重慶市萬州區建筑學院 呂雪萱

視障者看不見,能欣賞電影嗎?近年來,社會上出現“口述影像員”這個職業,以口語或文字敘述,把視覺訊息轉換成詞語,成為視障者的眼睛。
口述影像員就像“視覺的翻譯者”,替看不見的人解讀眼前畫面,再以口語敘述表達眼前信息。因此,想擔任口述影像員,基本上要滿足兩個條件:一是眼睛要看得見;二是具備良好的口語或文字表達能力。
口述影像的應用非常廣泛,從電視、電影、博物館導覽,到舞蹈和舞臺劇等表演藝術,都開始有口述影像。在歐美國家,也有電影院會播映口述影像版的院線片,而在線影音平臺“網飛(Netflix)”,也有口述影像版影集。
制作口述影像電影,一般分為四個階段:腳本撰寫、錄音、剪輯、審聽。腳本撰寫難度最高,原因在于口述影像員不能修改電影原有的對白、音效、配樂,必須在有限的聲音空檔,講出關鍵的劇情線索,例如演員表情、肢體動作或場景變換等,卻又要拿捏妥當,不能透露太多劇情。
為了讓視障者“聽”懂電影,口述影像員必須來回推敲要說出口的文字內容,所以一部影片往往要來回看近百次,腳本才能定稿。后續的腳本錄音,也要注重聲音抑揚頓挫。接著把口述音剪輯進原電影,經過視障者審聽后才算完工。
口述影像是一門高度專業的“手工業”,但也因為制作門檻高,所以目前一小時的口述影像成品,要價約十萬元,如果是動作片或涉及學術專業類型的影視作品,價格更高。
口述影像近年來越來越受到重視,最主要的原因是高齡化社會因疾病或老化所致的弱視者逐年增加。另外,3G時代人手一“機”,也是未來眼疾高風險因素。口述影像員作為視障者與大眾互動的橋梁,需求只會增加,不會減少。除此之外,口述影像員也是社會工作者,看見視障者“聽”口述影像而流露笑容,會是最大的成就感來源。
如果你有意從事口語傳播工作,不論是擅長文字還是聲音表達,都有機會成為口述影像工作者。不過口述影像內容十分多元,從英雄電影、情節緊湊的劇情片到文史紀錄片等,都有可能會接觸到,所以口述影像員也必須具有豐厚的知識底蘊才能勝任。