詞語的使用范圍有了進一步的擴大;而例(T11)的“百年鉆故紙,何日出頭時”,例(T12)的“出頭天外見”,則距離原始的語境更加遠一些。這些用例說明,其中的“出頭”所具有的佛教從地獄苦海中脫離的意義已經被讀者所熟悉;從詞匯學的角度看,“出頭”的詞義本身,已經包含了“佛教”以及佛教專指的“從地獄苦海中”等義素。這就為第二階段的變化打開了大門。

根據語料調查所見脫困義“出頭”在唐代以降各個時期文獻中的表現,第二階段的變化的主要內容是世俗化。世俗化指從佛教的圈子中跳出來: 一方面,它的使用者的范圍擴大了,不再限于佛教人士。這可稱為淺度世俗化;另一方面,它的佛教義涵淡化甚至改變了,不再必然指從地獄苦海中解脫出來,也可以轉指從一般逆境中解脫出來,甚至更為廣泛。這可以視為深度世俗化。不過,需要強調的是,“出頭”的世俗化是在文言文和白話文兩種文體中分別進行的。前者的世俗化具有書語化、典雅化的特征,后者的世俗化具有口語化、大眾化的特征。文言的世俗化傳統隨著五四運動之后文言文的式微中斷了,“出頭”在正統書面語的寫作中發展出來的特有用法也隨之消失了;相反,白話的世俗化傳統隨著白話文在現代的一家獨大,“出頭”在元明以來的白話文學的寫作中發展出來的特有用法,就成為現代漢語用法的“近源”。由于本文是從現代漢語出發的溯源性研究,為了避免枝蔓,以下描述的重點會放在宋元以下的古代白話文中“出頭”之上。

從時間線上看,佛教語“出頭”在兩種文體中的世俗化并不是同時發生的。世俗化開始于宋代,但只發生在宋代的用文言寫作的文人圈中,這是文言世俗化的起點或開端;而白話世俗化則是從元代白話文化圈中開始的。當然,我們有理由相信,它的發生與之前的文言世俗化有一定的關系。

在宋代,文獻中相關的“出頭”用例,與唐代相比,不但數量增加,而且在類別上也有了變化。

首先看佛教和與佛教有關的文獻。[28]佛教僧侶們延續唐代的傳統,在詩歌(偈頌)的創作中使用這個佛教語。如(字母S代表宋代):

(S1) 懷深《擬寒山寺》其九十:“可畏是輪回,念念無停住。才見出頭來,又見翻然去。換面與改頭,為男或作女。不識主人翁,來去多辛苦。”

(S2) 凈圓《望江南·娑婆苦六首》其一:“娑婆苦,長劫受輪回。不斷苦因離火宅,祗隨業報入胞胎。辜負這靈臺。朝又暮,寒暑爭相催。一個幻身能幾日,百端機巧哀塵埃。何得出頭來!”

(S3) 紹曇《偈頌一百零二首》其八十二:“背負須彌,無息肩地。釋迦老子,不善用心。掘窖埋人,無一個出頭得,只得短氣。”

(S4) 白云端《偈》:“不道溈山不道牛,酌然何處辨蹤由。絲毫差卻來時路,萬劫無由得出頭。”

與唐代不同的是,在記錄佛教僧侶日常說話的語錄體典籍里,可大量見到這個詞語。如:

(S5) 《明覺禪師語錄》卷一:“我不知不會,者般底苦海里,有什么出頭時?”(CBETA,T47,no.1996,p.676,a78)

(S6) 《大慧普覺禪師語錄》卷二十一:“要識病根么,不是別物,只是個執難執易、妄生取舍者。這個病根拔不盡,生死海里浮沈,直是無出頭時。”(CBETA,T47,no.1998A,p.901,b2729)

(S7) 《正法眼藏》卷二下“洞山初和尚”:“會得么?直饒會得真如涅槃菩提解脫,毫末無差,也被條繩子于腳跟下系卻,不得出離。若是靈利衲僧,一咬咬斷,作個脫灑衲僧,豈不快哉!若三咬兩咬咬不斷,準前打入骨董社里,有甚么出頭時?”(CBETA,X67,no.1309,p.596,a15)

(S8) 《景德傳燈錄》卷二十八“漳州羅漢桂琛和尚”:“三界如是崢嶸,尚覓出頭不得,因什么卻特地難為去?”(CBETA,T51,no.2076,p.448,a45)

(S9) 《五燈會元》卷四“福州古靈神贊禪師”:“本師又一日在窗下看經,蜂子投窗紙求出。師睹之曰:‘世界如許廣闊不肯出,鉆他故紙驢年去。遂有偈曰:‘空門不肯出,投窗也大癡。百年鉆故紙,何日出頭時?”(CBETA,X80,no.1565,p.90,b1821)[29]

(S10) 《續古尊宿語要》卷二“法昌遇禪師語”:“這個不是小事。光陰易得,時不待人。一失人身,卒未有出頭處在。莫只恁么打哄過時。”(CBETA,X68,no.1318,p.373,b13)

(S11) 《天圣廣燈錄》卷十九“廬山化城鑒禪師”:“被他系縛,不得自在。便被生死之所拘,何時得出頭?可惜光陰倐忽,便是來生。速須努力!努力!”(CBETA,X78,no.1553,p.516,b2123)

但是,與唐代最大的不同之處,是這個佛教語出現在了非佛教人士撰寫的文獻中。《中國基本古籍庫》宋代部分收錄各類書籍1702部。除去佛教典籍19部,余1683部,當中含有“出頭”連文的文獻共148部。[30]于中共檢出“出頭”連文338次,當中脫困義“出頭”有17個;再除去前代文獻和重復,實為13個。其中,有兩個見于道教文獻:

(S12) 佚名《太上感應篇》二十四“貪婪無厭”條:“若使世人皆能于此有悟,則一點精明,長是了然。一出頭來,何患無福?”(《正統道藏》太清部)

(S13) 陳摶《詩斷秘訣》上“六二”:“汩沒塵埃幾度秋,平生志意未能酬。春來方得施張處,試整衣冠再出頭。”(《河洛真數》卷九)

道教典籍與佛經有千絲萬縷的關系,佛教的“出頭”出現在道藏中,并不奇怪。不過,需要注意的是,佛教特指義的“出頭”,意義大都是負面的,而以上兩個用例,其意義卻是正面的。可謂形似而神離。這應該是作者故意為之吧。

剩余的11個,有詩亦有文,也都羅列在下面:

(S14) 李昌齡《樂善錄》卷九:“以此女子死二十年方得受生之事方之,則彼一死之后,是有不滯留陰境而幡然便得出頭者乎?愚之此言于生死路頭大有利濟,若能于此一念回光,則他日出死入生當大得氣力,遠勝兒女為作佛事也。”

(S15) 鄧肅《次韻李舍人》:“笑談一轉畢,璇璣時未移。見者皆了了,鈍根化神機。不然分三藏,誰能俱不遺?白頭鉆故紙,底是出頭時?此恩今欲報,四顧將誰依?在佛本無說,于公亦何為?”(《栟櫚集》卷十)

(S16) 汪莘《感秋五首》其四:“不須龜筮此生休,死去無心更出頭。莫說竹籬茅屋事,丹楓一樹正悲秋。”(《方壺存稿》卷四)

(S17) 洪咨夔《送趙處士游方》:“道家何荒唐,釋氏更汗漫。君胡欲逃儒,結入楊墨案。時文窘枘鑿,俗好厭冰炭。起尋出頭路,去覓行腳飯。左攜仙君茅,右挾佛祖粲。隨身絕長物,到處得奇觀。江山枯桐寫,風月老筆判。識透心轉空,養足骨自換。長生不可獨,分寄石髓半。”(《平齋文集》卷七)

(S1819) 李之儀《與政書記平叔》:“諸人不能舍去。然倍眾佛事,因而體究歸宿,乃是棄計,亦覺境界頗熱,非一世所習,而業報纏繞,墮此機穽,竟至不復出頭。然不出頭間,輒時自懺悔,作來世解脫之念。”(《姑溪居士集》前集卷三十四手簡十七)

(S20) 李之儀《跋沈睿達帖》:“至于近古,無蹈姿媚以悅可世俗為工。今則沒溺,殆不容出頭矣。”(又卷四十二題跋)

(S21) 劉宰《回嚴州陳寺丞畏》:“……遂為故人,聞之痛悼。釋氏輪回之說,果信則此丈再出頭來,必不為凡人。”(《漫塘文集》卷十札子)

(S22) 鄭清之《戲作窗蠅》詩:“曾記窗蠅古德詩,笑渠未有出頭時;驀然撞破窗間紙,透出虛空未是遲。”(《安晚堂集》補編卷二)

(S23) 鄭思肖《十方禪剎僧堂記》:“何期末法,叢林凋零若此。思之駭然,安得不淚下如雨。我老矣死矣,誓當重出頭來,以大力量,于無盡無盡百千萬億大眾僧海中,推出無量無量劫前古佛……”(《鄭所南詩文集》)

(S24) 朱熹《答呂子約》(九月十三日):“訓導后生,若說得是當,極有可自警省處,不會減人氣力。若只如此支離、漫無統紀,則雖不教后生,亦只見得展轉迷惑,無出頭處也。”(《晦庵集》卷四十八)

不難看到,首先,以上材料的作者都不是佛教僧侶,而是正統的知識分子,其寫作語言也是文言文。這是佛教語的“出頭”開始走出佛教圈、發生世俗化變化的最早資料,標志該詞文言文世俗化的開始。作為對比,在宋代非佛教的白話材料里,例如宋詞、話本和戲曲當中,卻還沒有見到這個“出頭”。這似乎說明,在宋代,開始走出佛教圈子的佛教語“出頭”只進入了世俗的學術界,還沒有進入大眾通俗文化的圈子。至少可以說,這個詞語的白話文世俗化進程在宋代還沒有開始。

其次,這些用例的大部分,雖然佛教意味還比較明顯,但與這個佛教語最初的特指義和用法,已經有了長短不等的距離。形神俱同的幾乎沒有,充其量只是做到形異而神似,如例(S14)的“是有不滯留陰境而幡然便得出頭者乎”,例(S15)的“白頭鉆故紙,底是出頭時”,例(S18)、例(S19)的“而業報纏繞,墮此機穽,竟至不復出頭。然不出頭間,輒時自懺悔”,例(S21)的“釋氏輪回之說,果信則此丈再出頭來”,例(S23)的“我老矣死矣,誓當重出頭來”。以上6例占11例的54.5%;有的用例則徒有其表,實無其里,佛教意味不但不明顯,甚至有些戲謔的味道。如例(S16)的“不須龜筮此生休,死去無心更出頭”,例(S17)的“起尋出頭路,去覓行腳飯。左攜仙君茅,右挾佛祖粲”,例(S22)的“曾記窗蠅古德詩,笑渠未有出頭時”。這3例占27%;而最不能忽視的,是還有少數的用例只是借用其說法,內容與佛教無關。如例(S20)的“今則沒溺,殆不容出頭矣”,說的是書法;例(S24)的“展轉迷惑,無出頭處也”,是朱熹用來批評自家學者做學問的不足。這兩個用例雖然只占18%,卻是佛教語“出頭”深度世俗化在宋代已經開始起步的證明。對于本文而言,這些用例非常好地展示了脫困義“出頭”在文言文世俗化中的“形象”。[31]

《中國基本古籍庫》收錄元代古籍633部,除去7部佛典,非佛教的626部。從中檢到“出頭”連文62次,其中脫困義的“出頭”5個。下面2個例句的作者都是道教人士(字母Y代表元代)。

(Y1) 玄虛子《題重皮谷玄都觀六首》之三:“俗事纏綿無出頭,閑游到此便忘憂。”(《鳴真集》)

(Y2) 陳致虛《紫陽真人悟真篇三注》卷二:“純陽真一之仙,陰魔尸鬼逃遁無門,善根種而靈骨生。靈骨生而仙可冀。靈骨之生,善根之種也。不于一生二,生而千萬億。無量生中積諸善根,安得才出頭來?”(正統道藏本)

這時道教徒對這個佛教語的使用,已經到了自成天然的程度。

下面3個句子出自文人作品。其中的“出頭”既有作為佛教語來用者,亦有世俗的用法。

(Y3) 耶律楚材《請定公庵主出世疏》:“叢林便好出頭,莫戀無明鬼窟。”(《湛然居士集》卷八)

(Y4) 王惲《歸志來圖》:“解紱歸來百日強,東籬松菊未全荒。細觀歷贊高賢傳,一出頭來恨已長。”(《秋澗集》卷二十五“七言絕句”)

(Y5) 胡祗遹《巡按即事口號》:“提刑職分刷稽違,剖決如流尚恐遲。五載十年出頭苦,下民寃抑有誰知?”(《紫山大全集》卷七)

例(Y3)有明顯的佛教意味,但是此“出頭”已非彼“出頭”了。例(Y4)指歸隱,從世務中解脫,用法已有不同,可視為淺度世俗化;而例(Y5)或指下民在獄訟當中等待五年甚至十年得不到判決,久久不得解脫,則與佛教教義沒有任何直接關聯,這顯然都是深度世俗化的結果。

《中國基本古籍庫》元代部分收錄的通俗文學作品很少,其中沒有見到脫困義“出頭”的用例。為此,用例調查增加了《全元曲》。這部書收錄元代287位存名曲作家和佚名曲作者現存的所有作品,包括雜劇208種、散曲4609支(套),是元代雜劇和散曲作品的總匯。《全元曲》中檢索到了13個“出頭”,其中脫困義的2個:

(Y6) 無名氏《玉清庵錯送鴛鴦被》第一折:“(道姑云)小姐,你早些兒來,休要失信。(梅香云)我梅香今夜跟小姐去,和劉員外成其夫婦,連梅香也得個出頭日子。”(《全元曲》)

(Y7) 無名氏《龐涓夜走馬陵道》第三折:“這里也無人,貧道孫臏是也。自從辭別了師父下山,到于魏國。公子教俺擺陣,不想龐涓在公子根前下了譖言,將貧道刖其二足。如今佯推風疾舉發,白日里與兒童作戲,到晚間共羊犬同眠。不知幾時才得個出頭之日也呵!”(《全元曲》)

例(Y6)《鴛鴦被》寫河南府尹李彥實被奸臣彈劾,赴京聽勘,已經喪母的女兒李玉英無依無靠。父親一去不回,赴京時籌措盤纏的債主劉員外乘人之危,要娶玉英為妻。充當提親人的劉道姑欺騙玉英說劉是好人。隨小姐出嫁,自己“也得個出頭日子”的梅香是社會地位低下的丫鬟。在她的觀念里,不但落難的小姐能夠嫁個有錢人就可以擺脫困境,自己作為陪嫁丫鬟,說不定也有機會從社會的底層上升。同樣,例(Y7)《馬陵道》寫孫臏在魏國落難,自嘆不知何時才能擺脫眼前的困境。兩個“出頭”無疑都來源于佛教從地獄和苦海中逃離的“出頭”,但“出頭”的地點已經改為現實世界的生活逆境,內容上也與佛教沒有任何關系。另外值得注意的是,例(Y7)感嘆“出頭之日”之不可待,還能保留佛教原本的消極用法,例(Y6)竟然將消極用法改為積極用法。由此可見,元雜劇中的用例雖然不多,但其世俗化的程度已經相當深。或許可以推測,在當時的口頭表達中,這個佛教語的世俗化用法已經相當普遍。

除了以上所論,這兩條材料的意義還在于: 元雜劇是元代大眾通俗文化的重要門類,脫困義的“出頭”出現在其中,說明了這個佛教語不但在世俗化方面,在通俗化方面同樣取得了重要的進展。可以說,佛教語“出頭”從宋代開始的世俗化,在元代與通俗化合流,開啟了其在白話文中的世俗化的進程。這正是現代漢語口語中脫困義“出頭”的近源。

六、 脫困義“出頭”從佛教語到普通語的歷史過程——成熟期

經過宋元時期的準備,到了明代,由于長時間的政治穩定和經濟發展所帶來的文化繁榮,佛教語“出頭”的文言世俗化和口語世俗化都達到了高峰。

《中國基本古籍庫》明代部分收錄各類書籍2502部,除去10部佛藏文獻,余2492部。為了更為精確地了解明代文獻中脫困義“出頭”的使用情況,我們選取其中的“藝文庫”做徹底的用例調查。該庫收錄書籍1072部,其中使用了“出頭”一詞的有131部,從中共檢得“出頭”370個。我們將這些“出頭”的意義歸納為6類。(1) 人或動物伸出頭,引申為物體露出上端。此類約46個,占12.4%;(2) 人或動物從某處出去(如出門),引申為現身。此類同樣約46個,占12.4%;(3) 為某事或某種目的站出來,出面,引申為挺身而出。此類約131個,占35.4%;(4) 冒尖,拔尖;脫穎而出,引申為出人頭地。此類約29個,占7.8%;(5) 脫困;從不好的處境中解脫出來,此類約110個,約占29.7%;(6) 其他。此類約7個,占1.9%。從中可見,脫困義“出頭”的數量與前代相比,有了很大的不同。[32]

為了將討論的重點聚焦在現代漢語口語脫困義“出來”的來源上,我們按照語體,將使用了“出頭”的131部書籍分為兩類: 文言類和白話類。前者93部,出現脫困義“出頭”57個,書均0.61個;后者38部,出現脫困義“出頭”53個,書均1.39個。下面集中討論這53個出現在白話文獻中的用例的具體使用情況(參看下文表1)。[33]

我們根據其要逃離或脫離的“處所”,將這些用例分為ABCD四類,從A到B,再到C,或可反映其在白話文獻中的世俗化的不同階段和程度。

A類出現在明顯的佛教語境中,表達佛教專指義,逃離的處所指地獄或苦海,共7個,約占13.2%。(字母M代表明代,a代表A類,其余類推)

(Ma12) 《今古奇觀》卷三十五:“方才所說穆廿二娘之事,雖則死后報冤,卻是鬼自出頭還是渺茫之事。”(清初刊本,《警世通言》卷三十四重出)

指冤死的穆廿二娘雖然報了仇,但自己仍在地獄中做鬼,難以出頭。

(Ma3) 《警世通言》卷十四:“兩個奔來躲雨時,看來卻是一個野墓園。只那門前一個門樓兒,里面都沒甚么屋字。石坡上兩個坐著,等雨住了行。正大而下,只見一個人貌關獄子院家打扮,從隔壁竹籬笆里跳入墓園,走將去墓堆于上叫道:‘朱小四,你這所有人請喚,今日頓當你這廝出頭。墓堆子里漫應道:‘阿公,小四來也。不多時,墓上土開,跳出一個人來,……”(明天啟四年刻本)

文的中“墓”喻指地獄,朱小四是其中的鬼。

(Ma4) 《二刻拍案驚奇》卷十六:“說畢,只見毛烈身邊就有許多牛頭夜叉,手執鐵鞭、鐵棒趕得他去。毛烈一頭走、一頭哭,對陳祈、高公說道:‘吾不能出頭了。二公與我傳語妻子,快作佛事救援我。……”(明崇禎尚友堂刻本)

描寫毛烈在地獄中的情形。

(Ma5) 《西游記》第十一回:“判官送唐王直至那超生貴道門,拜呼唐王道:‘陛下啊,此間乃出頭之處,小判告回,著朱太尉再送一程。唐王謝道:‘有勞先生遠踄。判官道:‘陛下到陽間,千萬做個水陸大會,超度那無主的冤魂,切勿忘了。若是陰司里無報怨之聲,陽世間方得享太平之慶。凡百不善之處,俱可一一改過。普諭世人為善,管教你后代綿長,江山永固。”(明書林楊閏齋刊本)

“出頭之處”指陰間與陽世交界之處。

(Ma6) 《六十種曲·精忠記下》:“秦檜無端害岳侯,致令宋祚一時休;如今地獄遭枷鎖,萬劫千回不出頭。”(明末毛氏汲古閣刻本)

(Ma7) 《六十種曲·曇花記上》:“昨日在西郊游覽,遇著兩個醉和尚風道人。說一片言語,機鋒頗對。覿面相撩撥得我心花頓開,毛骨盡悚。我如今思量起來,終日戀這個火坑中,何時有出頭日子?”

這是將世俗世界比作火坑。

如果說A類代表了對傳統用法的繼承,B類則代表了創新。這種創新,很有可能是從用人間和世俗的牢獄來替換佛教的地獄開始的。共有16例,約占30.2%。如:

(Mb12) 《今古奇觀》卷十五:“我盧枬做了一世好漢,卻送在這個惡賊手里。如今陷我此間,怎能夠出頭日子?縱然掙得出去,亦有何顏見人?”(《醒世恒言》卷二十九重出)

這是遭人陷害的盧枬在獄中說的話。

(Mb3) 《醉醒石》第三回:“又過幾日,湯小春青衣小帽,來謝縣尊。縣尊道:‘不要謝我。前日不虧捕衙看見,險些你身上要人,那得出頭日子?今日還該去謝捕衙。”(清覆刻本)

錢生員的妻子被余琳冒用湯小春的名義騙走,湯小春因此成為被告在柙。后來真相大白而獲釋。縣官之意,如果誣陷成罪,就會蹲監,難有出頭的日子。

(Mb4) 《警世通言》卷三十六:“思想為官一場,功名已付之度外,奈何骨肉分離,母子夫妻俱不相認。不知前生作何罪業,受此惡報,糊口于此,終無出頭之日,凄然墮下淚來。”

知縣趙再理被冒牌知縣頂替,并因此入罪,被押解到奉符縣牢城,被衙役安排教自己的孩子讀書,有感而發。

(Mb5) 《醒世恒言》卷二十:“旁邊有一人名喚種義,昔年因路見不平,打死人命,問絞在監。見他父子如此哭泣,心中甚不過意,便道:‘你們父子且勿悲啼。我種義平生熱腸仗義,故此遭了人命。昨日見你進來,只道真是強盜,不在心上。誰想有此冤枉!我種義豈忍坐視!二位小官人放心回去讀書。今后令尊早晚酒食,我自支持,不必送來。棒瘡目下雖兇,料必不至傷身。其余監中一應使用,有我在此,量他決不敢來要你銀子。等待新按院按臨,那時去伸冤,必然有個生路。廷秀弟兄聽說,連忙叩拜道:‘多蒙義士厚意。老父倘有出頭之日,決不忘報!”(明天啟葉敬池刊本)

(Mb6) 同上卷三十九“汪大尹火焚寶蓮寺”:“且說佛顯來到獄中與眾和尚商議一個計策,對禁子凌志說道:‘我們一時做下不是,悔之無及!如今到了此處,料然無個出頭之期。”

(Mb7) 《二刻拍案驚奇》卷十八:“春花既死,甄監生家里的事越無對證。這方士玄玄子永無出頭日子了。誰知天理所在,事到其間,自有機會出來。其時山東巡按是靈寶許襄毅公,……”

(Mb8) 《二刻拍案驚奇》第二十二卷:“你本大家,為何反被乞兒欺侮?我曉得你不是怕乞兒,只是怕見你家主。你主幸不遇著,若是遇著,送你到牢獄中追起身錢來,你再無出頭日子了。”

(Mb9) 《春燈謎》卷下:“若不辯明,官府怎知道這些苦情?到底作件疑獄,老死在此中,何日是個出頭的日子?百口難分辯,何日見天?伏望神靈,陰中保全。”(明末刊本)

(Mb10) 《六十種曲·雙珠記下》:“端的是羅鉗吉網。我爹爹是個大儒,指望立身行道。今遭此患難,那有出頭之日?”

此是王楫被人陷害入獄,其子九齡鳴不平之語。

(Mb11) 《六十種曲·精忠記上》:“相公必有牢獄罪,要出頭直待來世。”

由佛教的地獄苦海聯想到世間的牢獄,這可能是普通百姓相對單純和質樸的思維方式最自然的結果,但它卻體現了這個佛教詞語在白話環境中的世俗化發展的主要特點。接下來,“出頭”的地點從牢獄就很容易擴大到與之有某種相似的地方,比如遠離家鄉的異域,生活艱苦的軍營,還有避難或遇難之地等。如:

(Mb1213) 《古今小說》卷八“吳保安棄家贖友”:“眼盻盻看著他人去了,自己不能奮飛,萬箭攢心,不覺淚如雨下。正是: 眼看他鳥高飛去,身在籠中怎出頭?”(明天許齋刻本,《今古奇觀》重出)

此寫郭仲翔被蠻酋虜去,在異域做俘囚,不能逃離。

(Mb14) 《鹽梅記》第二十二出“軍營瓦解”:“前者指望尋硯食以糊口,不想又為強寇所留。我想沉埋在此,怎能勾有出頭的日子?”(明刊本)

此為軍營。

(Mb15) 《六十種曲·西樓記上》:“如今官人潛逃他方避難,待老奴依舊回到本縣投到只說官人死了。老奴把老爺生前功績分訴一番,萬一分辨得明白,官人還有出頭日子。不然,老奴拼得一死,以報老爺養育之恩便了。”

此為陷入困境之地。

(Mb16) 《六十種曲·紅梨記上》:“原來如此!我那素秋,你怎得個出頭日子?孟博,我與你計較去救他也好?”

此為遇難之地。素秋因為拒婚,被王丞相關在家中。

“出頭”在白話文世俗化過程中另外一個有代表性的用法,是女性們用來表達對自己不好的生活環境和狀態的不滿,或者對脫離這種環境、改變這種狀態的渴望。我們將這一類當作C類,共有25例,約占47%。

(Mc12) 《今古奇觀》卷三十二:“卻說金玉奴只恨自己門風不好,要掙個出頭。乃勸丈夫刻苦讀書……”(《古今小說》重出)

(Mc3) 《醒世恒言》卷二十七:“我今年已十六歲了。再忍耐幾時,少不得嫁個丈夫,或者有個出頭日子,豈可枉送這條性命?”

(Mc4) 《六十種曲·金雀記上》:“所以奴家得全素志,但苦身墮淤泥,被無賴子弟常時鬧吵。不知何日方是出頭日子!”

(Mc5) 《六十種曲·紅拂記上》:“奴家自從見那秀才之后,不覺神魂飛動。我想起來塵埋在此,分明是燕山劍老、滄海珠沈,怎得個出頭日子?若得絲蘿附喬木,日后夫榮妻貴,也不枉了我這雙識英雄的俊眼兒。”

(Mc6) 《六十種曲·運甓記下》:“老爺呵或三日或五日過此一番,只是夫人厲害,再不曾久停信宿。我和你怎得個出頭的日子!如此困人天氣,好生傷感人也。”

(Mc7) 《六十種曲·玉合記下》:“妾今陷身沙府,非不能死,正圖郎君一見,還尋出頭日子。”

(Mc8) 《六十種曲·西樓記上》:“[旦]好苦呵,在他矮檐難出頭。縱然在此決不久,不如好好放我去罷。”

(Mc910) 《六十種曲·龍膏記下》:“[旦]此分明是檻鳳圍鸞,奮飛無地;愁紅怨綠,幽恨難平。遇此狂且,必無出頭日子。不如早早尋個自盡罷。[丑]小姐且自奈煩些,定有個出頭日子。”

(Mc11) 《金云翹傳》十一回:“翠翹每每回想出身是甚等人家,生平是何等期許,今日卻墮落在這孽海罡風中,何年月日乃有出頭日子?深自怨恨。”(清康熙刊本)

(Mc12) 《金云翹傳》十二回:“話說翠翹因許了嫁束生,睡不著,展轉思維道:‘此事未見其可。我被他纏住了,一時失口應了他。他上有大,下有小,中有妻子。妻子又是侯門小姐,好不大的勢耀。我嫁與他,何異以羊喂虎,以燕啖龍?斷無好意,不若我回復了他。從容等一等,無拘無束,敢作敢為豪杰,嫁了他,也有個出頭日子。這樣軟弱書生,怎做得事業來?”

(Mc13) 《盛明雜劇初集》卷二十三《花舫緣》楔子:“呵!幾時得個出頭日子,結我終身。煞是悶人也!”

(Mc14) 同上卷二十八《再生緣》第二出:“西宮李夫人昨已傾逝了,圣上慟哭,聲振后宮。雖然如此,我輩入宮見妬。今日得他如此,正我你出頭之日也。”(民國七年誦芬室刻本)

除以用第一人稱,相同的觀念,也常常會借用他人之口來表達。如:

(Mc15) 《醒世恒言》卷二十:“邵爺聞言,嗟嘆良久,乃道:‘原來你抱此大冤。今若流為戲子,那有出頭之日!”

(Mc16) 同上:“你這畜生又不學好,乘我出外,終日游蕩斗賭,被人恥笑。我的女兒從小嬌養起來,若嫁你恁樣無籍,有甚出頭日子!”

(Mc17) 《六十種曲·投梭記上》:“客人與他母親往來多,應是那虔婆賺去了。可憐這女子,到有志向,此去那有出頭日子!”

(Mc18) 《六十種曲·飛丸記下》:“這是與他有夙緣的叫老身委曲說合,中間話句恍惚難詳。果有此事,那小姐倒有出頭日子了。”

(Mc19) 《盛明雜劇初集》卷二十二梅鼎祚《昆侖奴》第二折:“那紅綃本是個英雄,埋沒著在你相府。他看上俺家郎君,討一個出頭日子。”

紅綃為郭府歌妓,與崔生互相愛慕。

(Mc20) 《盛明雜劇二集》卷十三《碧蓮繡符》第八折:“老身自從把碧蓮交付青奴拘管,果然終日在房中悶坐,不敢半步閑行。碧蓮,碧蓮,你要出頭的日子?今生休想!”

(Mc21) 同上卷十六《有情癡》:“第一嘴皮要薄會說話,第二面皮要厚不怕羞,第三腳皮要堅善奔走。沒有這三件,不如在家安分守己,到還有個出頭的日子。”

(Mc22) 《醉菩提傳奇》卷上:“我憐他一般苦情成我這段因緣,這蟲兒又有出頭日子了。凡事勸人休碌碌,舉頭三尺有神明。”(舊鈔本)

(Mc23) 《金云翹傳》十四回:“姥姥道: 此血攻心也。你若不吃下血的酒,必要死。若在這府中死了,比一只雞、牲口還不如哩。我看你相貌非常,自有出頭日子。不知前生做甚冤孽,該到此處受這番磨難。”

(Mc24) 《三刻拍案驚奇》第四回:“徐婆吃了,道:‘多謝!改日再來望你。常言道: 且守。倘這一病歿了,你便出頭了。”

偶爾也會用于社會地位低下的男性。如:

(Mc25) 《醒世恒言》卷十九:“玉娘道:‘妾觀郎君才品,必非久在人后者,何不覓便逃歸,圖個顯祖揚宗,卻甘心在此,為人奴仆,豈能得個出頭的日子!”

除了以上三種主要用法,在白話文學作品中,還有少量的用例,其中想要“出頭”的都是遇到各種困境的男性。另設D類,羅列在下面。

(Md1) 《新列國志》第七十二回:“伍員同公子勝拜了東皋公四拜:‘異日倘有出頭之日,定當重報。東皋公曰:‘老夫哀君受寃,故欲相脫,豈望報也!”(明葉敬池梓本)

(Md2) 《醒世恒言》卷十七:“過遷聽了,只管哀泣。張孝基道:‘你如今哭也遲了,只是將來學做好人,還有個出頭日子。”

(Md3) 《六十種曲·贈書記上》:“[生]哎!這書到是有用的,只是我如今那得個出頭日子!便韜鈐滿腹成何用?罷!罷!罷!”

(Md4) 《盛明雜劇二集》卷十六《有情癡》:“[生]師父,比如那人肯濟我的急,我斷不敢忘恩。倘有出頭日子,報之不淺呢。”

(Md5) 《花影集》卷二樂府“合鏡詞和暗生作有序”:“蓬窗夜雨,伸繭屬和;聊識暗生,一時盛事。且見吾輩亦有出頭日如此。”(明末刻本)

從A到B,再到C、D,使用范圍和對象的變化,或許反映了“出頭”民間世俗化的軌跡。

與前代相比,明代白話文獻中的脫困義“出頭”的使用有如下的重要特征:

首先,使用頻次有大幅度的增加,在6個義項中,占總頻次的25%,成為僅次于第5義項“挺身而出;出頭露面”的第二常用義;

其次,每本書的平均使用量為1.39,是文言作品0.61的一倍還多;

第三,用為佛教特指義的“出頭”的比例大為降低,只占13%多一點,其余87%的用例都出現在世俗的語境當中。

第四,除了用為消極義,亟言其難,還出現了大量積極義,即“雖然很難,但未必沒有希望”的用例。如B類中的例(Mb5)“老父倘有出頭之日,決不忘報”,例(Mb15)“萬一分辨得明白,官人還有出頭日子”。C類中的例(Mc1)、例(Mc2)“金玉奴只恨自己門風不好,要掙個出頭”,例(Mc3)“或者有個出頭日子”,例(Mc7)“正圖郎君一見,還尋出頭日子”,例(Mc9)、例(Mc10)“小姐且自奈煩些,定有個出頭日子”,例(Mc12)“嫁了他,也有個出頭日子”,例(Mc13)“呵!幾時得個出頭日子,結我終身”,例(Mc14)“今日得他如此,正我你出頭之日也”,例(Mc18)“果有此事,那小姐倒有出頭日子了”,例(Mc19)“他看上俺家郎君,討一個出頭日子”,例(Mc21)“不如在家安分守己,到還有個出頭的日子”,例(Mc22)“這蟲兒又有出頭日子了”,例(Mc23)“我看你相貌非常,自有出頭日子”,例(Mc24)“倘這一病歿了,你便出頭了”,例(Md1)“異日倘有出頭之日,定當重報”,例(Md2)“只是將來學做好人,還有個出頭日子”,例(Md4)“倘有出頭日子,報之不淺呢”,例(Md5)“且見吾輩亦有出頭日如此”,竟然多達20例,差不多占可比較的51個用例的40%。[34]

上述四點,使用頻次反映的是其普及率和大眾的接受程度;遠遠高于文言作品的書均使用量反映的是它的口語化程度;佛教特指義的極低使用量和積極義用法的大量出現,反映的則是它的世俗化程度。尤其是后者,明顯違反了佛教的基本教義,也背離了唐代僧人發明這個說法的初衷。這種借其形而拋其神的現象,正是民間文化所共有的。綜合而言,我們不難得出以下的結論,唐代產生的佛教語“出頭”,經過宋元的過渡,在明代已經基本上完成了其世俗化和通俗化的改造,成為漢語詞匯當中有很強生命力的鮮活表達方式。

行文至此,本文題目所設定的目的已經基本達到,這就是為現代漢語口語中的脫困義“出頭”找到了來源,既有近源,亦有遠源。有清一代,主要是繼承了明代的傳統,脫困義“出頭”繼續在文言文和白話文兩個不同的文化圈中發揮自己的作用。最終,因為社會的巨大變革,文言文的傳統壽終正寢,白話文的傳統中最為口語和最為世俗的部分被現代漢語所繼承。限于篇幅,不再贅述。

七、 結語

從東漢開始,印度佛教和佛教文化漸漸傳入中國,深刻影響了之后的中國文化的發展和變化。其中,佛教的世俗化和通俗化,以及世俗化和通俗化了的佛教與佛教文化,正是中國俗文化發展以及構成的重要內容,無疑也是中國俗文化發展的重要動力。

根據已有的研究,這一影響的展開,有一個基本的路徑,這就是從佛經漢譯及漢譯佛經發軔,經過佛教本土撰述的第一次消化和佛教通俗文學的第二次消化,再經過世俗通俗文學的第三次消化,最終進入“尋常百姓家”,成為中國文化的有機組成部分。本文討論的“脫困”義的“出頭”的歷史大體如此。這個“出頭”的產生,首先是漢譯佛經與佛教通俗文學共同作用的結果。早期漢譯佛經中的一個“典故”給了唐代佛教僧人靈感,經過他們的創造性使用,原本是“人或動物伸出頭”的“出頭”跳躍式地發展出了“脫困”的意義。這一新奇的說法先在漢地佛教圈廣為人知,隨后進入世俗文化圈。經過宋元兩代的過渡,到明代基本上漂白了佛教的特指義,成為大眾文學作品中時髦的常用語,并最終發展成為現代漢語中的人人會說會用,但未必知道其原本含義的俗語詞,完成了其徹底中國化的歷程。在漢語詞匯發展史中,像“出頭”這樣的與佛經翻譯有直接關系、最終漂白了其原有的色彩進入漢語普通詞匯大家庭的詞語還有很多,值得從事歷史詞匯學研究和歷史詞典編纂工作的學者們花工夫去研究。

附 注

[1]其實《現代漢語詞典》從1973年的試用版到2012年的第6版,“從困苦的環境中解脫出來”均為義項①。最新的第7版才從義項①改為義項③,原先的義項②和義項③提前為義項①和義項②。這是正確的。

[2]按,《漢大》此義項僅舉一個書證,這并不尋常。其實,我們在古代的文獻中,的確很少看到這樣的用法,尤其是在唐代和唐代之前,這是唯一的用例。這不能不令人懷疑這個義項是否能夠成立。為了避免枝蔓,這個問題另文討論。

[3]本文使用的電子資料庫主要有《中國基本古籍庫》(劉俊文總纂)、《漢達文庫》(香港中文大學)、《中國哲學書電子化計劃》、《搜韻》、《朱氏語料庫》(朱冠明)以及《CBETA電子佛典集成》(中華電子佛典協會)、《‘中央研究院中古漢語標記語料庫》和《‘中央研究院近代漢語標記語料庫》。特此鳴謝。

[4]有幾條疑似的材料排除。1. 晉葛洪《神仙傳》(出《藝文類聚》卷八十一“藥香草部上·菖蒲”):“王興者,陽城人,漢武帝上嵩高,忽見有仙人,長二丈,耳出頭,下垂肩,帝禮而問之。”《太平廣記》“神仙十·王興”亦引,作:“王興者,陽城人也,居壺谷中,乃凡民也。不知書、無學道意。漢武上嵩山,登大愚石室,起道宮,使董仲舒、東方朔等,齋潔思神。至夜,忽見有仙人,長二丈,耳出頭巔,垂下至肩。”可知“耳出頭”說的是耳朵很大,上端冒出頭頂,下端垂至兩肩。是則“出頭”不是詞,而是動賓短語。2. 晉王叔和《脈經》卷一“分別三關境界永候所主第三”:“從魚際至高骨,卻行一寸,其中名曰寸口。從寸至尺名曰尺澤,故曰尺寸。寸后尺前名曰關。陽出陰入,以關為界。陽出三分,陰入三分,故曰三陰三陽。陽生于尺,動于寸;陰生于寸,動于尺。寸主射上焦,出頭及皮毛竟手;關主射中焦,腹及腰;尺主射下焦,少腹至足。”沈炎南(1991)5說:“本篇論述寸口脈中寸、關、尺三部之位置、定位方法,以及三部脈分別主候三焦等范圍病變的意義。”是知“出頭及皮毛竟手”是說“主射上焦”之“寸”的影響所及,可達到頭和皮毛及手。其中的“出”,或許是“至、到”的意思,同樣是動賓短語。此外,梁慧皎《高僧傳》卷十三:“論曰: 唱導者,蓋以宣唱法理開導眾心也。……其后廬山釋慧遠道業貞華,風才秀發。每至齋集,輒自升高座,躬為導首。先明三世因果,卻辯一齋大意。后代傳受,遂成永則。……然才非己出,制自他成。吐納宮商,動見紕謬。其中傳寫訛誤,亦皆依而唱習。致使魚魯淆亂,鼠璞相疑。或時禮拜中間,懺疏忽至。既無宿蓄,恥欲屈頭;臨時抽造,謇棘難辯;意慮荒忙,心口乖越。前言既久,后語未就;抽衣謦咳,示延時節。列席寒心,觀途啟齒。施主失應時之福,眾僧乖古佛之教。既絕生善之萌,秖增戲論之惑。始獲濫吹之譏,終致代匠之咎。若然豈高僧之謂耶?”(CBETA,T50,no.2059,p.417,c7p.418,a24)“屈頭”,宋、元、明三本作“出頭”。但從上下文看,“屈頭”是對的。“屈頭”,顧名思義,即不敢出頭。

[5]因為佛教文獻,尤其是翻譯佛經的特殊性質,我們主張在研究時,應注意將其與本土文獻,尤其是非佛教文獻分開處理。本文所謂“佛教文獻”或“佛教典籍”,指被歷代《大藏經》收錄的文獻。

[6]《太平廣記》“神仙一·黃安”條:“……蟲畏日月之光,二千年則一出頭。我生,此蟲已五出頭矣。……出《洞冥記》。”

[7]《太平御覽》“居處部十六·鋪首”條亦引:“《風俗通》曰: 門戶鋪首。《百家書》云: 輸般見水上蠡,謂之曰: 開汝頭,見汝形。蠡適出頭,般以足畫圖之。蠡引閉其戶,終不可開。設之門戶,欲使閉藏,當如此固密也。”(《四部叢刊》三編本)

[8]《太平御覽》卷三百四十四“兵部七十五·劍下”引作:“李誕有小女名寄,應募而行。乃請好劍、咋蛇犬,作數斛米餈,蜜灌之,以置穴口。蛇出,頭大如囷,目如二尺鏡,先啖餈蜜。寄便放犬咋蛇,以劍斫殺。得九女髑髏。越王乃娉寄為后。”

[9]《太平御覽》“鱗介部三·龜”亦引,作:“晉咸康中,豫州刺史毛寶戍邾城。有一軍人于武昌市見人賣一白龜子,長四五寸,潔白可愛,寶便買取持歸。著甕中養之,日日大,近欲尺許。其人憐之,持至江邊放死晷,視其去。后邾城遭石勒敗,毛寶棄豫州。既越江,莫不沉溺。寶于時被鎧持刀,亦馱菰投。既入死晷,覺如隨一石上,水裁至腰,須臾,游去中流。視之,乃是先所養白龜,甲六七尺。既送至東岸,出頭視此人,徐游而去,中江猶回首數焉。”

[10]這條用例中的“龕下有一物出頭如鹿”有不同的斷句。或斷為“龕下有一物,出頭如鹿”,則“出頭”為一個詞語;或斷為“龕下有一物出,頭如鹿”,則“出頭”不是一個詞語。同出《異苑》的例(Z15)情形類似。或有人將“嘗見一物出頭似驢”讀作“嘗見一物出,頭似驢”。姑且保留,但存疑。

[11]亦見今本《搜神記》卷七:“晉明帝太寧初,武昌有大蛇,常居故神祠空樹中,每出頭從人受食。京房易傳曰:‘蛇見于邑,不出三年,有大兵,國有大憂。尋有王敦之逆。”

[12]《太平御覽》“地部二十七·渭”亦引,作:“渭水中舊有忖留神相。此神嘗與魯班語,班令其人出,忖留曰:‘我貌丑,卿善圖物容,我不能出。班于是拱手與言曰:‘出頭見我。忖留乃出首,班于是以腳畫地,忖留覺之,便還沒水。故置其象于水中,惟背以上立水上。”

[13]在唐代及之后的材料里,“出頭”指出門或者現身的用例漸漸多見。

[14]《漢語大字典》第2版“頭”字條義項⑤:“物的頂端或末梢。”引用的最早用例是晉劉琨《扶風歌》:“系馬長松下,發鞍高岳頭。”其實在東漢的譯經里,“頭”已見類似的用法(朱慶之1990/1992)168169。如安世高譯《大安般守意經》卷上:“入息至盡鼻頭止,謂惡不復入至鼻頭止;出息至盡著鼻頭,謂意不復離身行向惡,故著鼻頭。”(CBETA,T15,no.602,p.166,c2224)舊題康孟詳譯《興起行經》卷上:“王勅諸臣:‘急縛驢馱,打鼓遍巡,然后出城南門,將至樹下,鐵鉾之,貫著竿頭,聚弓射之;若不死者,便斬其頭。”(CBETA,T04,no.197,p.165,a1719)

[15]唐不空譯《蕤呬耶經》卷二:“取有乳木而作橛子,頭如金剛。真言持誦,向上小出頭,打下入地。”(CBETA,T18,no.897,p.764,b1214)唐阿地瞿多譯《陀羅尼集經》卷三:“先以右中指,于左頭指中指岐間,向背出頭。次以無名指,于左小指岐間亦爾。左中指內向,右頭指中指岐間,向內出頭。”(CBETA,T18,no.901,p.810,a2426)

[16]敦煌變文《燕子賦》一:“燕子忽硉出頭,曲躬分疏。”項楚(1989/2006)261/340注云:“出頭: 挺身而出。《三國志·魏志·呂布傳》裴注引《英雄記》:‘布雖無勇,虎步淮南,一時之間,足下鼠竄壽春,無出頭者。”張涌泉、黃征(1997)1088注云:“出頭: 站出身來。《三國志·魏書·呂布傳》:‘布雖無勇,虎步淮南。一時之間,足下鼠竄壽春,無出頭者。”均以《英雄傳》中的“出頭”為“出面”義。不足的是,兩位引者均將《張邈傳》誤為《呂布傳》,而后者還將裴注引《英雄傳》的文字誤為陳壽《三國志》正文的文字。

[17]《中國基本古籍庫》唐代部分收錄唐代文獻(包括后人校注的唐人著作)422部,除去佛教典籍63部,共有359部。其中能夠檢到“出頭”一語的共15部,占4.18%;而“出頭”為脫困義的,僅1部,即《寒山詩》。又,《搜韻》收錄唐代3367位作者的54442首詩,囊括了唐代所有已知的詩歌資料。從中可以檢到“出頭”的有20首,其中11首中的“出頭”與脫困有關。又,敦煌變文中檢出6個“出頭”,有兩個與脫困義有關。CBETA所收的唐代佛典,包括譯經和本土撰述,共有934部,共檢得“出頭”60個。其中用為“伸出頭”義的51個,“現身,露面”義的6個,“出面,挺身而出”義的2個,待質1個。也就是說,唐代的佛教典籍中并沒有脫困義“出頭”的用例。

[18]姚秦竺佛念譯《出曜經》卷二十四:“是時,世尊即接難陀將至地獄,示彼苦痛考掠搒笞酸毒難計,八大地獄湯煮罪人,一大地獄十六隔子圍繞其獄,刀山劍樹火車爐炭,燒炙缹煮苦痛難陳。有一大鑊,獄卒圍繞,湯沸火熾,不見罪人。難陀白佛:‘不審,世尊!斯諸地獄皆有罪囚,斯是何鑊不見罪人?佛告難陀:‘汝躬自往問彼獄卒,自當為汝說其本末。是時,難陀受佛教誡,往問獄卒:‘斯是何鑊空無罪人?獄卒報曰:‘閻浮利地,真凈王家兒得成道,并父弟甘露王兒,名曰難陀,為人放逸淫欲情多,自恃豪族輕忽萬民,彼命終之后當來入此鑊中,經歷劫數乃得免脫。卿欲知者其事如是。難陀聞已,衣毛皆豎,形體戰栗,顏色變異。”(CBETA,T04,no.212,p.740,a822)姚秦鳩摩羅什譯《禪秘要法經》卷三:“佛告阿祇達:‘若有行者見此事已,當教慈心。教慈心者,敬觀地獄。爾時行者即見十八地獄,火車爐炭、刀山劍樹,受苦眾生皆是己前身父母、宗親眷屬,或是師徒、諸善知識。見一一人,阿鼻地獄猛火燒身。或復有人,節節火然,或上劍樹,或踏刀山,或投鑊湯,或入灰河,或飲沸,或噉熱鐵丸,或飲融銅,或臥鐵床,或抱銅柱,或入劍林碎身無數,或挑眼無數、持熱銅丸安眼眶中。”(CBETA,T15,no.613,p.264,c716)東晉竺曇無蘭譯《五苦章句經》:“五曰地獄苦。鐵城鑊湯,劍樹刀山,鐵柱消銅,膿血寒冰,沸屎醎水,竹葉火車,爐炭火釘,十六毒刺,烏鵲、狡狗、鶉鳥、屈鳥,其鳥喙,純是剛鐵,飛入人口,表里洞徹,食人五藏,東西南北,無有避處。苦毒罪獄,凡有十八。諸受罪者,不問尊卑,隨惡輕重,各自受之。”(CBETA,T17,no.741,p.544,a2026)元魏瞿曇般若流支譯《正法念處經》卷十三:“所謂苦者,如前所說,活等地獄所受苦惱,彼一切苦此中具受。復有勝者,所謂: 墮在熱焰銅爐,身則消洋,還復和合,而更消洋于彼爐中,生已復死,死已復生,常受大苦。如是爐中,閻魔羅人兩韛吹之,爐火、罪人不可分別,如是無量百千年歲爐中煮之,如此人中煮金無異,如是如是彼地獄中如是燒煮。惡業行人若得脫彼爐中惡業出彼銅爐,閻魔羅人置鐵鈧上鐵椎打之,如鍛鐵師椎打鐵塊,如是打時,打則命終,舉椎還活。”(CBETA,T17,no.721,p.71,c21p.72,a2)后秦佛陀耶舍共竺佛念譯《長阿含經》卷十九:“佛告比丘:‘叫喚大地獄有十六小地獄,周匝圍繞,各各縱廣五百由旬。何故名為叫喚地獄?其諸獄卒捉彼罪人擲大鑊中,熱湯涌沸,煮彼罪人,號咷叫喚,苦痛辛酸,萬毒并至。余罪未畢,故使不死。故名叫喚地獄。復次,叫喚地獄其諸獄卒,取彼罪人擲大鐵甕中,熱湯涌沸而煮罪人,號咷叫喚,苦切辛酸。余罪未畢,故使不死。故名叫喚。復次,叫喚地獄其諸獄卒,取彼罪人置大鐵鍑中,熱湯涌沸,煮彼罪人,號咷叫喚,苦痛辛酸。余罪未畢,故使不死。故名叫喚。復次,叫喚地獄其諸獄卒,取彼罪人擲小鍑中,熱湯涌沸,煮彼罪人,號咷叫喚,苦痛辛酸。余罪未畢,故使不死。故名叫喚地獄。”(CBETA,T01,no.1,p.123,c29p.124,a13)鍑,宋、元、明本作鑊。隋阇那崛多等譯《起世經》卷三:“諸比丘!于此熱惱大地獄中所有眾生,生者有者乃至住者,諸守獄卒取彼眾生,擲置熾燃熱鐵鑊中,頭皆向下,腳皆向上,騰波沸涌,一向猛熱。罪人于中,被煎被煮,極受熱惱,是故名為熱惱地獄。又彼獄中,多諸鐵釜鐵甕、鐵盆鐵瓨、鐵鑊鐵鼎,及諸鐵,并皆熾燃,一向猛熱。罪人在中,被燒被煮,是故名為熱惱地獄。于此獄中,乃至受于極嚴重苦,命亦未終。未盡彼人惡不善業,如是次第,一切悉受。”(CBETA,T01,no.24,p.326,c1827)

[19]東晉佛馱跋陀羅譯《大方廣佛華嚴經》卷十一:“哀哉!眾生為愚癡所覆,煩惱所纏,常流生死輪回苦海,于不堅固法不得堅固。”(CBETA,T09,no.278,p.467,a46)北涼曇無讖譯《大般涅槃經》卷十五:“佛告諸比丘,昔我與汝愚無智慧,不能如實見四真諦,是故流轉久處生死,沒大苦海。”(CBETA,T12,no.374,p.451,b2326)元魏瞿曇般若流支譯《正法念處經》卷五十:“極惡生死,五道是門,六塵境界分別焰起地獄、餓鬼、畜生之中,常燒常炙。一切世間愚癡凡夫處處流轉,燒炙失壞,入苦海中,生死轉行猶不厭離。舍行持戒,若人生天,第一放逸,后退彼天,與先同侶勝者離別,生在地獄、餓鬼、畜生,受第一苦。惱火所燒,無有救者。放逸所壞,惱火所燒,生在地獄、餓鬼、畜生。”(CBETA,T17,no.721,p.298,a310)

[20]后秦佛陀耶舍共竺佛念譯《長阿含經》卷二十一:“是時,地獄眾生罪畢命終,來生人間,復修無覺、無觀第二禪;身壞命終,生光音天;畜生、餓鬼、阿須倫、四天王、忉利天、炎天、兜率天、化自在天、他化自在天、梵天眾生命終,來生人間,修無覺、無觀第二禪,身壞命終,生光音天。由此因緣地獄道盡,畜生、餓鬼、阿須倫乃至梵天皆盡。”(CBETA,T01,no.1,p.137,b26c3)元魏瞿曇般若流支譯《正法念處經》卷十:“苦惱海中、一切暗中,邪見最暗,作集而說得如是果,于無數年時節長遠常被燒煮,所受苦惱不可譬喻。于一切時如是受苦,乃至惡業破壞無氣、腐爛盡滅,彼地獄中爾乃得脫。既得脫已,于五百世生餓鬼中,名黃餓鬼。彼人彼處既得脫已,于五百世生多苦惱畜生之中。彼處脫已,難得人身,如龜遇孔。若于前世過去久遠有善業熟,得生人中,在于邊處夷人中生,常病常貧,目盲少命,所有語言人所不信,是彼邪見余殘果報。”(CBETA,T17,no.721,p.55,b23c4)

[21]張涌泉、黃征(1997)1088注:“缺文疑為‘雨淚多三個字。經文云:‘積于白骨,過于須彌;涕泣雨淚,多于巨海。”

[22]指自己終于能夠脫離六道輪回的苦海。

[23]項楚(1989/2006)261/340收錄《舜子變》,注云:“出頭: 脫身。寒山詩:‘老鼠入飯甕,雖飽難出頭。拾得詩:‘死去入地獄,未有出頭辰。敦煌本王梵志詩:‘冥冥地獄苦,難見出頭時。”

[24]從地獄和苦海中自主性地離開,佛經中最常見的說法就是單音節的“出”。舊題三國支謙譯《撰集百緣經》卷三:“佛告船匠:‘我亦船師,于三界中,互相濟度,出生死海,不亦快乎?”(CBETA,T04,no.200,p.215,a2324)東晉法顯譯《大般涅槃經》卷二:“嗚呼!苦哉!世間眼滅!一切眾生,從今以后,沒生死海,未有出期。”(CBETA,T01,no.7,p.197,a1516)陳月婆首那譯《勝天王般若波羅蜜經》卷二:“于生死海,我已得出,故生歡喜。”(CBETA,T08,no.231,p.695,b1314)劉宋求那跋陀羅譯《過去現在因果經》卷一:“感傷群生耽惑愛欲沈流苦海,起慈悲心,欲拔濟之。又作此念: 今諸眾生,沒于生死,不能自出;……”(CBETA,T03,no.189,p.621,a46)亦或用“度”。

[25]類似的說法,唐代的本土撰述中才可見到。如窺基《金剛般若經贊述》上:“我曹眾生,從無始際,汩溺于生死海中。頭出頭沒,靡有出期。”(CBETA,T33,no.1700,p.124,b2122)

[26]筆者在20世紀90年代中期開始為與梅維恒教授合作編寫的《漢英中古漢語口語俗語詞典》收集資料并撰寫中文底本時,已經注意到唐代白話資料中這個脫困義的“出頭”與譯經的一則寓言故事有關,并將其寫進詞條。

[27]此經中的所有“龜”,宋元明三本均作“鱉”。

[28]附帶一提的是,CBETA收錄的宋代佛典671部,其中翻譯經典290部,如同之前,并未檢到這個“出頭”。這或許再一次說明,脫困義的“出頭”既非印度原典某個詞語的漢譯,也非佛經譯者的創造。

[29]這個例子在五代靜、筠編的《祖堂集》卷十六中也有:“后得一日新糊窗,其日照窗倍明。師于窗下看經次,蠅子競頭打其窗,求覓出路。弟子侍立,云:‘多少世界,如許多廣闊,而不肯出頭,撞故紙里,驢年解得出摩?”(CBETA,B25,no.144,p.610,b37)這大概是脫困義“出頭”在語錄體文獻中最早的用例。

[30]“連文”指“出”與“頭”連在一起,但其中有少數不是詞。這是在生語料庫中檢索的結果。

[31]筆者將有另文對文言世俗化中的“出頭”與白話世俗化中的“出頭”做全方位的對比。

[32]因為有不少用例的意義似乎兩可,以上的統計數字容有不大于5%誤差,僅供參考。

[33]需要說明的是,少數用例在不同的書籍中重復出現,似乎應當只計一次。但是,正因為它們出現在不同的書籍里,多半會有不同的受眾,因此予以保留。

[34]53個用例中,有31個是用陳述句或者疑問句來表示“出頭”之難或不可能的。另有2個即A類的例(Ma3)、例(Ma5)例外。

參考文獻

1. 漢語大字典編輯委員會編.漢語大字典(第2版),武漢: 崇文書局;成都: 四川辭書出版社,2010.

2. 漢語大詞典編輯委員會,漢語大詞典編纂處編.漢語大詞典,上海: 漢語大詞典出版社;上海: 上海辭書出版社,1986—1994.

3. 蔣禮鴻.敦煌語言詞典.杭州: 杭州大學出版社,1994.

4. 潘重規.敦煌變文集新書.臺北: 文津出版社,1994.

5. 沈炎南.脈經校注.北京: 人民衛生出版社,1991.

6. 項楚.敦煌變文選注.成都: 巴蜀書社,1989;敦煌變文選注(增訂本).北京: 中華書局,2006.

7. 項楚.寒山詩注·附拾得詩注.北京: 中華書局,2000.

8. 項楚.王梵志詩校注(增訂本).上海: 上海古籍出版社,2010.

9. 張涌泉,黃征.敦煌變文校注.北京: 中華書局,1997.

10. 中國社會科學院語言研究所編.現代漢語詞典(第7版).北京: 商務印書館,2016.

11. 朱慶之.佛典與中古漢語詞匯研究.四川大學博士學位論文,1990;臺北: 文津出版社,1992.

(香港教育大學中國語言學系、中國語言與中文教育研究中心 香港)

(責任編輯 劉 博)

主站蜘蛛池模板: 国产在线日本| 干中文字幕| 99这里只有精品在线| 91偷拍一区| 午夜国产在线观看| 国产成人永久免费视频| 欧美日本一区二区三区免费| 亚洲第一黄片大全| 国产精品成人免费视频99| 97se亚洲综合不卡| 欧美a在线看| 亚洲高清中文字幕| 国产中文一区a级毛片视频| 毛片网站观看| 国产免费久久精品99re不卡| 露脸真实国语乱在线观看| 一本久道热中字伊人| 亚洲日本www| 伊人久热这里只有精品视频99| 日韩欧美中文字幕一本| 日本一本在线视频| 国产青青操| 99视频在线精品免费观看6| 呦视频在线一区二区三区| 国产精品亚洲天堂| 情侣午夜国产在线一区无码| 亚洲 成人国产| 亚洲成a人片| 国产成人做受免费视频| 国产精品亚洲片在线va| 欧美激情首页| 亚洲午夜18| 中文字幕日韩丝袜一区| 国产毛片不卡| 亚洲国产精品日韩专区AV| 亚洲一区二区无码视频| 青青青国产视频| 国产农村1级毛片| 亚洲水蜜桃久久综合网站 | 色综合网址| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 男人天堂亚洲天堂| 日韩欧美在线观看| 波多野结衣久久高清免费| 国产精女同一区二区三区久| 欧美在线一二区| 免费一级无码在线网站| 99这里只有精品免费视频| 国产成人精品视频一区二区电影| 国产精品妖精视频| 久久国产亚洲欧美日韩精品| 手机在线国产精品| 女人18一级毛片免费观看| 欧美激情第一欧美在线| 国产性精品| 92精品国产自产在线观看| 久久婷婷色综合老司机| 色欲色欲久久综合网| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 亚洲国产成人精品一二区| 欧美精品黑人粗大| 色老二精品视频在线观看| 这里只有精品国产| 成人免费网站久久久| 无码一区中文字幕| 国产欧美日韩一区二区视频在线| 制服丝袜国产精品| 亚洲国产成人精品无码区性色| 日本亚洲国产一区二区三区| 欧美怡红院视频一区二区三区| 国产精品.com| 亚洲h视频在线| 国产精品成人免费视频99| 欧美日韩理论| 国产免费人成视频网| 网久久综合| 午夜毛片免费观看视频 | 一级毛片免费观看久| 亚洲精品在线观看91| 国产91在线|日本| 无码中字出轨中文人妻中文中| 欧洲亚洲一区|